Глава двадцатая

Лань Цин благополучно прибыла в Токио и с большим размахом вернулась в семью Ига.

— Лань Цин, ты вернулась, как здорово! Хорошо провела время там? — Ига Нянь Цин поспешно вышла навстречу, сияя от радости, не скрывая волнения.

Ига Нянь Цин на самом деле не была родной дочерью семьи Ига. Нянь Цин была подкидышем, не знала, кто ее родители, где ее дом, есть ли у нее родственники, и даже живы ли они.

С детства она была озорной и непослушной. В 9 лет Нянь Цин сбежала из приюта и связалась с группой мелких хулиганов, помогая им прикрываться и воровать.

Однажды Нянь Цин на улице выхватила сумочку у знатной дамы и, к несчастью, была схвачена телохранителем дамы. Нянь Цин жалобно посмотрела на даму — это был ее обычный трюк: вызвать сочувствие, чтобы ее отпустили, учитывая ее юный возраст.

Но на этот раз ей действительно не повезло. Знатная дама, у которой Нянь Цин украла сумочку, оказалась Хасэгавой Сю, женой Ига Дзёнина.

Хасэгава Сю изначально сопровождала Ига Дзёнина на мероприятии, а после его окончания прогуливалась неподалеку. Кто же знал, что ее толкнет маленький сорванец, и сумочку выхватят.

Глядя на ребенка перед собой, Хасэгава Сю почувствовала жалость. Этому ребенку было всего 8-9 лет, он был одет в рваную, слишком большую рабочую одежду, лицо было грязным, так что черт не разобрать, но глаза были очень выразительными, и он прямо смотрел на нее.

В тот момент, когда она собиралась велеть телохранителю отпустить ребенка, резкий окрик изменил всё.

— Подождите!

— Отпустите ее!

Появление Ига Дзёнина полностью изменило судьбу Нянь Цин.

— Дитя, не бойся, как тебя зовут?

— Сяо Цзю, — робко ответила маленькая Нянь Цин.

Ига Дзёнин улыбнулся, выглядя добродушным и приветливым.

— О!

— Почему тебя так зовут?

— Потому что они сказали, что я девятая, кого они подобрали.

— Они?

— Кто такие "они"?

— Они... я не могу сказать!

— О?

— Почему нельзя сказать?

— Они не разрешают говорить, если я скажу, они побьют меня, и не дадут еды!

— О?

— Они такие плохие!

— Тогда не возвращайся к ним, пошли домой с дядей. У дяди дома много вкусной еды, много интересных игрушек!

— Правда?

— Но... но, если я не вернусь, они узнают и всё равно побьют меня и не дадут еды!

— Я не пойду с тобой домой!

— Ничего страшного, они не узнают, а даже если узнают, не побьют тебя и не оставят без еды.

— Я обещаю!

Ига Дзёнин выглядел очень искренним, отчего лица окружающих покрылись черными линиями. Когда это глава так терпеливо разговаривал с кем-то, да еще и с ребенком? Этот ребенок так счастлив!..

В конце концов Ига Дзёнин успешно убедил маленькую Нянь Цин пойти с ним домой и признал ее своей дочерью, назвав Ига Нянь Цин.

«Они», о которых говорила маленькая Нянь Цин, то есть мелкие хулиганы, которые ее приютили, были тайно разогнаны людьми Ига Дзёнина.

Хотя Ига Дзёнин женился на Хасэгаве Сю, он не любил ее и не хотел иметь с ней детей.

Увидев Нянь Цин, особенно ее глаза, Ига Дзёнин на мгновение подумал, что этот ребенок — его дочь Ига Цин, потерянная в те годы.

Если бы Нянь Цин не помнила, в каком месяце она родилась, Ига Дзёнин, вероятно, заставил бы ее сдать анализ крови.

Нянь Цин оказалась ровно на месяц старше Лань Цин, и так стала ее старшей сестрой.

Хасэгава Сю была редкой женщиной. Муж не хотел иметь с ней детей, лишая ее возможности стать матерью, поэтому она излила всю свою любовь на Нянь Цин.

Позже вернулась Лань Цин. Глядя на то, как две девочки целыми днями неразлучны, и как Нянь Цин необычайно тепло относится к этой сестре, она почувствовала искреннее утешение. Этот пустой большой дом наконец-то стал похож на дом.

Лань Цин сняла пальто и передала его слуге, взяла Нянь Цин за руку и пошла в дом.

— Сестра, я так счастлива!

— Ты счастлива дома, сестра?

— Почему не видно тетушки Сю?

— Мама наверху принимает гостей с папой.

— Сейчас она не может прийти.

— Какие гости?

— Не знаю, говорят, из Америки.

— Ты же знаешь, дела папы всегда от нас скрывают.

Лань Цин невольно засомневалась: из Америки? Папа так официально их принимает, похоже, они не простые люди.

Нянь Цин увидела, что Лань Цин молчит, и подумала, что та расстроилась, не увидев родителей: — Сестрёнка, не грусти, у тебя есть я. Ты привезла мне подарок?

— А!

— Это... это... Сестра, я потом тебе отдам.

— Хе-хе...

— Маленькая хитренькая!

Нянь Цин ткнула пальцем в лоб Лань Цин. Две сестры, разговаривая и смеясь, поднялись наверх.

Дверь кабинета на третьем этаже открылась, и Цзин Чэн с людьми вышел, держась с важным видом. Ига Дзёнин и его жена почтительно провожали их сзади. Цзин Чэн с улыбкой повернулся, похлопал Ига Дзёнина по плечу и, как старому другу, сказал: — Тогда я полагаюсь на тебя, брат Дзёнин!

— Ха-ха-ха... Я жду хороших новостей!

Ига Дзёнин ловко убрал руку Цзин Чэна со своего плеча: — Я приложу все силы, брат Цзин, не беспокойся.

— Раз есть зацепка, будет намного проще.

Глядя, как автоколонна Цзин Чэна уносится вдаль, Ига Дзёнин убрал с лица фальшивую улыбку, в глазах его была лишь жестокость.

— Хм!

— Кто ты такой, Цзин Чэн? Когда я, Ига Дзёнин, покорял криминальный мир и прокладывал себе путь, у тебя еще и волосы не выросли!

— А теперь смеешь приходить и запугивать мое Общество «Илун», ты еще слишком зелен!

— Если хочешь играть, я буду играть с тобой до конца!

Цзин Сюань плотнее закуталась в пальто и свернула в переулок. Ранней осенью вечера были еще прохладными.

Это место было глухим, переулок был завален всяким хламом, по бокам стояли ветхие маленькие жилые дома, свет из окон которых пятнами падал на землю, а на стенах выделялся особый колорит ранней осени.

Свет вытягивал тень Цзин Сюань, делая ее очень длинной, отчего весь переулок казался длинным и глубоким.

Цзин Сюань, петляя, добралась до маленького бара в глубине переулка. Она пришла сюда, чтобы встретиться с одним человеком.

Бар был наполнен неприятным запахом сигаретного дыма, вульгарная танцевальная музыка гремела в этом маленьком пространстве. На небольшом танцполе несколько молодых людей с разноцветными волосами весело танцевали, мужчины смеялись, женщины кричали, вызывая у Цзин Сюань отвращение.

Цзин Сюань, опустив голову, подошла к барной стойке, придвинула старый стул и села. Она заказала бутылку пива и медленно пила, медленно ждала.

Через некоторое время высокая худая тень приблизилась к Цзин Сюань, села на место рядом с ней и заказала такую же бутылку пива.

— Молодой господин!

Его голос был очень тихим. Цзин Сюань не смотрела на него, сделала глоток пива и тихо спросила: — Ну как?

Высокий худой мужчина тоже не смотрел на нее и ответил: — Подчиненный не справился, новостей всё еще нет.

— Однако, я выяснил, что на прошлой неделе он был в Америке, а после этого исчез.

— Продолжайте расследование.

— Как только появятся новости, сразу же сообщите мне. Я подозреваю, что с ним что-то случилось...

— Да, подчиненный понял, не беспокойтесь, Молодой господин.

— Подчиненный откланивается, Молодой господин, берегите себя...

Мужчина залпом выпил пиво из бутылки, достал деньги, положил их под бутылку, немного посидел и встал, чтобы уйти.

Цзин Сюань по-прежнему медленно пила свое пиво, только взгляд ее стал ярким и глубоким: — Дядюшка Мо Вэй Сы, где же вы?..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение