☆、Пять. Наконец-то я нашёл вас… мистер (Часть 1)

— Ха, так это братская любовь? Или всё-таки профессиональная этика? — противник безучастно смотрел, как Эмия Широ убегает в кладовку, и по-волчьи уставился на Бучака красными, как кровь, глазами.

— 【Можешь понимать, как тебе вздумается,】 — Бучак ничуть не стесняясь огрызнулся в ответ и, держа самурайский меч одной рукой, принял стойку.

— Хм, неплохая стойка… Ну, держись, парень! — взревел противник, выставляя вперед копьё. Яркий красный цвет в глазах Бучака растянулся в линию.

Орлиный глаз мёртвой хваткой вцепился в траекторию оружия противника. Длинный меч Бучака снизу вверх описал дугу, отражая атаку и одновременно рубящим движением нанося удар в область шеи врага.

— Отлично! — противник ухмыльнулся, словно кровожадный зверь.

Двухметровое с лишним копьё вращалось, словно продолжение руки, и каждый удар был невероятной силы. После четырёх или пяти отражённых атак рука Бучака онемела, и он чуть не выронил рукоять меча.

— Эй-эй, не надо так быстро заканчивать, я ещё не наигрался!

Копьё противника снова столкнулось с самурайским мечом Бучака. Бучак, словно ласточка, используя оружие как точку опоры, перевернулся всем телом, оказавшись за спиной врага. Он высоко поднял левую руку, целясь в поддых противника, и раскрыл ладонь…

— Цень!

Тихий звук металла, о который словно слегка потёрли. Тонкий и острый скрытый клинок выскочил из-под рукава, во мгновение ока метя в сердце!

Но противник внезапно вывернул тело и под невероятным углом нанёс удар правой ногой.

Бучак, находившийся в полувоздушном положении, не имея возможности опереться, получил жестокий удар в грудь и живот, и отлетел почти на двадцать метров!

С грохотом врезавшись в стену, Бучак почувствовал, что все его кости разлетелись на куски. Он, стиснув зубы, проглотил кровь, подступившую к горлу, и, невзирая на крики мышц, быстро поднял самурайский меч, понимая, что не успеет отразить этот колющий удар.

Ах, мистер, простите, я обещал найти вас, но в итоге…

— Лязг! — вдруг перед Бучаком возникла деревянная доска.

Эта хрупкая вещь никак не могла остановить копьё, но, сам не зная, как, Эмия Широ сумел в момент пробития доски реально заблокировать удар.

— Джек, ты как?

— 【Сломаны рёбра, кратковременная задержка дыхания.】

— …… — Ну почему ты вечно говоришь по-английски в самые ответственные моменты? Я ни черта не понимаю! В общем, после такого удара Джек точно ранен.

Пользуясь тем, что противник удивлён тем фактом, что его атаку заблокировали доской, Эмия Широ, волоча Бучака, быстро спрятался в кладовке.

На лице Бучака читалось: «Are you eriou !?» (Ты серьёзно?!). От превосходящего по силе врага они укрылись в замкнутом пространстве… Широ, тебе что, мозги отбили?

— Нет, это же меня отделали… Так, значит, у Широ из-за потери крови в сердце кислород не поступает в мозг, и его умственные способности снизились, что ли?

— Тц, хоть это и было довольно забавно, но на этом всё, — с сожалением произнёс противник, входя внутрь и поднимая копьё на них.

Это было неизбежное, смертельное копьё.

В этот момент Бучак отчаянно напряг своё тело, пытаясь встать, а Эмия Широ подсознательно схватил руку Бучака, державшую меч, и изо всех сил взмахнул им вверх!

Раздался сильный удар, Эмию Широ и Бучака отбросило от удара копьём и припечатало к стене.

— У…! Ши…ро… — кажется, сломанные рёбра проткнули лёгкое. Бучак не мог сдержать кашель, и выплюнул кровь.

В поле зрения появился багряно-красный наконечник копья. Бучак издал хриплый рык, как зверь, и чисто золотыми глазами уставился на противника: — 【Если ты… посмеешь убить Эмию Широ… я тебе… ни за что не прощу!!!】

— Ха, прошу прощения.

