Как и ожидалось, придется идти к генеральному директору на "чай".
Хань Фэн встал и совершенно спокойно направился в кабинет генерального директора.
Ему нечего было бояться. Неиссякаемые деньги, данные системой, были его уверенностью.
Увидев, что Хань Фэна собираются отчитывать, другие сотрудники в офисе теперь смотрели на это как на хорошее шоу, с выражением злорадства на лицах.
— Как думаете, Ван Цзиньда уволит Хань Фэна?
— А что тут думать?
— Пришел на работу только после обеда, даже не отпросился. Неужели господин Ван так легко его отпустит?
— Не знаю, что у этого парня в голове. Явный нищеброд, а не хочет спокойно сидеть и быть офисным планктоном.
— Молодежь, разве не все такие нетерпеливые и легкомысленные?
Все обсуждали наперебой. Обычно во время работы у них не было такого энтузиазма и интереса.
Хотя их голоса были негромкими, офис был не таким уж большим, и все звуки идеально доносились до ушей Хань Фэна.
"Кучка дураков, я уже давно покинул ряды офисного планктона".
Хань Фэн постучал в дверь кабинета генерального директора, затем толкнул ее и вошел, сразу сев перед Ван Цзиньда.
— Кто тебе разрешил сесть?
Ван Цзиньда даже не поднял головы, холодно сказал он.
Хотя Ван Цзиньда заговорил, Хань Фэн по-прежнему сидел перед ним, совершенно не двигаясь.
Этот Ван Цзиньда был родственником босса и руководил этим филиалом с прошлого года. Обычно он любил пользоваться своим особым положением, чтобы давить на подчиненных.
И с тех пор, как он начал руководить этим филиалом, он всегда намекал другим, чтобы ему дарили подарки, из-за чего в компании царила нездоровая атмосфера.
Все в компании давно его терпеть не могли, но что поделаешь?
Он же начальник, а ты всего лишь маленький офисный планктон.
— Опоздал без всякой причины, даже не отпросился, и ты еще смеешь сидеть здесь?
Ван Цзиньда, увидев, что Хань Фэн не встал, почувствовал, что его авторитет под угрозой, и еще больше разозлился.
Хань Фэн холодно посмотрел на Ван Цзиньда и слегка улыбнулся: — Я и не видел, чтобы господин Ван торопил меня на работу.
Действительно, хотя Хань Фэн сегодня прогулял работу, из компании ему никто не звонил, чтобы поторопить его.
— Ходить на работу — твоя обязанность, разве мне нужно тебя торопить?
Ван Цзиньда не ожидал, что Хань Фэн окажется таким упрямым и посмеет ему перечить, и тут же вспылил.
— Господин Ван, я потом принесу вам заявление на отгул задним числом, — тон Хань Фэна был совершенно спокойным, и он говорил все так же неторопливо.
— Не нужно ничего приносить!
Ван Цзиньда сильно ударил кулаком по столу.
Сила удара была немалой, даже сотрудники за пределами кабинета могли отчетливо это слышать.
Все теперь вытянули шеи и заглядывали в кабинет, желая увидеть, какой конфликт происходит между Хань Фэном и Ван Цзиньда.
— Вот как, спасибо, господин Ван, — Хань Фэн улыбнулся.
Раньше, увидев, как начальник так злится, он бы уже занервничал, но сейчас он был спокоен, как всегда.
В конце концов, есть у него эта работа или нет — это мелочи.
— У тебя что, с головой не в порядке?
Ты еще хочешь оставаться в этой компании?
Ван Цзиньда чуть не рассмеялся от злости на Хань Фэна. Что у этого Хань Фэна за логика?
Его слова только что явно намекали на увольнение, а он, видите ли, говорит "спасибо, господин Ван".
Если это не сумасшествие, то что?
— Если не хочешь здесь оставаться, собирай вещи и убирайся!
— Господин Ван собирается меня уволить?
Хань Фэн притворился немного встревоженным.
"Ты, парень, теперь знаешь, что такое страх?"
— Учитывая, что раньше у тебя был неплохой учет рабочего времени, если ты проявишь немного уважения, я попрошу отдел кадров отметить твое сегодняшнее присутствие.
Ван Цзиньда злорадно улыбнулся, ясно давая понять, что хочет, чтобы Хань Фэн подарил ему что-нибудь.
На самом деле, опоздание Хань Фэна сегодня не было большой проблемой. В конце концов, в самом договоре компании был пункт о срочном отгуле.
Сотрудники имели право на один срочный отгул в месяц. Это означало, что если у сотрудника было срочное дело и он не мог заранее отпроситься, он мог оформить заявление на отгул на следующий день, и тогда его присутствие будет отмечено.
Но с тех пор, как пришел Ван Цзиньда, этот пункт был отменен.
Под предлогом того, что это нужно для повышения чувства ответственности у сотрудников, на самом деле Ван Цзиньда просто искал способ удержать зарплату у всех.
С самого начала целью Ван Цзиньда было только заставить Хань Фэна подарить ему что-нибудь.
— То, что я нищеброд, знают все в компании. У меня нет денег, чтобы вас "отблагодарить", — Хань Фэн беспомощно пожал плечами.
— Тогда вычтем из твоей зарплаты.
Как только Ван Цзиньда сказал это, Хань Фэн тут же схватил его за воротник: — Попробуй вычесть.
— Хань Фэн, ты что, бунтуешь?
Ван Цзиньда закричал на Хань Фэна.
— Ван Цзиньда, завтра я приду, чтобы тебя выгнать, — Хань Фэн холодно улыбнулся, отпустил воротник Ван Цзиньда и повернулся, чтобы выйти из его кабинета.
На самом деле, даже если бы Ван Цзиньда действительно по процедуре вычел его зарплату, Хань Фэн не стал бы ему перечить.
Но намерения Ван Цзиньда были нечистыми, он просто хотел, чтобы Хань Фэн подарил ему что-нибудь, а этого не будет.
С чего бы мне тебе что-то дарить? Кто ты вообще такой?
Разве я не могу купить эту паршивую компанию в считанные минуты?
— Этот Хань Фэн что, с ума сошел?
— Наверное, у него действительно что-то с нервами не в порядке. Еще говорит, что завтра выгонит господина Вана.
— Это как сваренная утка, которая все еще упрямится. Мы его здесь больше не увидим.
— Некоторые люди, у которых судьба быть нищими, все равно пытаются строить из себя гордых. Просто напрашиваются на неприятности.
Слушая болтовню этой кучки людей за спиной, Хань Фэн слегка улыбнулся.
Завтра, пожалуй, и их всех уволю.
Хань Фэн вышел из компании, но Линь Цзин все еще ждала его у входа.
— Не приставай ко мне, иди туда, откуда пришла, — Хань Фэн нахмурился и сказал Линь Цзин.
— Хань Шао, не говори так. У меня на самом деле много хороших качеств, я могу быть такой, какой ты захочешь.
Хань Фэн окинул Линь Цзин взглядом с ног до головы: — Не вызывай у меня отвращение.
Хань Фэн больше всего ненавидел таких женщин, которые так нетерпеливо к нему липли.
К тому же, эта женщина была не очень привлекательной, а главное — глупой. Хань Фэн даже смотреть на нее не хотел.
Хань Фэн действительно никогда не встречал такого навязчивого человека. Выйдя из здания, он тут же поймал такси и поехал домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|