Глава 3
— Я же совершенно не умею придумывать имена! Как же их назвать?
Хм, как я могла забыть об обширной и глубокой культуре Китая? Можно поискать вдохновение в стихах.
— А, вспомнила!
«Крепко держись за зелёные горы, не ослабляй хватки, корни твои в расколотой скале».
Пусть имена двух мужских масок будут Цинсун и Чэньси.
А какое имя дать женской маске?
Дай подумать… «Пройдя две-три ли, увидишь четыре-пять домов в дымке, шесть-семь беседок и восемь-девять-десять цветущих ветвей».
Точно! Женскую маску назову Тинтун. Красиво и легко запомнить. Тинтун в древности означало «восходящее солнце», прекрасный символ.
Раз уж имена выбраны, фамилия у всех будет Линь. В конце концов, все они — я.
К тому же эти маски бессознательны и не смогут обрести собственное сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|