Кто-то подошел и спросил:
- Молодая госпожа, откуда вам может быть известно, настоящие они или нет?
Чжоу Сяосяо объяснила:
- Ребята, подумайте об этом. В аптеках пятьдесят граммов костей тигра продаются за восемь монет, но на самом деле они покупают кости за три у охотников. Если тигриные кости настоящие, почему он просто не продаст их в аптеку за три монеты? Разве он не заработал бы больше денег?
Все начали обсуждать новый товар и перешептываться.
Лицо торговца тигриными костями потемнело, и он сказал:
- Юная госпожа, не болтай глупостей, если не знаешь правды. У меня есть тигриные лапы прямо здесь, и я продаю их у всех на глазах. Как это может быть подделкой?
Чжоу Сяосяо сказала:
- Ваши тигриные кости, вероятно, на самом деле – задние ноги коровы или верблюда. Острые когти представляют собой когти орла, и вы все это связали коровьим сухожилием и обжарили по тайному рецепту. После этого покрыли слоем тигриной шкуры, чтобы выдать за настоящие тигриные кости. Если не веришь мне, сними тигровую шкуру, и пусть все увидят сами.
Как только она произнесла это, лицо мужчины побелело, а потом - покраснело. Как только все увидели это, они стали вздыхать и поспешили вернуть свои деньги.
У мужчины потемнело лицо, и он сердито спросил:
- Ты вообще не понимаешь правил игры и мешаешь мне зарабатывать деньги, отнимая у меня источник дохода.
Чжоу Сяосяо ответила:
- Если бы ты продавал другое, мне было бы слишком лень разоблачить тебя. Отвратительно, что ты продаешь вещь, которая могла бы спасти чью-то жизнь, так дорого. Разве ты не видел ту бедную семью, которая неохотно покупала кости тигра, чтобы спасти чью-то жизнь?
Лицо мужчины покраснело, он пришел в ярость от унижения. Он бросился вперед и попытался схватить Чжоу Сяосяо за руку, но ее нежные молочно-белые руки выскользнули из его рук, как рыба.
Этот человек потерпел неудачу, собрался попробовать еще раз, но она надавила на его локоть. В этот момент он почувствовал, что половина его тела обмякла и не может напрячь силы.
Он был потрясен и закричал:
- Злая женщина, какое заклинание ты наложила на меня?!
Неожиданно он увидел, как женщина отпрыгнула назад и спряталась за пухленькой служанкой, изображая шок.
Она подняла палец и указала на него, говоря:
- Он грабит девушку!
Пухленькая служанка тут же раскинула обе руки, защищая даму, как курица - своих птенцов.
Она начала громко кричать:
- Кто-нибудь! Он грабит девушку средь бела дня!
Толпа, сбежавшись, стала оживленно тыкать в него пальцами.
Униженный и злой, он затопал по земле и сказал:
- Хорошо, на этот раз я признаю поражение. Две глупые женщины, молитесь, чтобы однажды вы не попали ко мне в руки!
Однако тут из толпы вышел необыкновенный молодой человек, чьи волосы были увенчаны золотой короной.
- Средь бела дня, под ногами Императора, мужчина смеет приставать к женщине! Кто-нибудь, задайте ему взбучку!
Многочисленные слуги немедленно выскочили из-за его спины, они держали в руках палки, а их лица были зловещими и свирепыми. Все они набросились на торговца поддельным лекарствами, прижали к земле и жестоко избили. Он громко рыдал и продолжал молить о пощаде.
Чжоу Сяосяо шмыгнула носом и подошла к мужчине, вежливо отдавая ему честь.
- Шестой господин, какое совпадение.
Это был принц Ян, Чэнь Шичжао. Он нахмурил брови, явно недовольный.
- Почему ты так оделась? Ты привлекаешь ненужное внимание и неприятности.
- Я…
Чжоу Сяосяо осмотрела свой наряд. «Что плохого в том, чтобы носить платье, если я женщина?»
- Я ошиблась. В будущем я буду носить только мужскую одежду перед Вашим Высочеством.
Чэнь Шичжао на мгновение растерялся, разозленный ее словами.
Чжоу Сяосяо привыкла к нему, поэтому ей было лень спорить с ним.
Она спросила:
- Где Синчжи? Почему я не вижу его с тобой?
(Нет комментариев)
|
|
|
|