Глава 9. Ты хочешь быть настолько подлой, чтобы отбивать мужчину у сестры?

— Мама, — Юнь Аньань подняла бледное личико. Сердце ее мгновенно словно окунули в холодную воду. — А если… я тоже люблю Хо Сыцина…

Хлоп! —

Не успела она договорить, как Шэнь Цююй уже подняла руку и сильно ударила Юнь Аньань по лицу, в ярости крича:

— Ах ты, маленькая дрянь! Как я тебя учила? Все в собачий живот ушло? Я говорила тебе не отбирать у сестры вещи, уступать ей, а ты хочешь быть настолько подлой, чтобы отбивать мужчину у сестры?!

Она ударила очень сильно. Юнь Аньань даже услышала звон в ушах, а во рту появился привкус железа.

Юнь Аньань плотно сжала губы, с силой сдерживая слезы в глазах. Затем она поправила пряди волос у щеки. На ее щеке ярко горел красный след от пощечины.

— Я сегодня пришла не для того, чтобы с вами ругаться. Я хотела попросить у вас в долг. Я могу написать расписку.

— Нет денег. Все деньги в доме ушли на лечение Синьюэ. Откуда лишние? Мама никому не расскажет о том, что тебе нравится господин Хо, но тебе лучше похоронить это в своем сердце и не думать о том, чтобы соперничать с Синьюэ, слышишь?

Сказав это, Шэнь Цююй снова подняла руку, ее лицо было полно предупреждения.

У Юнь Аньань защипало в носу, она терпела изо всех сил. Увидев, что Шэнь Цююй действительно не собирается давать ей денег, она встала и ушла.

— Старшая госпожа такая несчастная. Вчера госпожа купила второй госпоже кучу одежды и украшений, одна только сумка стоила больше трех миллионов, а к старшей госпоже она не так добра…

— Ш-ш-ш, потише. Ты еще хочешь здесь работать?

Слуги, подслушавшие разговор в гостиной, тихо перешептывались, полные вздохов.

Юнь Аньань остановилась, ее губы натянуто дрогнули, но это лишь вызвало боль в щеке. Она медленно вышла из дома Юнь.

Семья Юнь из поколения в поколение занималась медициной, передавая традиции от придворных врачей. Однако ее отец, презирая традиционную китайскую медицину, перешел на западную, отказавшись от семейного наследия.

Хотя сейчас они не были баснословно богаты, три миллиона были для них лишь карманными деньгами.

Юнь Аньань отогнала мысли. К счастью, у нее всегда с собой были различные портативные мази, которые она сама готовила. Она достала флакон и слегка нанесла мазь на распухшую щеку. Тут же вырвался шипящий звук.

Как больно.

Выбросив ватный тампон, Юнь Аньань взяла такси и поехала к маленькой клинике.

Она пробыла у маленькой клиники до наступления ночи, но все еще не хотела уходить. Присев в переулке, она с тоской смотрела на вывеску клиники, на которой была надпись дедушки.

Вероятно, у нее не хватит сил вернуть то, что оставил ей дедушка.

Внезапно из глубины переулка послышались беспорядочные, торопливые шаги, смешанные с тяжелым дыханием, приближающиеся к Юнь Аньань.

Погруженная в свои мысли, Юнь Аньань не сразу обратила внимание. Звук мгновенно оказался рядом с ней!

Сильная рука резко подняла Юнь Аньань с земли. Не успела она среагировать, как мужчина перед ней притянул ее в свои объятия.

Его горячий подбородок уперся в ее плечо, все его тело опиралось на нее, а слабый запах крови окутывал ее.

— Спаси меня, я могу дать тебе все, что угодно.

Голос мужчины был очень низким и хриплым, горячее дыхание, вырывающееся с каждым вздохом, падало на плечо Юнь Аньань, вызывая легкое чувство страха в глубине души.

Этот человек, вероятно, не из простых.

Юнь Аньань вздрогнула всем телом, протянула руку, чтобы оттолкнуть его, но он крепко обнял ее, так что ей почти не хватало воздуха.

В этот момент из начала переулка послышались еще шаги, сопровождаемые громкими криками: — Вы знаете, какие будут последствия, если вы его отпустите?! Кучка дураков!

— Если не найдете его, я вас всех пристрелю!

Услышав эти звуки и сопоставив их с мужчиной, который прижимал ее к себе, лицо Юнь Аньань мгновенно изменилось. Она несколько раз изо всех сил попыталась вырваться, но так и не смогла освободиться от этого, казалось бы, слабого мужчины.

Шаги приближались к переулку. Сердце Юнь Аньань колотилось как барабан, она чувствовала сильную панику. Неужели ее примут за сообщницу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Ты хочешь быть настолько подлой, чтобы отбивать мужчину у сестры?

Настройки


Сообщение