Глава 18: У тебя психическое расстройство

Старик Цай все еще весело болтал со зрителями трансляции, как вдруг услышал, как Бай Сяочуань сказал: — Появился...

Старик Цай опешил, прислушался и действительно услышал из тупика звук игры в мяч.

Он действительно появился! В то же время его сердце забилось быстрее, и он понизил голос: — Друзья, сегодня нам повезло, появился мальчик, играющий в мяч...

Как только он это сказал, трансляция тут же закипела.

Убиваю призраков без крови: — Старик Цай, скорее иди и разберись с ним! Если не убьешь, я заберу твое тело. Я уже заказал тебе гроб...

Чудо-человек, столкнувшийся с призраком: — Что значит "повезло"? Это невезение, понятно? Старик Цай, у тебя, наверное, какое-то недопонимание насчет слова "повезло". Мальчик, играющий в мяч, появляется только тогда, когда встречает кого-то с более низким уровнем культивации. Если он почувствует кого-то с более высоким уровнем, он не выйдет. Тебя просто презирают...

— Презрение +1...

— То же самое...

— То же самое...

Трансляция была завалена такими сообщениями, и лицо старика Цая чуть не позеленело, его зубы чесались от злости. "Подождите, пока братец Бай начнет действовать, я гарантирую, что вы, сукины дети, обделаетесь от страха! Тогда вы увидите, что такое изгнание призраков. Кучка невежд!"

В тупике распространилась зловещая призрачная Ци, окутывая все внутри.

Даже без детектора можно было увидеть слой туманной белой дымки.

Бай Сяочуань оставался неподвижным. Для этого не нужно было открывать Небесное Око. Раз этот парень собирался вредить людям, он обязательно проявится.

В этот момент мимо проходила красивая девушка лет двадцати трех-четырех.

Из тупика раздался звук игры в мяч, привлекший ее внимание.

Затем она увидела, как мяч "бульк-бульк" покатился и остановился недалеко от ее ног.

Девушка откинула длинные распущенные волосы, уголки ее губ слегка изогнулись. "Это какой-то озорной ребенок!"

В этот момент из тупика выбежал розовый и нежный мальчик, выглядевший лет на восемь-девять.

Посмотрев на девушку, он сказал: — Старшая сестра, можешь помочь мне поднять мяч?

Он моргал большими глазами, с прической "арбуз", в рубашке и шортах, наклонив голову, смотрел на девушку.

Старик Цай уже очень нервничал, не понимая, почему Бай Сяочуань до сих пор не действует.

Девушка присела на корточки, черная полу-юбка обтянула ее ягодицы, образуя идеальный изгиб.

Бай Сяочуань тихо пробормотал: — Какая большая попка...

Старик Цай чуть не выплюнул полный рот старой крови. "Что за время сейчас? А ты все еще обращаешь внимание на чужие попки! Братец, можно нам быть серьезными?"

Девушка присела и протянула руку, чтобы поднять красно-белый мяч. Как только ее рука приблизилась, на мяч внезапно наступила чья-то нога.

Она подняла голову и увидела, что Бай Сяочуань смотрит на нее с полуулыбкой.

Девушка тут же нахмурилась. "Что за человек? Такой невежливый".

Бай Сяочуань "хе-хе" рассмеялся и сказал: — Если не хочешь умереть, уходи скорее, не мешай этому небесному мастеру ловить призраков!

Глаза девушки, похожие на воду, тут же широко распахнулись, и она сказала: — Вы экзорцист!

Бай Сяочуань гордо кивнул. "Я не просто экзорцист, я еще и тот, кто издевается над призраками..."

Девушка скривила губы и сказала: — Это же просто ребенок, какой же это призрак?

— Городская легенда, мальчик, играющий в мяч! — Бай Сяочуань с серьезным лицом сказал: — Если он заманит тебя в тупик, последствия будут невообразимыми...

— Мальчик, играющий в мяч? — Девушка с насмешкой на лице сказала: — Такой милый мальчик, как он может быть призраком!

— Уберите ногу!

Черт возьми, ты, женщина с большой попкой и без мозгов! Если бы я не был из Врат Забвения, мне бы и дела до тебя не было.

Мальчик снова заговорил: — Дядя, верните мне мяч, пожалуйста?

Я твой предок!

У Бай Сяочуаня потемнело лицо. "Этот парень нарочно, да? Девушку называет "старшей сестрой", а меня — "дядей"?"

— Ты, черт возьми, стал призраком, и у тебя еще и мозги испортились?

Бай Сяочуань улыбнулся и сказал: — Малыш, это мое поле, где ты играешь. Ты заплатил защитный взнос?

Не успел он договорить, как девушка чуть не сошла с ума. "Издевается над маленьким ребенком! Что за человек?"

Мышцы на лице старика Цая тоже дергались, но он сдержался.

После того, как он в прошлый раз увидел, как Бай Сяочуань не играет по правилам, у него уже выработался некоторый иммунитет. Этот парень изгоняет призраков не по обычным методам.

В трансляции уже многие смеялись.

Убиваю призраков без крови: — Черт возьми, твой партнер, старик Цай, просто уникум! Наверное, слишком много фильмов насмотрелся...

Мое будущее — сон: — Это, наверное, шут. Я могу порекомендовать психиатрическую больницу, там точно вылечат...

За углом встретил призрака: — Кто заказывал гроб? Скорее закажите еще один...

Су Цзыхань там, стиснув зубы, смотрела на экран компьютера. "Этот парень, не знающий страха смерти, еще и хвастается перед призраком. У него, наверное, с головой не в порядке!"

Бай Сяочуаню было все равно, что говорят в трансляции. У него была только одна цель: "Мне нужно Значение Ци и Крови".

Мальчик молча посмотрел на Бай Сяочуаня некоторое время, а затем снова сказал: — Дядя, вы видели мой мяч?

Представление началось...

Это обязательный вопрос мальчика, играющего в мяч. Если ты ответишь "нет", он снимет твою голову. Если ты ответишь "да" и поднимешь мяч с земли, он скажет: "Не этот..."

В любом случае, это верная смерть.

— Дядя, вы видели мой мяч?

Мальчик снова спросил, его голос стал отдаленным и равнодушным, с оттенком зловещей призрачной Ци, от которой слушатель невольно чувствовал холод по всему телу.

В то же время туман за его спиной в тупике слегка забурлил. Вечер, который был довольно теплым, мгновенно стал на несколько градусов холоднее.

Девушка рядом с Бай Сяочуанем в этот момент поняла, что что-то действительно не так.

— Ой! — вскрикнув, она отступила на несколько шагов и спряталась за спиной Бай Сяочуаня.

Оказывается, этот мальчик действительно был тем самым призраком из легенды. Хорошо, что он был здесь.

В этот момент ее обида на Бай Сяочуаня исчезла. Глядя на него, стоящего там, наступив на мяч, она почувствовала, что он выглядит особенно круто и очень мужественно. Появилось чувство безопасности.

Глаза девушки сияли. "Действительно, смелые мужчины самые красивые".

Бай Сяочуань хихикнул и сказал: — Да, я видел...

Мальчик продолжил по своему сценарию, слегка покачав головой: — Не тот, а тот... на твоей шее... тот...

Когда он это говорил, его изначально розовое лицо потеряло весь цвет, стало сине-черным, черные зрачки в его глазах быстро исчезли, превратившись в бледную белизну.

Девушка прикрыла рот маленькой ручкой. "Как страшно..."

Играешь со мной в такие игры?

Бай Сяочуань "ха" рассмеялся и сказал: — Малыш, у тебя, наверное, психическое расстройство. Это моя голова, а не мяч...

Мальчик: — ...

— У меня нет! — решительно покачал головой призрак-мальчик.

— Не притворяйся, обычно все сумасшедшие говорят, что они не больны... — презрительно сказал Бай Сяочуань.

Мальчик немного подумал и сказал: — У меня есть...

— Видишь, сам признался...

Бай Сяочуань, указывая на мальчика, рассмеялся.

Старик Цай: — ...

Девушка: — ...

Трансляция: — ...

Призрак-мальчик: — ???

— Динь, призрак-мальчик Лу Юй чувствует, что его обманули, очень зол. Значение Ци и Крови +1!

— Динь, призрак-мальчик Лу Юй считает, что это ты, черт возьми, сумасшедший. Значение Ци и Крови +1!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: У тебя психическое расстройство

Настройки


Сообщение