Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Намучжун хоть и не стала вдовствующей императрицей, но в своё время была великой благородной наложницей при дворе, и её принадлежности ничуть не уступали тем, что использовала Сяочжуан, всё было очень комфортно.
Головная боль Су Сюэюнь прошла, приняв лекарство, прописанное лекарем Сюем, она проспала до самого утра, почувствовав себя значительно лучше. Ещё немного тёплых укрепляющих отваров, и она будет в порядке.
Однако она намеренно попросила лекаря продлить срок её недомогания, ведь у неё были дела.
Даже будучи гениальной кинодивой, чтобы безупречно сыграть роль, ей требовалось тщательное предварительное исследование.
Су Сюэюнь только что перенеслась, и хотя у неё была память первоначальной владелицы тела, некоторые её подсознательные реакции всё ещё соответствовали её собственным предпочтениям. Так было нельзя. Даже если по её статусу никто не осмелился бы высказать возражение, она не могла позволить себе такое отсутствие профессиональной этики.
Всё, что она делала, она делала с любовью; актёрское мастерство уже вросло в её кости. Если бы она допустила хоть малейшую оплошность в этом, то не смогла бы простить даже себя.
Утром Су Сюэюнь проснулась, легко позавтракала удобоваримой пищей и велела открыть окна, затем улеглась на кушетке у окна, чтобы отдохнуть.
Улань принесла лёгкое одеяло, заботливо укрыла её и с беспокойством посоветовала: — Госпожа, вам только стало лучше, боюсь, сквозняк может простудить вас. Может, мне велеть перенести кушетку внутрь и поставить ширму?
Су Сюэюнь с улыбкой махнула рукой: — Ах, ты, не беспокойся. Я сама знаю своё тело. Немного свежего воздуха здесь мне только на пользу, а если всё заслонять, станет душно и тоскливо.
— К тому же сегодня прекрасная погода, тепло, и ты ведь знаешь, как я не выношу эти благовония.
Улань беспомощно вздохнула: без благовоний чувствовался только запах лекарств, и ничего нельзя было поделать.
Увидев, что госпожа закрыла глаза, она больше не стала уговаривать, махнула рукой, велев остальным удалиться, а сама бесшумно расставила несколько тарелочек с цукатами из слив и пирожными так, чтобы Су Сюэюнь могла дотянуться. Затем она взяла иголку с ниткой, села на вышивальный пуф и начала вышивать платок, чтобы скоротать время, изредка поглядывая на госпожу.
Су Сюэюнь внешне выглядела так, будто отдыхала с закрытыми глазами, но на самом деле она снова и снова просматривала все воспоминания первоначальной владелицы, не упуская ни единой детали.
Возможно, из-за того, что её душа становилась всё сильнее после нескольких перемещений, её память также улучшилась. Обычные вещи она могла запомнить, прочитав трижды, а после пяти прочтений могла воспроизвести наизусть.
Чтобы избежать ошибок, доскональное запоминание воспоминаний первоначальной владелицы стало для неё первым делом при каждом перемещении.
Одновременно она искала различия и сходства между собой и первоначальной владелицей. Она сохраняла свои методы и характер, но важные черты личности и особенности первоначальной владелицы нельзя было менять по своему усмотрению.
Например, императрица в прошлой жизни страдала от аллергии на тополиный пух, во время менструации испытывала невыносимые боли в животе и очень не любила вкус морепродуктов. Эти особенности нельзя было произвольно менять, иначе это вызвало бы подозрения.
Любое изменение требовало безупречного обоснования. Именно благодаря такому профессионализму и серьёзности, при предыдущих перемещениях никто ни разу не обнаружил в ней пришельца, даже личные служанки, прислуживавшие ей годами, не замечали ничего необычного.
Она надеялась, что так будет всегда.
Намучжун была родом из Монголии, любила баранину, овечье молоко и особенно крепкий алкоголь. Она пренебрежительно относилась ко многим блюдам Центральной равнины, считая их пресными и недостаточно вкусными.
Это резко контрастировало с элегантной и благородной императрицей из её прошлой жизни. В частности, Намучжун совершенно не разбиралась в поэзии и песнях, зато очень любила верховую езду и стрельбу из лука. Всё это ей нужно было тщательно запомнить, ведь если однажды она вдруг продекламирует стихотворение, это действительно шокирует всех.
Изменение привычек — дело не одного дня. Проведя почти два часа в изучении, Су Сюэюнь медленно открыла глаза, взяла со столика тёплое овечье молоко, сделала несколько глотков и решила встать, чтобы размять кости.
Раньше она однажды переносилась в тело странствующей мечницы, и хотя тот мир не славился могущественными боевыми искусствами, она смогла укрепить своё тело и продлить жизнь.
Она дорожила жизнью, поэтому, имея способ продлить её, естественно, не упустила бы такой возможности.
Улань подошла, чтобы помочь ей встать, и, казалось, вздохнула с облегчением, тихо сказав: — Госпожа, принц-бейлэ пришёл поприветствовать вас после завтрака. Я не посмела тревожить ваш покой и хотела уговорить его вернуться, но принц-бейлэ проявил упрямство и настоял на том, чтобы ждать снаружи.
— Даже если погода хорошая, всё равно уже зима, и я очень боюсь, что принц-бейлэ замёрзнет.
Су Сюэюнь с усмешкой покачала головой: — Ты всё время его защищаешь. Я его мать, разве я стану по-настоящему с ним ссориться?
— Просто эта история меня саму очень расстроила, и дело не в госпоже Дунъэ, а в Богуоэре.
— Любому здравомыслящему человеку ясна подоплёка грязных дел госпожи Дунъэ, но Богуоэр не только не наказал её, но и, поверив сладким речам этой женщины, привёл её к моей постели, позволяя ей устраивать шум.
— Он просто не хочет верить, в глубине души всё ещё питает надежды относительно госпожи Дунъэ, а стоит ей немного поплакать, как он сразу же смягчается. Какой же он глупец.
Улань взяла одежду, чтобы помочь Су Сюэюнь переодеться, и с улыбкой сказала: — Принц-бейлэ ещё молод и никогда не сталкивался с подобными вещами, поэтому неудивительно, что он пока не может всё понять.
— Если госпожа хорошо поговорит с принцем-бейлэ, он обязательно прислушается. Ведь вчера, когда вы разгневались, принц-бейлэ тут же заключил супругу под домашний арест, не так ли?
— Видно, что для принца-бейлэ важнее всего вы, госпожа.
Су Сюэюнь слегка хлопнула её и рассмеялась: — Вот уж кто умеет говорить!
— Богуоэр действительно почтителен, и действительно глуп. В конечном итоге, я сама слишком баловала и потакала ему раньше, вот и вырастила такой характер.
— Сейчас Даюйэр и Фулинь оба следят за нашим княжеским дворцом, и у каждого на уме что-то недоброе. Если Богуоэр будет продолжать в том же духе, боюсь, однажды я не смогу его защитить. Мне нужно что-то придумать, чтобы он быстрее поумнел.
Выслушав это, Улань приняла серьёзный вид: — Госпожа права. Если есть что-то, что я, ваша служанка, могу сделать, я приложу все силы.
— Не всё так серьёзно, иди позови Богуоэра. Думаю, после такого долгого ожидания он уже прояснил свой разум. И не забудь принести что-нибудь из того, что он любит.
Отдав указание, Су Сюэюнь села в мягкое кресло, обдумывая, как ей воспитывать этого нового сына.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|