Глава 18

Только что я вырывалась, как будто куры летают, собаки прыгают.

Теперь послушно протянула свои руки-крюки, чтобы он застегнул.

Это движение заняло несколько секунд.

Коротких и долгих одновременно.

Тихих, но с сердцем, колотящимся как гром.

Ли Хэн наконец застегнул браслет, и я уже собиралась убрать руку.

Как издалека раздался львиный рык Го Сяобай —

— Цзянь!

— Си!

— Си!

— !!!

Чёрт, я инстинктивно отдёрнула руку, отскочила от Ли Хэна и захлопнула дверь машины с молниеносной скоростью.

В панике пронзительная боль от мизинца пронзила всё тело —

Ау-ау-ау-а-о-о-о, чёрт, мне палец дверью зажало!

Я не собака.

Но в этот момент.

Я завыла как собака от боли.

— Ау-ау-ау-ау!

В одно мгновение у меня в голове промелькнули кадры.

Сцена, как мышеловка захлопывается, зажимая хвост мыши, и он становится окровавленным.

Героическая сцена, как десяти пальцам революционных мучеников втыкают бамбуковые палочки, но они всё равно смотрят смерти в лицо.

Конец, конец, как же больно…

Всё больнее и больнее, я задыхаюсь…

Я слышала, как Го Сяобай с криками «Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт» бежала ко мне.

Я увидела, как закрытая дверь машины открылась, и Ли Хэн быстро подхватил меня, шатающуюся.

Я упала в тёплые объятия.

И, оправдав все ожидания, потеряла сознание.

Я очнулась от боли.

Мне снилось, что мой мизинец на правой руке запихнули в соковыжималку и безумно крутят.

Открыла глаза.

И правда увидела врача, который возился с моей рукой.

Теперь я поняла, что значит «десять пальцев соединены с сердцем».

Мизинец сейчас словно обзавёлся собственным сердцем.

Пульсирующая, дёргающая боль.

Боль такая, что в глазах темнеет.

Моей мамы нет уже много лет.

Но когда человек в отчаянии и беспомощен, кричать «мама» — это, наверное, инстинкт.

Поэтому я плакала и кричала: «Мама…»

Ли Хэн внезапно появился передо мной: «Я здесь».

Я: «…»

Я смотрела на него сквозь слёзы.

Он смотрел на меня с серьёзным и напряжённым выражением лица.

— Умоляю… дайте мне наркоз… — попросила я.

— Нельзя, — ответил Ли Хэн.

Я: У-у-у, животное!

Ли Хэн: — Потерпи немного, скоро всё будет хорошо.

Я шмыгнула носом: «Потерпеть… что потерпеть?»

Ли Хэн: — Врач вставит тебе ноготь обратно.

Я: !!!

Мой… ноготь… отделился от плоти?!

Я всё ещё была в ступоре.

Старый врач резко толкнул.

— Ааааааа! — закричала я.

В травматологии.

Я кричала с силой, достойной родильного зала.

Ли Хэн сел на край кровати, обнял мою голову, не давая смотреть.

Я схватилась за его пиджак, дорогую ткань, и сжала её в руках, превратив в смятую тряпку.

Я думала, что всё закончилось.

Но старый врач сказал: «А, не вставляется».

Чёрт возьми!

Врач: «Я просто вырву его».

Я тряслась в объятиях Ли Хэна, как сито: «Нет, нет, нет!!!»

Ли Хэн легонько поглаживал меня по спине и нежно утешал: «Сиси, милая, скоро всё будет хорошо, будь сильной, это быстро пройдёт, слушайся…»

Даже моя мама, если бы воскресла, не стала бы так меня уговаривать.

Впервые я увидела Ли Хэна таким нежным и балующим.

Немного удивилась.

На секунду отвлеклась.

И тут палец резко пронзила боль!

Я даже не успела осознать боль.

Как маленький ноготь отделился от материнского тела.

Старый врач с невозмутимым видом сказал: «Готово, вырвал».

Затем он взглянул на меня и Ли Хэна.

Под осуждающим взглядом старика.

Я благоразумно выкатилась из объятий Ли Хэна.

Старый врач, перевязывая палец, сказал: «Когда есть девушка, всё по-другому, да? Умеешь утешать».

— Спасибо, дядя Чжоу, — ответил Ли Хэн.

Оказывается, они знакомы.

Неудивительно, что он был так добр ко мне только что.

Оказывается, он просто «играл на публику».

Получив лекарство, я вернулась.

Ничего серьёзного.

Я попросила Ли Хэна не говорить Цзянь Вэйдуну.

Ли Хэн: — Врач сказал, что первые пару ночей будет очень больно.

Я вдруг почувствовала некоторое предвкушение —

Хе-хе.

Собирается забрать меня домой и заботиться?

Ли Хэн: — Побрызгай «Юньнань Байняо», прими «Юньнань Байняо».

Я: «…»

Ты что, акционер «Юньнань Байняо»?

Дядя Чжоу ушёл.

Больше не нужно «играть»?

Хех.

Мужчины.

Вернувшись в общежитие.

Я со всей серьёзностью грызла свиную ножку, которую дала Го Сяобай.

Лечить подобное подобным.

Ночь наступила.

Го Сяобай сидела над артами.

Мне было очень больно, я совсем не могла уснуть, поэтому тоже занялась дизайном.

Сообщения от Ли Хэна приходили одно за другим.

— [Всё ещё больно?]

Я: [Больно до смерти, хочу покончить с собой.]

Я говорила правду.

Ли Хэн: [Ты не можешь умереть.]

Я: ?

Неужели.

Ли Хэн: [Я купил тебе лимитированную японскую версию witch с Animal Cro ing.]

Я: [Мой братик Хэн, чьё долголетие равно небесам, чьё долголетие как Южная гора!]

Я тут строчила без остановки.

А там Го Сяобай скосила глаза: «Чёрт, Ли Хэн!»

Я: «…»

Го Сяобай: «Ты получила его WeChat? Нет, ты сейчас, ты сейчас переписываешься с Ли Хэном?!»

— …Э-э.

Го Сяобай дрожащей рукой вытянула свои пальцы-орхидеи: «Может… и мне попробовать… отрезать хвост, чтобы выжить?»

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение