Глава 1: Гибель

Цинхуа, пригородные трущобы города Хай.

Женщина в длинном чёрном пуховике, чёрных брюках и чёрных кроссовках, с корзиной за спиной и лукошком в руках, с трудом брела по полуметровому снегу, следуя по оставленным ею же следам.

Два часа спустя чёрные, обтянутые кожей руки Би Цяоань онемели от холода. Дрожа, она поставила лукошко и корзину, полезла в карман за ключом, но руки так тряслись, что она никак не могла открыть дверь.

Би Цяоань прикрыла рот ладонями, чтобы согреть дыханием, затем сняла руки и растёрла их. Примерно через пять-шесть минут чувствительность постепенно вернулась, и она смогла повернуть замок.

Это был кирпичный дом, около двадцати квадратных метров. Внутри стояли только шкаф и кровать. На кровати лежали два тонких ватных одеяла: одно вместо матраса, другое — чтобы укрыться.

Под кроватью стояла угольная печь, но топилась она дровами.

Би Цяоань занесла лукошко и корзину в дом, поставив их в угол. В них лежали ветки, которые она только что нашла в горах.

Сначала она достала две ветки и бросила их в печь, затем вытащила из-под кровати три кирпича и сложила их рядом с печью.

После этого она села на кирпичи, греясь у огня и погрузившись в задумчивость.

— Цяоань, открой дверь!

Стук в дверь разбудил Би Цяоань от задумчивости.

Би Цяоань вздохнула, медленно встала и открыла дверь, не слишком дружелюбно спросив: — Ты опять пришёл? Можешь не приходить?

Мужчина не обратил внимания на Би Цяоань, протиснулся в щель двери, поставил тканевый мешок у стены и, почувствовав, что температура внутри почти такая же, как снаружи, недовольно сказал: — Би Цяоань, это твоя гордость? Два года прошло, сколько ты ещё собираешься здесь оставаться?

— Это мой дом, где же мне ещё быть?

На губах Би Цяоань появилась горькая улыбка, а глаза немного заслезились. Почувствовав, как слёзы начинают неудержимо наворачиваться на глаза, Би Цяоань незаметно отвернулась, чтобы мужчина не видел её выражения.

— Цяоань, это правда твой дом? Мне не нужно напоминать тебе, какой жизнью ты жила раньше, неужели ты должна так изводить себя? Цяоань, пойдём домой. Твоя комната всё ещё ждёт тебя. Не волнуйся, я буду хорошо к тебе относиться!

Голос мужчины был полон нежности. Он подошёл к Би Цяоань сзади и обнял её.

— Сяо Фэй, оставь меня в покое. Ты уже женат, мне здесь хорошо.

Би Цяоань изо всех сил разжала руки, обхватившие её талию, вырвалась из объятий Сяо Фэя и протянула руки, говоря: — Сяо Фэй, посмотри на меня. Эти руки, наверное, хуже куриных лапок. А посмотри на моё лицо, мне сейчас тридцать пять, и в это поверят! Сяо Фэй, у тебя нет недостатка в женщинах, что ты ищешь, приходя ко мне?

Что он ищет? Успокоения совести? Ха-ха!

Сяо Фэй плотно сжал губы, глядя на постаревшее и измождённое лицо Би Цяоань со сложным выражением. — Что я могу искать? Просто хочу, чтобы ты жила лучше!

— Без тебя я буду жить лучше!

Сяо Фэй, услышав это, не рассердился. Он подошёл к углу и стал вынимать из мешка вещи, которые принёс.

— Цяоань, я принёс тебе много еды: рис, муку, арахис, картошку. Смотри, я даже принёс тебе пачку конфет и полмешка угля. Больше не ходи в горы, там минус тридцать с лишним градусов, это слишком тяжело. Пользуйся этим пока.

Увидев, что Би Цяоань молчит, Сяо Фэй снова подошёл, обнял её и, вздохнув, сказал: — Скажи мне, сколько еды я тебе принёс за эти два года, как ты всё ещё можешь быть такой худой? Даже если ты не хочешь уходить со мной, ты не можешь не есть. Не волнуйся, я могу тебя содержать. Ешь всё это, сколько хочешь. Когда закончится, найди меня. Твоя спальня всё ещё ждёт тебя, я никого туда не пускал.

Не дожидаясь, пока Би Цяоань вырвется или откажется, Сяо Фэй отпустил её и сказал: — Я пойду. Приду в следующий раз!

