Сонный брак 010: Я буду хорошо о ней заботиться

— Очень красиво! — на ее изящном лице появилась легкая улыбка; было видно, что старой госпоже Янь подарок понравился. Или, скорее, она была больше довольна тем, насколько семья Чжоу ценит ее маленькую внучку. — У Ма! — тихо позвала она. — Эх~ — и вот, быстро подошла женщина средних лет с умным лицом. — Хорошенько убери это, — приказала старая госпожа Янь, а затем добавила: — Цзычэнь, когда вернешься, поблагодари за меня свою свекровь, она действительно внимательна.

— Хорошо, — услышав это, Чжоу Цзычэнь кивнул, а затем добавил: — Цзычэнь обязательно передаст слова старой... бабушки.

Он чуть не назвал ее "старой госпожой"! К счастью, реакция старшего молодого господина была достаточно быстрой, иначе атмосфера на месте определенно упала бы на несколько градусов. Янь Си обращалась к его семье, то "дедушка", то "папа и мама", так естественно, что нельзя было услышать ни малейшей неловкости. Раз... она в семье Чжоу оказала ему такое уважение, то и он в семье Янь не мог поставить ее в неловкое положение. — Бабушка, почему вы не дали мне передать слова? — Янь Си, стоявшая рядом, не знала о внутренних изменениях Чжоу Цзычэня; она просто почувствовала, что старая госпожа Янь ее проигнорировала, и притворившись недовольной, вмешалась. — У тебя, девчонка, плохая память, — протянув руку, она погладила Янь Си по волосам; нежность между бабушкой и внучкой проявлялась в каждом их движении. — Разве бабушка не боялась, что ты забудешь, поэтому и попросила Цзычэня? — в ее словах был скрытый подтекст, и старая госпожа Янь знала, что другая сторона его понимает. Бабушка~ Разве можно так специально подшучивать над людьми? Тихонько пробормотав про себя, Янь Си вслух согласилась: — Да, да! Недавно я так много работала над дипломной работой, что у меня повыпадали волосы, бабушка, вам нужно хорошенько подкормить мой мозг, а?

— Ты, девчонка... любишь преувеличивать, — упрекнув, старая госпожа Янь слегка ткнула Янь Си в лоб; улыбка на ее лице стала немного глубже. — Говоришь, у тебя повыпадали волосы, но бабушка смотрит, ты же не стала лысой!

Янь Си, обычно остроумная, перед старой госпожой Янь была бессильна. Она не удержалась и украдкой высунула язык, что как раз заметил Чжоу Цзычэнь, сидевший рядом. Милая? Да... именно милая! Живая милость, озорная милость! В Янь Си был тот темперамент, который должен быть у человека ее возраста, что было совершенно незнакомо Чжоу Цзычэню, становившемуся все более серьезным по мере приближения к тридцати. — Что касается подкормки твоего мозга, бабушка тоже хочет, но не может. В конце концов, ты теперь замужем, не живешь дома, и у меня нет таких длинных рук, чтобы заниматься твоим питанием и бытом! — старая госпожа Янь продолжала говорить, но по мере того, как она говорила, ее взгляд переместился с Янь Си на лицо Чжоу Цзычэня. — Цзычэнь, наша Сиси во всем хороша, только у нее очень привередливый вкус. Если ей нравится что-то есть, она готова тарелку проглотить. Но если ей что-то не нравится, она скорее голодная останется, чем откроет рот.

— Бабушка, вы говорите еще более преувеличенно, чем я! Я учусь в университете почти четыре года, и иногда, когда занятия заканчиваются поздно, и в столовой нет вкусной еды, я же как-то обхожусь!

Старая госпожа Янь пропустила мимо ушей протест Янь Си, вместо этого она с серьезным видом продолжила наставлять Чжоу Цзычэня: — Я тоже постарела, и хотя с телом нет больших проблем, мелкие болячки постоянно...

— Бабушка, не волнуйтесь, я буду хорошо о ней заботиться, — собеседница долго говорила, и ее цель была лишь в том, чтобы подвести разговор к этой теме. Чжоу Цзычэнь понял намек и дал старой госпоже Янь обещание. — Хорошо, хорошо, этих слов от тебя, Цзычэнь, достаточно, — услышав это, старая госпожа Янь, словно приняв успокоительное, все больше убеждалась, что Янь Си и Чжоу Цзычэнь очень подходят друг другу. Он красив, она прекрасна, кто они, если не золотой мальчик и нефритовая девочка? Если взглянуть на весь С-Сити, мало кто мог сравниться с наследным принцем семьи Чжоу по выдающимся качествам. Помимо его природного происхождения, его личные способности вызывали еще большее восхищение. Среди детей, родившихся с золотой ложкой во рту, мало кто сохранил волчью натуру своих предков. Большинство из них, полагаясь на богатое наследство, тратили деньги и развлекались, в итоге получая упрек "богатство не передается дальше трех поколений". — Сестра Янь Си, я действительно не ожидал, что твой двоюродный зять так тебя любит! — Янь Шоучэн, который неизвестно когда тоже сел, подмигивая, воскликнул. Пока старая госпожа Янь была в раздумьях, лучший из избалованных отпрысков сам высунул голову. — Шоучэн, не говори глупостей! — Что значит "действительно не ожидал"? Лицо Янь Чжихуа стало некрасивым, и он тут же стал оправдывать своего никчемного сына: — Господин Чжоу и Сиси уже муж и жена, он должен любить свою жену.

— Ой~ посмотрите на мой рот, я тут только шутки шучу, — звук шлепка по щеке был громким, хотя Янь Шоучэн на самом деле не приложил много силы. — Двоюродный зять, пожалуйста, не обижайся на меня, я правда не специально.

— И еще... сестра Янь Си, ты тоже!

— Дядя может просто называть меня Цзычэнь, — не обращая внимания на шумного Янь Шоучэня. На самом деле, хотя оба были потомками знатных семей, Янь Шоучэн и Чжоу Цзычэнь принадлежали к совершенно разным кругам. — Обращение "господин Чжоу" теперь неуместно, — сказал он Янь Чжихуа, с которым несколько раз имел дело по бизнесу. Отец все еще вежливо называл его "господин Чжоу", а сын уже фамильярно обращался к нему "двоюродный зять". Сравнив их, Янь Си невольно пожала плечами. Она искренне не знала, как такой слабохарактерный дядя мог родить такого чудака, как Янь Шоучэн, который творил всякие бесчинства. В С-Сити, когда речь заходила о втором сыне семьи Янь, все первым делом вспоминали, как он в шестнадцать лет сбил человека на машине. Несовершеннолетний, без водительских прав, он еще и сказал, что тот сам виноват. В общем, после шумихи в СМИ, лицо их семьи Янь было потеряно окончательно. — Да, да. Чжоу... Цзычэнь, вы правы, — улыбка не сходила с его лица; Янь Чжихуа тут же поправился. Сексуальные черные чулки обтягивали ее стройные ноги; Янь Цзяхуэй, опираясь спиной на подушку, приняла красивую позу, которая не позволяла ее ультракороткой юбке задраться. Видя, как ее отец дрожит от страха... Неужели это необходимо? Чжоу Цзычэнь, каким бы могущественным он ни был, всего лишь младший! — Мама, обед готов, можно начинать, — в этот момент снова появилась Цинь Яньфан, которая ненадолго исчезла, и этот непринужденный разговор в гостиной подошел к концу. — «Хищный муж: брак по расчёту с любимой» Мо Сысы — Двухэтажная вилла, где жила семья Янь, была построена в конце восьмидесятых годов прошлого века; хотя она не была такой величественной, как особняк семьи Чжоу с большей площадью, в ней чувствовалась старинная ностальгия. Столовая. Старая госпожа Янь сидела во главе длинного стола, а супруги Чжоу Цзычэнь и семья Янь Чжихуа расположились по бокам. Стол был уставлен множеством больших и маленьких блюд, мясных и овощных, аппетитных на вид и запах, что вызывало желание немедленно приступить к еде. Сегодня был день возвращения Янь Си в родительский дом, и, учитывая, что старая госпоша была в возрасте и ей было неудобно выезжать, специально пригласили известного шеф-повара из пятизвездочного отеля, чтобы он готовил дома. Тетя Янь Си, Цинь Яньфан, тоже была знатной дамой, но отличалась от ее свекрови Цзян Лань. Хотя первая попала в высшее общество благодаря браку, после свадьбы она и пальцем не притронулась к домашним делам. Во всяком случае, по воспоминаниям Янь Си, она никогда не видела, чтобы эта изнеженная тетя хоть раз заходила на кухню. — Сиси, ты редко бываешь дома, ешь побольше, — обратился к ней Янь Чжихуа, сидевший напротив. — Цзяхуэй, ты тоже, — говоря это, он положил кусок свиных ребрышек своей дочери. — Не надо, я уже много раз говорила, мне нужно сидеть на диете, чтобы сохранить фигуру, — но Янь Цзяхуэй не очень ценила его добрые намерения; она с отвращением бросила свиные ребрышки из миски на стол, а ее узкие глаза-фениксы намеренно или ненамеренно блуждали по Чжоу Цзычэню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сонный брак 010: Я буду хорошо о ней заботиться

Настройки


Сообщение