Глава 6
Женщина почувствовала, что что-то не так.
— Если вы ищете моего мужа, боюсь, вы приехали не вовремя. Судя по вашему измученному виду, вы, должно быть, только что прибыли в столицу. Почему бы вам сначала не остановиться в гостинице и не отдохнуть?
Вэй Инсянь услышала слово «муж» и оно показалось ей очень резким.
Она холодно усмехнулась:
— Госпожа, вы, возможно, не знаете, но мы с господином Ли были соседями в Лочэне. Наши семьи помогали друг другу, и наши отношения были необычайно крепкими. Когда Лочэн пал, мы были вынуждены приехать в столицу и искать убежища у господина.
Услышав это, женщина нахмурилась, а затем улыбнулась:
— Ах, так вы земляки моего мужа. Как же я могу не приветствовать вас? Пожалуйста, проходите со мной сейчас, я всё устрою для вас.
Вэй Инсянь, услышав это, сложила руки в поклоне:
— Тогда большое спасибо, госпожа.
Их отвели в гостевые комнаты.
Расспросив, они узнали, что после возвращения Ли Тунфэна из родного города он женился на Чжан Цзясянь, младшей дочери вице-министра Военного ведомства.
Вечером Ли Тунфэн вернулся со службы.
В последнее время мир был неспокоен, и при дворе тоже было особенно много дел. Сегодня он вернулся относительно рано.
Когда Ли Тунфэн вернулся, Чжан Цзясянь вышла ему навстречу и рассказала о сегодняшних событиях.
— Двое земляков?
— Они так сказали.
— Раз земляки, то примите их хорошо.
— Разумеется.
Ли Тунфэн о чём-то задумался, а затем вдруг сказал:
— Давайте встретимся с ними, всё-таки земляки.
В тот момент, когда Ли Тунфэн увидел своих земляков, он замер.
Он увидел Вэй Инсянь, одетую как мужчина, которая холодно усмехнулась, а затем презрительно фыркнула.
Она встала и поприветствовала его:
— Приветствую, господин. Наш родной город постигло несчастье, и мы были вынуждены искать убежища у господина. Благодарю за приют.
Ли Тунфэн внезапно пришёл в себя:
— Как вы сюда приехали? Вы же две женщины… Не боялись встретить разбойников?
— Раз уж вы здесь, оставайтесь пока у нас и хорошо отдохните, — сказала Чжан Цзясянь.
— Большое спасибо, господин и госпожа.
— Я поговорю с земляками. Асянь, ты иди, — сказал Ли Тунфэн.
— Хорошо, — ответила Чжан Цзясянь.
Чжан Цзясянь ушла вместе со слугами.
Со скрипом закрылась дверь, отрезав темноту снаружи. Атмосфера в комнате постепенно становилась холодной, слышалось лишь потрескивание горящей свечи.
— Что вы хотели мне сказать, господин?
— Асянь, я…
— Не называйте меня Асянь, это отвратительно.
— Меня тоже вынудили, ты должна меня понять.
— Понять вас? Хорошо! Я вас понимаю!
В следующее мгновение поднялся сильный ветер, окна и дверь комнаты задрожали и застучали, свеча замерцала, то разгораясь, то почти гаснув.
Вэй Инсянь вдруг превратилась в огромную змею, раскрыв свою кровавую пасть и издавая шипящие звуки.
— Вэй Инсянь! Вэй Инсянь! Ты… А-а-а!
— Предатель, ты должен умереть.
В комнате воцарилась тишина, словно ничего не произошло.
Вэй Инсянь снова приняла человеческий облик.
Сяотан стояла у стола:
— Я же говорила, что он ничего хорошего из себя не представляет. Теперь сама убедилась? — в её голосе звучала насмешка.
— Замолчи, — Вэй Инсянь повернулась к Сяотан, в её глазах всё ещё виднелась краснота.
— Хорошо, я замолчу. Но ты его съела, что теперь делать?
— Уходим!
Чжан Цзясянь ждала час, но муж так и не вышел из комнаты.
Она послала слугу посмотреть, и тот поспешно вернулся с докладом:
— В комнате полный беспорядок, и никого нет.
Чжан Цзясянь резко встала, почувствовав головокружение. Слуги поспешно поддержали её.
— Быстро ищите!
(Нет комментариев)
|
|
|
|