Би Цяоань стояла на месте, глядя, как Сяо Фэй уходит. За ним следовали двое мужчин, похожих на охранников.

Так было последние два года. Би Цяоань не знала, как Сяо Фэй стал объектом особой охраны.

Би Цяоань не стала закрывать дверь, а просто сидела на кровати, ожидая.

Меньше чем через полчаса ворвалась красивая женщина в фиолетовой норковой шубе и высоких кожаных сапогах. Она была в ярости и сразу же протянула руку, чтобы ударить Би Цяоань по лицу.

Би Цяоань увернулась, но двое мужчин, вошедших следом, схватили её и связали руки за спиной.

Шлёп, пощёчина прилетела в левую щёку Би Цяоань. Шлёп, ещё одна. От такой силы Би Цяоань упала на землю.

— Шлюха, почему ты не сдохнешь? Прячешься в трущобах, так и сиди здесь спокойно. Почему ты снова вмешиваешься между мной и Сяо Фэем? Би Цяоань, почему ты такая дешёвка?

Чэнь Цзинь ругалась и яростно била Би Цяоань. Ругаясь, она заплакала.

— Цяоань, мы знакомы столько лет, почему ты всё время стоишь между мной и Сяо Фэем? Мы с Сяо Фэем женаты уже больше трёх лет, видишь? Я на шестом месяце беременности! Почему он приходит к тебе? Почему он до сих пор не может тебя забыть?

Чэнь Цзинь истерично ругалась и не переставая пинала Би Цяоань.

На губах Би Цяоань появилась насмешливая улыбка. Она сказала: — Чэнь Цзинь, ты уверена, что это я? Я правда вмешиваюсь в ваши отношения? Хе-хе-хе-хе, если бы было возможно, я бы предпочла никогда вас двоих не знать. Мы с Сяо Фэем расстались три-четыре года назад, и я никогда не связывалась с ним сама. А твой муж немного гулящий, слышала, у вас дома несколько «диких цветов». Что, эти «дикие цветы» пахнут лучше, чем «домашний цветок», поэтому ты пришла ко мне устраивать скандал?

Услышав, как Би Цяоань задела её больную тему, гнев Чэнь Цзинь снова усилился. Она снова и снова пинала Би Цяоань в живот, ругаясь: — Да, я пришла к тебе устраивать скандал, шлюха! Если я не могу справиться с ними, то с тобой-то справлюсь! Би Цяоань, почему ты, будучи сиротой, считаешь себя выше других? Почему ты, сирота, могла жить как принцесса, а я могла только смотреть на тебя снизу вверх, из пыли? Хе, теперь твой дом мой, твой парень мой, всё твоё моё!

Выражение лица Чэнь Цзинь становилось всё более безумным, и её глубоко скрытые мысли вырвались наружу. Только когда она почувствовала, что Би Цяоань перестала двигаться, разум вернулся к ней, и тут же её охватил страх.

— Вы двое, зайдите и вышвырните её! Пусть мороз приведёт её в чувство!

Чэнь Цзинь быстро успокоилась и позвала людей, чтобы те разобрались с последствиями.

Эти двое изначально были приставлены к Сяо Фэю начальством, но из-за беременности Чэнь Цзинь их перевели к ней для обеспечения её безопасности.

А Чэнь Цзинь была очень умелой в налаживании отношений с людьми. Всего за два месяца она завоевала их расположение.

— Вы двое, возьмите вещи из этого дома и разделите их. Я посмотрела, там хорошие вещи.

Когда двое вернулись, Чэнь Цзинь мягким голосом сказала это. Если бы они не видели всё своими глазами, они бы никогда не подумали, что эта такая нежная женщина только что была безумной насильницей.

— Правда? Спасибо, госпожа!

Двое переглянулись, на их лицах появилось радостное выражение. Они приходили сюда не раз, и каждый раз уносили отсюда еды, которой хватало на месяц.

— Когда я вас обманывала? Но правила остаются прежними: нельзя говорить об этом господину. Если кто-то из вас проболтается, не вините меня, если я буду безжалостна!

На лице Чэнь Цзинь была улыбка, но в глазах не было ни малейшего намёка на скрытую жестокость.

Сердца двоих дрогнули, и они поспешно сказали, что не посмеют.

Верно, в эти годы иметь что поесть важнее всего. Выжить нелегко. А что касается той, которую только что вышвырнули, какое им до неё дело?

Чэнь Цзинь тоже могла угадать их мысли. С презрительной усмешкой она ушла, не оглядываясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение