Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Гу И, почему ты так разговариваешь со своей мачехой? Цзян Юцзюань — жена твоего отца, и если ты не называешь её матерью, это ещё полбеды, но называть её по имени — это просто невежливо. — Юэ Мэйфэн посмотрела на свою невестку, указала на неё с головы до ног и недовольным тоном продолжила: — Вчера ты выходила не в этой одежде, скажи, откуда у тебя эти следы на теле? Если ты посмеешь предать семью Сун, предать Хуайчуаня, я тогда…
— Я предала вас? А кто из вас не предавал меня? — Гу И насмешливо усмехнулась.
— Ты… — Юэ Мэйфэн свирепо указала на Гу И, так рассердившись, что глубоко вдохнула и едва не пошатнулась назад.
Гу Си поспешно шагнула вперёд, чтобы поддержать её, и, нахмурившись, с милым выражением лица обратилась к Гу И: — Сестра, тётушка и так нездорова, не зли её. То, что ты не ночевала дома, уже само по себе неправильно.
— Гу Си, каково это — соблазнять мужа сестры?
— Сестра, ты…
Шлёп!
Без предупреждения, без подготовки, оглушительная пощёчина потрясла каждого до глубины души. Лицо Гу И горело жгучей болью, а в левом ухе оглушительно звенело. На мгновение ей показалось, что она совсем перестала слышать окружающие звуки.
Неожиданный поступок Гу Минвэя застал всех врасплох; даже Цзян Юцзюань с дочерью были напуганы всегда мягким и немногословным Гу Минвэем.
— Гу И, есть ли в твоих глазах хоть капля уважения к отцу? — Гу Минвэй с гневным выражением лица указал на неё и закричал: — Не ночевала дома, одета неподобающе, не уважаешь старших! Гу И, ты опозорила меня, Гу Минвэя, до невозможности, это настоящий позор.
Гу И холодно усмехнулась про себя. Заботился ли он о ней? С тех пор как умерла её мать, он интересовался ею только в тех случаях, когда это было выгодно семье Гу. Как она живёт, хорошо ли ей — он ни разу об этом не спросил.
Гу Минвэй подошёл к прихожей, посмотрел на всё ещё стоявших в зале мать и дочь и рявкнул: — Что? Ещё недостаточно позорились? Домой!
Как только люди из семьи Гу ушли, Юэ Мэйфэн, дрожащим пальцем указывая на Гу И, посмотрела на Сун Хуайчуаня: — Вот, это та прекрасная невестка, которую ты взял в жёны? Два года прошло, она хоть и женщина, но так и не принесла потомства, а вчера ещё и сделала что-то постыдное. Ты уверен, что хочешь оставить эту женщину?
Сун Хуайчуань нахмурился, глядя на следы на теле Гу И. Гу И кивнула, насмешливо встречая её взгляд, и сказала: — Мама, вот вам пример: если бы вы вышли замуж за папу, а папа вас не касался, смогли бы вы родить Сун Хуайчуаня? Если бы и смогли, то это был бы незаконнорожденный ребёнок, верно?
Придя в спальню, она взяла чистую одежду и собиралась пойти в ванную. Но дверь внезапно распахнулась от сильного удара ногой, а затем с грохотом захлопнулась. Гу И не обратила на это внимания, но как только она собралась открыть дверь в ванную, вошедший прижал её к стене, схватив за подбородок. Красивое лицо Сун Хуайчуаня приблизилось к ней, его брови были резко изогнуты, взгляд холоден. После свадьбы его нежность полностью исчезла. Он холодно хмыкнул: — Гу И, я никогда не знал, что у тебя такой острый язык.
— Ха-ха! — Гу И одарила его обворожительной улыбкой. — Я тоже никогда не знала, что ты заодно с моей сестрой, и никогда не знала, Сун Хуайчуань, что ты женился на мне, а потом ради денег своими руками отдал меня другому. Три сотни миллионов — этой суммы хватило бы для создания средней по размеру акционерной компании. Оказывается, я, замужняя женщина, стою так дорого! Сун Хуайчуань, ты такой отвратительный.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|