Глава 6

Глава 6

Женщина почувствовала, что что-то не так.

— Если вы ищете моего мужа, боюсь, вы приехали не вовремя. Судя по вашему измученному виду, вы, должно быть, только что прибыли в столицу. Почему бы вам сначала не остановиться в гостинице и не отдохнуть?

Вэй Инсянь услышала слово «муж» и оно показалось ей очень резким.

Она холодно усмехнулась:

— Госпожа, вы, возможно, не знаете, но мы с господином Ли были соседями в Лочэне. Наши семьи помогали друг другу, и наши отношения были необычайно крепкими. Когда Лочэн пал, мы были вынуждены приехать в столицу и искать убежища у господина.

Услышав это, женщина нахмурилась, а затем улыбнулась:

— Ах, так вы земляки моего мужа. Как же я могу не приветствовать вас? Пожалуйста, проходите со мной сейчас, я всё устрою для вас.

Вэй Инсянь, услышав это, сложила руки в поклоне:

— Тогда большое спасибо, госпожа.

Их отвели в гостевые комнаты.

Расспросив, они узнали, что после возвращения Ли Тунфэна из родного города он женился на Чжан Цзясянь, младшей дочери вице-министра Военного ведомства.

Вечером Ли Тунфэн вернулся со службы.

В последнее время мир был неспокоен, и при дворе тоже было особенно много дел. Сегодня он вернулся относительно рано.

Когда Ли Тунфэн вернулся, Чжан Цзясянь вышла ему навстречу и рассказала о сегодняшних событиях.

— Двое земляков?

— Они так сказали.

— Раз земляки, то примите их хорошо.

— Разумеется.

Ли Тунфэн о чём-то задумался, а затем вдруг сказал:

— Давайте встретимся с ними, всё-таки земляки.

В тот момент, когда Ли Тунфэн увидел своих земляков, он замер.

Он увидел Вэй Инсянь, одетую как мужчина, которая холодно усмехнулась, а затем презрительно фыркнула.

Она встала и поприветствовала его:

— Приветствую, господин. Наш родной город постигло несчастье, и мы были вынуждены искать убежища у господина. Благодарю за приют.

Ли Тунфэн внезапно пришёл в себя:

— Как вы сюда приехали? Вы же две женщины… Не боялись встретить разбойников?

— Раз уж вы здесь, оставайтесь пока у нас и хорошо отдохните, — сказала Чжан Цзясянь.

— Большое спасибо, господин и госпожа.

— Я поговорю с земляками. Асянь, ты иди, — сказал Ли Тунфэн.

— Хорошо, — ответила Чжан Цзясянь.

Чжан Цзясянь ушла вместе со слугами.

Со скрипом закрылась дверь, отрезав темноту снаружи. Атмосфера в комнате постепенно становилась холодной, слышалось лишь потрескивание горящей свечи.

— Что вы хотели мне сказать, господин?

— Асянь, я…

— Не называйте меня Асянь, это отвратительно.

— Меня тоже вынудили, ты должна меня понять.

— Понять вас? Хорошо! Я вас понимаю!

В следующее мгновение поднялся сильный ветер, окна и дверь комнаты задрожали и застучали, свеча замерцала, то разгораясь, то почти гаснув.

Вэй Инсянь вдруг превратилась в огромную змею, раскрыв свою кровавую пасть и издавая шипящие звуки.

— Вэй Инсянь! Вэй Инсянь! Ты… А-а-а!

— Предатель, ты должен умереть.

В комнате воцарилась тишина, словно ничего не произошло.

Вэй Инсянь снова приняла человеческий облик.

Сяотан стояла у стола:

— Я же говорила, что он ничего хорошего из себя не представляет. Теперь сама убедилась? — в её голосе звучала насмешка.

— Замолчи, — Вэй Инсянь повернулась к Сяотан, в её глазах всё ещё виднелась краснота.

— Хорошо, я замолчу. Но ты его съела, что теперь делать?

— Уходим!

Чжан Цзясянь ждала час, но муж так и не вышел из комнаты.

Она послала слугу посмотреть, и тот поспешно вернулся с докладом:

— В комнате полный беспорядок, и никого нет.

Чжан Цзясянь резко встала, почувствовав головокружение. Слуги поспешно поддержали её.

— Быстро ищите!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение