Глава 2. Придворный переполох (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Неизвестно, было ли это иллюзией или игрой воображения, но после того как Ин Чжэн проглотил пилюлю, он почувствовал небывалый прилив сил и энергии.

— Благодарю тебя, любезный мой, за эти дни. Ты заклинатель, и тебе нет нужды присутствовать на утреннем приёме. Сейчас ещё не рассвело, можешь вернуться и отдохнуть. Если что-то понадобится, я позову тебя!

Ин Чжэн махнул рукой. Очевидно, он призвал Сюй Фу ради той самой пилюли.

Но Сюй Фу не ушёл, даже не пошевелился.

Ин Чжэн сильно удивился и спросил: — Что такое, любезный мой, у тебя ещё что-то есть?

Сюй Фу поклонился, в его глазах вспыхнул странный и восторженный свет, когда он обратился к Первому Императору: — Ваше Величество, появились зацепки относительно эликсира бессмертия! В этот раз я могу ручаться головой, что непременно доставлю эликсир бессмертия!

— Ох!

Ин Чжэн был потрясён, он вдруг вскочил, ошеломлённый этой новостью.

Но затем, осознав, что это движение нарушает его достоинство, он легонько кашлянул и вновь присел на колени.

Пять лет назад Сюй Фу обещал даровать ему бессмертие, но этого так и не произошло. Он лишь произносил двусмысленные фразы вроде «время ещё не пришло» или «указ бессмертных ещё не явился».

Поэтому, хотя он и продолжал принимать пилюли, созданные Сюй Фу, они не даровали бессмертия, а лишь укрепляли тело.

Лишь год назад Сюй Фу сообщил ему, что смутно получил указания от высших бессмертных: найти землю бессмертия и принести оттуда эликсир бессмертия.

— Правда? На этот раз ты уверен? — спросил Ин Чжэн.

— Конечно! В этот раз я готов поручиться своей головой, что непременно доставлю эликсир бессмертия! — ответил Сюй Фу.

— Где находится это место, откуда будет эликсир?

— В ответ Вашему Величеству, за морем есть три бессмертные горы: Пэнлай, Фанчжан и Инчжоу. Эликсир бессмертия непременно находится на одной из этих трех гор!

— Хорошо, что тебе нужно? Только принеси эликсир бессмертия! — Ин Чжэн кивнул.

— Эм...

Сюй Фу вдруг замялся, выглядя несколько затруднённым.

— Что случилось? Говори скорее, что у тебя на уме!

— Ваше Величество, если бы речь шла просто о припасах, это было бы несложно. В этот раз для путешествия мне потребуется пятьсот юношей и девушек. Врата бессмертных гор непросто открыть, и мне нужны эти дети, чтобы проложить путь к ним!

— Пятьсот юношей и девушек? — Ин Чжэн нахмурился.

— Это довольно сложно. В прошлый раз, когда ты отправился в море на поиски эликсира бессмертия, я оказал тебе огромную поддержку и предоставил множество припасов, но ты так и не нашёл его, что вызвало гнев у всех министров. Если я снова позволю тебе отправиться на поиски эликсира, это будет не так уж плохо, но пятьсот юношей и девушек обязательно вызовут сильное противодействие со стороны многих чиновников! — сказал Первый Император, хмурясь.

Со времён Великого Объединения, для укрепления императорской власти, строительство Великой Стены и сожжение книг с захоронением учёных уже вызвали народное недовольство. А не так давно восстание Чэнь Шэна и У Гуана в Хэцзэ привело к тому, что накопившееся народное недовольство, наконец, начало прорываться наружу.

Если сейчас требовать пятьсот юношей и девушек, то неизвестно, насколько сильным будет сопротивление.

Однако стремление к бессмертию превыше всего!

— Насколько ты уверен в этот раз? — вновь спросил Первый Император, его лицо стало крайне серьёзным.

— На все сто процентов! — Сюй Фу поднял голову и столь же уверенно заявил.

— Хорошо, раз так, тогда выдвини это предложение на утреннем приёме, и я соглашусь! — Ин Чжэн кивнул.

— Слушаюсь!

…Сюй Фу вышел из кабинета и, сопровождаемый Мо Тином, пошёл по дворцовой дорожке к Залу Цилиня в Сяньянском дворце.

По длинной аллее пронёсся холодный ветер, такой же суровый, как железная дисциплина Династии Цинь. Вся картина была окрашена в тёмно-синие, почти стальные тона.

— Молодой господин, Первый Император согласился на этот раз? — спросил Мо Тин.

— Конечно! Раз уж я, молодой господин, взялся за дело, как он мог не согласиться? Тем более, это Первый Император, так отчаянно стремящийся к бессмертию! — На губах Сюй Фу появилась улыбка. Пятилетние планы вот-вот должны были начать осуществляться.

— Молодой господин, Первый Император уже владыка всего мира, почему он всё ещё гонится за призрачным бессмертием? И существуют ли на самом деле бессмертные?

Мо Тин, глядя на длинную аллею и две шеренги прямо стоящих солдат в железных доспехах, с некоторым вздохом заметил: Первый Император, владыка всего поднебесья, объединил его всего за несколько десятков лет, и его империя достаточно велика, чтобы просуществовать тысячи поколений.

Сюй Фу остановился, поднял голову, посмотрел на извивающиеся вдали дворцовые постройки и с улыбкой сказал: — Именно потому, что он объединил весь мир, Первый Император и желает бессмертия. Он единственный в истории правитель, осуществивший Великое Объединение. Как он мог смириться с тем, чтобы просто так отказаться от этого наследия? Он хочет, чтобы его великая империя существовала тысячи поколений вместе с ним.

— Что же до бессмертных… хе-хе!

Произнеся это, Сюй Фу шагнул вперёд, а Мо Тин поспешил за ним.

У Зала Цилиня уже стояло немало фигур. Это были министры, их тени мелькали, пока они по двое-трое собирались, обсуждая государственные дела.

В этот момент Сюй Фу и Мо Тин подошли. Увидев Сюй Фу, некоторые министры тут же холодно хмыкнули, выражая явное недовольство.

Другие же министры с улыбками на лицах подошли поприветствовать Сюй Фу.

— Почему Сюй Фу пришёл сегодня? Он ведь всего лишь заклинатель, разве ему не достаточно просто совершенствовать пилюли? Зачем ему являться на утренний приём? Неужели он снова собирается докладывать о своих лживых уловках в Зале Цилиня, где обсуждаются государственные дела? — недовольно произнёс один из министров издалека.

— Я помню, что в прошлый раз Сюй Фу был на утреннем приёме, кажется, год назад. Господа, помните, зачем Сюй Фу тогда пришёл? — холодно усмехнулся стоящий рядом седовласый мужчина средних лет.

Несколько окружающих министров тут же встрепенулись. Один из них сказал: — Господин Ли, вы хотите сказать, что на этот раз Сюй Фу пришёл, чтобы снова отправиться в море?

— Хе-хе!

Ли Сы не подтвердил и не опроверг.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Придворный переполох (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение