Глава 9. Новая эра (часть 2)

— Чжан Вэй, Чжан Вэй!

Под покровом ночи Дуань Фэн тихонько позвал, глядя на окно на четвёртом этаже.

Из окна выглянула девушка, осмотрелась по сторонам и жестом показала Дуань Фэну: «Тсс!»

Из окна появилась простыня, один конец которой был привязан к оконной раме, а другой свисал до земли. Девушка, держась за простыню, приготовилась спускаться.

Дуань Фэн смотрел с тревогой:

— Осторожнее!

Чжан Вэй гордо вскинула голову:

— Не волнуйся, я будущая героиня, если я не справлюсь с таким пустяком… Ой!

Она случайно ослабила хватку и начала падать. Дуань Фэн в ужасе протянул руки, чтобы поймать её, но с его хрупким телосложением, если бы он и поймал её, то только раздавил бы обоих. В момент падения чья-то сильная рука схватила девушка. Чжан Вэй подняла голову:

— Брат!

Перед ней было знакомое, строгое и немного холодное лицо. Чжан Чэн посмотрел на сестру, затем перевёл взгляд на Дуань Фэна. Тот съёжился и сделал несколько шагов назад.

Пять минут спустя.

Чжан Вэй и Дуань Фэн, как провинившиеся дети, стояли перед Чжан Чэном, опустив головы.

Чжан Чэн посмотрел на сестру, затем на Дуань Фэна:

— Допрыгались? Уже из окон научилась вылазить?

Чжан Вэй поспешно сказала:

— Нет, просто мир так сильно изменился, это шанс для всего человечества. Говорят, можно получить бессмертие.

— Кто это говорит?

Дуань Фэн поспешил объяснить:

— Сверхспособности существуют, некоторые их уже получили. Если убить сто монстров, то можно ими овладеть.

— Можно получить бессмертие?

— Не совсем… просто сила увеличится. - Тихо сказала Чжан Вэй.

— То есть, если убить сто монстров, можно стать немного сильнее? Ты можешь добиться того же, если будешь больше есть.

Чжан Вэй надула губы:

— Брат, ты такой зануда, зачем портить всё веселье?

Чжан Чэн вздохнул:

— Вы думаете, я не понимаю ваших мыслей? Вам кажется, что мир изменился, и у вас появился шанс? Да ладно, посмотрите на историю. Даже если мир действительно меняется, те, кто оказывается наверху, — это, как правило, всё те же важные шишки из старого мира.

Дуань Фэн возразил:

— Но даже если так, для нас, людей из низов, всё равно есть шанс. Если мы рискнём, не обязательно добьёмся успеха, но если не попробуем, то точно ничего не получим.

Чжан Вэй добавила:

— Вот именно, брат, это шанс для всех. Сейчас многие ещё выжидают. Если мы будем просто сидеть сложа руки, то упустим свой шанс!

Чжан Чэн посмотрел на сестру:

— Ты играла в онлайн-игру?

— Да. - Чжан Вэй кивнула.

— А ты когда-нибудь проходила игру, ни разу не умерев?

Чжан Вэй покачала головой:

— Это невозможно.

Чжан Чэн сказал:

— Тогда почему ты уверена, что в игре «Игра Богов» ты сможешь пройти её, ни разу не умерев?

Чжан Вэй онемела. За неё ответил Дуань Фэн:

— Может быть, и нельзя пройти её, ни разу не умерев, но и не обязательно проходить до конца. Жизнь — это не игра, мы это понимаем. Мы понимаем, что участие в «Игре Богов» опасно. Но даже если мы будем двигаться медленно, это всё равно лучше, чем стоять на месте. Не волнуйся, Чэн, я позабочусь о Чжан Вэй.

Хотя Чжан Чэн всегда считал Дуань Фэна немного ненадёжным, но в этот момент его слова тронули его. Немного помолчав, он вздохнул:

— Похоже, что остановить вас нереально. Но если вы хотите знать моё мнение, я всё равно не хочу, чтобы вы рисковали.

— Брат!!! - Воскликнула Чжан Вэй.

Хотя Чжан Вэй была ещё молодой девушкой, у неё был свой собственный дух авантюризма.

Когда появились боги, когда были объявлены правила игры, Чжан Вэй поняла, что её любимые игры теперь можно воплотить в реальность. Может быть, это опасно, но она готова попробовать.

Чжан Чэн всегда думал, что это Дуань Фэн подстрекает её, но он не знал, что в этом вопросе воля сестры была ещё сильнее. Видя, как брат медленно встаёт, сердце Чжан Вэй упало. После смерти родителей брат и сестра остались одни, и она ни за что не хотела идти против воли брата, но ей не хотелось просто так сдаваться. Затем она увидела, как Чжан Чэн взял два тесака, которые они давно приготовили, и сказал:

— Пойдёмте.

— А? - Чжан Вэй удивлённо посмотрела на брата.

Чжан Чэн медленно сказал:

— Я не могу вас остановить, поэтому могу только пойти с вами. Ведь ты у меня одна такая сестра.

— Ты самый лучший брат!

Чжан Вэй радостно бросилась в объятия Чжан Чэна.

——————————————

Шанлиньский переулок.

Ло Жоэр шла по переулку с рюкзаком за спиной и картонной коробкой в руках. Пройдя по тёмной улочке, она подошла к двери и, не успев войти, услышала знакомый звук игральных костей маджонга. Через окно можно было увидеть, как Ло То и другие увлечённо играют в маджонг, в клубах дыма витал густой запах алкоголя. Как же им не стыдно, в такое время ещё и играть, будто небо на землю не падает.

Ло Жоэр фыркнула и вошла, направляясь прямо в свою комнату.

Ло То увидел её и, стукнув по столу, закричал:

— Дрянная девчонка, почему ты так поздно вернулась? Посмотри, который час!

Ло Жоэр проигнорировала его и захлопнула дверь.

— Эй, ты что, оглохла? Посмотри на себя, на что ты похожа? Никакого воспитания, как ты её воспитываешь? Восемь тысяч.

Ли Цайфэн закинула ногу на ногу:

— Пошёл ты! Как только дело доходит до воспитания, так сразу я виновата. Ты хоть раз её воспитывал? Всё валишь на меня. Четыре бамбука.

Ло То вытаращил глаза:

— Баба, опять мухлевать начала?

Сидевшая рядом тётка попыталась успокоить их:

— Ладно вам, не ссорьтесь, играйте спокойно. Семь бамбуков, я ем.

— Что ты ешь, я выиграл!

Пузатый мужчина, сидевший ниже, выложил свои кости, открыв комбинацию.

— Чёрт, опять ты выиграл. Ты, идиотка, как раздаешь. - Ло То крикнул на свою сестру.

— Сам дурак, я так играю.

— Да, дура — это моя сестра!

Споры и крики проникали сквозь дверь в комнату. В комнате Ло Жоэр играла со своей любимой птицей-пересмешником.

— Сяо Мэй, я целый день не приходила, ты, наверное, опять голодный? Ничего не поделаешь, такая у тебя хозяйка. Но не волнуйся, после сегодняшнего дня ты будешь свободен.

Ло Жоэр говорила и открывала коробку, в которой были маленькие цыплята. Одновременно она достала из сумки небольшой нож.

Вспомнив что-то, Ло Жоэр повернулась и крикнула:

— Не готовьте мне ужин, я поела на улице.

Ло То задумался, обдумал ситуацию и осторожно выложил кость «Богатство», а затем сердито сказал:

— Дрянная девчонка, дома еда есть, а ты на улице ешь. Откуда у тебя деньги, чтобы есть на улице?

Тётка тут же сказала:

— Что за вопрос, конечно, какой-нибудь красавчик угостил. Сейчас девушки, если захотят, чтобы их угостили, легко могут поесть за чужой счёт. Два круга!

— Я ем.

— Знаем, знаем, все любят любовниц.

Тётка была недовольна тем, что её «Два круга» съели, и её голос стал ещё неприятнее.

Ли Цайфэн разозлилась:

— Ло Жоэр, тебе всего шестнадцать лет, а ты уже с мужиками по ресторанам ходишь? Говори, беременна? И почему ты ничего не принесла домой? Семь бамбуков… нет, погоди…

— Положи на место. - Закричал Ло То.

— Положить? Да пошёл ты! Я ошиблась с костью.

— Выложила кость и хочешь забрать обратно? Ты что, не человек?

— Не человек — твоя дочка, которая гуляет с мужиками и за тарелку еды прыгает в постель!

— Это твоя дочка!

Супруги начали ругаться.

В комнате Ло Жоэр брала цыплят по одному и перерезала им горло ножом. Цыплята были уже первого уровня, поэтому были довольно агрессивны, но всё равно не могли противостоять девушке. Коробка быстро окрасилась кровью.

Пересмешник метался в клетке, явно испугавшись этой сцены.

— Не бойся, я тебя не трону, Сяо Мэй.

Ло Жоэр говорила с пересмешником, продолжая свою кровавую работу. Её движения были не быстрыми, но уверенными. Совсем не похоже, что она новичок. Один за другим цыплята погибали от руки девочки, но её глаза оставались ясными. бив последнего цыплёнка, она нахмурилась:

— Почему я не повысила уровень?

Она с недоумением посмотрела на небо. В небе по-прежнему висел Небесный Дворец.

Ло Жоэр снова посмотрела на цыплят и начала считать:

— Один, два… четырнадцать… двадцать восемь, двадцать девять… двадцать девять?

Ло Жоэр опешила.

Пересчитала ещё раз, действительно, только двадцать девять. Чёртов торгаш, обманул на одного цыплёнка.

Ло Жоэр растерялась. Сейчас идти покупать уже нереально, когда она уходила, на рынке почти не осталось живых существ, скорее всего, в будущем их будет трудно купить.

— Всего одного не хватает…

Ло Жоэр надула губы.

Она медленно подняла голову и посмотрела на пересмешника. Птичка прыгала всё сильнее.

Ло Жоэр сунула руку в клетку. Хотя птица пыталась увернуться, но в клетке ей некуда было деваться.

Девушка достала птицу и погладила её по голове:

— Сяо Мэй, ты так долго был со мной, почему ты меня боишься? Ты думаешь, я причиню тебе боль? Я такой человек?

Птица отчаянно билась. Внезапно лицо Ло Жоэр помрачнело:

— Да, я такая!

Левой рукой она схватила птицу за шею и резко свернула её. Шея пересмешника была сломана.

Долгожданный звук наконец-то раздался в ушах, Ло Жоэр закрыла глаза с блаженным выражением лица. Она чувствовала, как сила наполняет её тело.

Бах!

Дверь распахнулась. Ли Цайфэн стояла, уперев руки в бока, и недовольно кричала:

— Я тебя спрашиваю, почему ты молчишь? С каким мужиком ты ужинала?

Ло Жоэр медленно обернулась. Ли Цайфэн, увидев её взгляд, невольно вздрогнула. Затем она опомнилась: я же её мать, чего я её боюсь?

Сильное желание самоутвердиться заставило её броситься на Ло Жоэр и дать ей пощёчину. Но девочка перехватила её руку, прежде чем та дотронулась до её лица.

— Ты… ты смеешь мне перечить?

Ли Цайфэн была ошеломлена. Ло Жоэр взмахнула рукой, и мать с грохотом вылетела за дверь, пробив её, и упала на улицу.

Игравшие в маджонг ошеломлённо остановились. Ло То с удивлением смотрел, как дочь выходит из комнаты. Её голос был ледяным:

— С сегодняшнего дня моя фамилия не Ло. Ло Жоэр умерла, отныне в этом мире есть только Жоу Ва (Мягкая Кукла).

Она покинула дом и больше не вернулась.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение