Глава 24.1 Соревнование для пар, первый поединок

Отношения между [Могущественным горшком] и [Рассветом старых времен] были полны неловкости. И с каждым днем все только усугублялось.

Если сперва именно [Мощный горшок] не отставала от [Рассвета старых времен], то теперь и сам молодой человек был не прочь побегать за девушкой.

Наконец начались соревнования для пар.

Те, кто записался на участие, должны будут сойтись в поединке со случайным соперником.

Всю эту неделю Тан Сяо искала драгоценные камни с высокой ценностью, но так ничего и не нашла.

Гильдии [Су Мучжэ] и Тан Сяо частенько ходили на рейд на Девятихвостого, однако им так и не удалось выбить с босса необходимые драгоценные камни.

[Ветер в брюки задувает, волоски приподнимает] и [Я не сошел с ума] каждый день донимали этим рейдом главу гильдии.

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Раз уж я до сих пор не могу выбить эти чертовы камни, тогда Горшок с Рассветом могут объединиться в пару. За время сражения с гильдией выскочек мне показалось, что они отлично подходят друг другу.]

Но слова Тан Сяо были проигнорированы. Однако такое поведение лишь разжигало желание посплетничать об этих двоих.

Спустя несколько дней все их попытки выбить камни оказались тщетны.

– Твою налево, Сяо Тан! Ты действительно неудачник! Больше не нарывайся на случайных боссов! – кричал в голосовом чате [Ветер в брюки задувает, волоски приподнимает].

Тан Сяо молчала.

[*Чат группы* Рассвет старых времен: Все нормально. Просто закончим на этом, а Тан Сяо с Су Мучжэ смогут попрактиковаться для соревнования.]

[Могущественный горшок] ничего не ответила, сразу же отключившись.

[Личное сообщение Су Мучжэ: Что это с ними? Поругались?]

[Личное сообщение от Су Мучжэ: Не думаю.]

[Личное сообщение Су Мучжэ: У тебя совсем, что ли, нет желания посплетничать? Как так? Если что-то знаешь, выкладывай!]

[Личное сообщение от Су Мучжэ: Если тебе нечем заняться, лучше найди кого-нибудь и попрактикуй свои навыки боя перед соревнованием.]

Вот так под предлогом тренировки перед соревнованием [Су Мучжэ] и Тан Сяо вместе отправились избивать других игроков.

Когда пришло время первого поединка, девушка зашла в игру на час раньше, чтобы как следует подготовиться. Му Чэн же ничего не предпринимал, а вот согильдийцы Тан Сяо не упустили возможности ее побить.

[*Чат группы* Июль: Запомни это чувство! При избиении врага забудь о милосердии!]

[*Чат группы* Поэт эпохи Тан: Подождите, мне стучат в дверь.]

Как оказалось, глупый хаски научился стучать лапой в дверь. Когда пес узнал, что Му Чэн живет в соседней квартире, он стал еще более прилежным, чем его хозяйка.

Каждый день Су Мучжэ уходил рано утром и возвращался домой поздним вечером. Однако все это портил лишь один нюанс: что бы он ни делал на улице, в туалет он ходил исключительно дома.

Открыв дверь, девушка развернулась, чтобы уйти, полагая, что это пес вернулся с прогулки.

– Тан Сяо, постой, – за спиной девушки раздался голос Му Чэна.

– Ой, я думала, что это Су Мучжэ вернулся, – повернулась девушка, улыбнувшись.

– Он сейчас у меня дома. Ужинает. И я подумал, что ты, возможно, еще не ужинала, и решил принести тебе немного… – Му Чэн протянул девушке тарелку с несколькими клецками на ней.

Теперь, помимо звания красавчика и знаменитости, Му Чэн был награжден титулом «хороший семьянин».

Какой мужчина! Если она не добьется его, то это будет ее главное поражение!

Угостив девушку клецками, Му Чэн вернулся домой. Съев все, Тан Сяо хотела даже вылизать тарелку.

Когда актриса вернулась обратно к игре, то обнаружила стоящего рядом с ней персонажа [Су Мучжэ]. Он был облачен в белые одежды, цвет которых был подобен лилиям, растущим на берегу озера.

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Ха-ха-ха! Только что Му Чэн угостил меня клецками. Мой идеал мужчины стал еще большим совершенством.]

[*Локальный чат* Оратория: Возможно, он просто разогрел полуфабрикаты их холодильника.]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Даже полуфабрикаты будут вкусными, если их разогрел Му Чэн. Если окажется, что мой возлюбленный когда-то ел какашки, я все равно скажу, что это мило!]

[*Локальный чат* Лям лолек плывет по Дацзян: Ой-ой-ой! Даже если бы кто-то другой ел какашки, мне бы хотелось признать, что это круто.]

На мгновение задумавшись, Тан Сяо согласилось, что такое действительно имеет место быть. Однако прежде чем девушка успела что-то написать в ответ, Му Чэн взмахнул мечом и убил их обоих.

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Да за что?..]

[*Локальный чат* Су Мучжэ: Захотелось вспомнить ощущения при резке моркови, убив тебя.]

«Это кто тут еще морковь?!» – мысленно возмутилась девушка.

[*Локальный чат* Лям лолек плывет по Дацзян: А меня вообще ни за что убили Т_т.]

Соревнование для пар началось, и трансгендерная пара отправилась в голосовой чат. Тан Сяо всегда молчала, да и от [Су Мучжэ] не было слышно и слова.

Тан Сяо действительно переживала. Он предположила, что под образом красавца-мужчины в реальной жизни скрывается девушка из северо-восточной провинции*, словарный запас которой полон различных ругательств.

П. п.: В Китае существует стереотипное мнение, что девушки из северо-восточных провинций, например, Харбина или Шэньяна, остры на язык и не скупятся на использование грубых слов и ругательств. В то время как по тому же стереотипу девушки из южных провинций – утонченные и скромные.

Ей даже показалось, что это на самом деле довольно мило.

Но когда ее «женушка» подала голос, Тан Сяо была действительно удивлена. А если быть немного точнее, голос «женушки» поверг актрису в небывалый шок.

– Поэт, ты там готов? – его голос звучал несколько странно, но этот голос определенно был мужским.

Мужской голос…

Это был мужской голос…

Черт возьми!

А мы собирались танцевать на площади, когда состаримся! А ты оказался мужчиной, и все эти планы рухнули!

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Женушка, черт, что с тобой случилось? Неужели богиня гильдии на самом деле – мужик?]

[*Локальный чат* Су Мучжэ: ...]

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 24.1 Соревнование для пар, первый поединок

Настройки



Сообщение