Судя по ситуации, в любом случае, я убью вас.

Противник поднял оружие, направив острие копья на прислонившегося к стене Эмию Широ: — Прости, парень, убью тебя дважды за день.

Мне даже не по себе.

После твоей смерти, я отправлю твоего телохранителя следом, чтобы составил тебе компанию.

— А-а… у-у-у…

— …Но, я не понимаю.

Есть смекалка, но с магией совсем никак.

Хотя и есть талант, но слишком молод?

— Противник в недоумении произнёс: — Хотя я и не думаю, но, возможно, ты седьмой.

Всё равно, на этом всё кончено.

Затем, словно в замедленной съёмке, рука противника пришла в движение.

— Не смеши, как я мог…

— А-а, а-а-а-а-а-а…!!! — вдруг Бучак издал рёв. Словно не получив никаких травм, он, напрягая конечности, проворно вскочил с земли и бросился на противника, схватившись рукой за древко копья, а другой рукой выхватив «Глок 17» и выпустив несколько пуль подряд!

В то же время, словно по волшебству, за спиной Эмии Широ возник ослепительный свет.

Прежде чем противник успел изменить траекторию атаки и убить Бучака, появившаяся из этого света девушка, не колеблясь, шагнула вперёд и одним ударом отбросила копьё противника!

— Неужели и правда седьмой Слуга…!? — противник произнёс странные слова, и, отказавшись от Бучака и Эмии Широ, атаковал девушку.

Снова полетели искры. От сильного удара девушки противник отступил на несколько шагов и, словно зверь, проворно выпрыгнул из кладовки.

— …

— …

Бучак и Эмия Широ, не в силах произнести ни слова, смотрели на девушку.

Облака разошлись, и выглянула луна. Серебряный лунный свет, проникший в кладовку, осветил эту рыцаршу.

Девушка, облачённая в серебряные доспехи, с волосами, словно золотой песок, намокший под лунным светом, и с глазами цвета изумруда, бесстрастно посмотрела на Эмию Широ, и произнесла суровым голосом: — Я спрашиваю, ты мой Мастер?

— Э… Мас…тер…? — только и смог повторить Эмия Широ её слова.

Бучак лежал на земле, стиснув зубы, чтобы перетерпеть пронзающую тело боль, и внимательно разглядывал эту девушку Орлиным глазом.

— Такая же.

Как вчерашняя длинноволосая женщина, и как тот мужчина снаружи.

Маг, Слуга, седьмой Мастер… Бучак, переваривая информацию, обронённую мужчиной, чувствовал, что в голове у него каша.

То, что было раньше, — это магический круг?

Существо, которое можно увидеть только с помощью Орлиного глаза, рыцарь, возникший из магического круга, и невероятная для человека мышечная сила и ловкость.

И, первый удар действительно был нанесён сквозь потолок, то есть эти существа способны игнорировать физические препятствия.

— Неужели это и правда магия?

Столь же таинственная, как и Фрагмент Эдема, магия, данные о которой имеют право знать только ассасины уровня наставника?

Пока Бучак находился в смятении из-за всего этого, выходящего за рамки здравого смысла, девушка снова обратилась к Эмии Широ:

— Слуга, Сэйбер, явилась в ответ на ваш призыв.

Мастер, прошу, прикажите.

— У-у! — Эмия Широ вдруг схватился за тыльную сторону левой руки, за место, которое утром необъяснимо кровоточило. Теперь там появился таинственный символ, непонятный Бучаку.

Словно увидев сигнал, девушка тихо кивнула: — Отныне мой меч будет с тобой, твоя судьба будет связана с моей — на этом контракт завершён.

— Что, контракт, чего…? — Эмия Широ и Бучак были в полном недоумении.

Но девушка не дала им ответа. Она лишь изящно повернула лицо к двери, взглянула на врага, всё ещё державшего копьё на изготовку, и, не колеблясь, выпрыгнула из кладовки.

— ! — Эмия Широ был потрясён. Хотя появление девушки было весьма необычным, он не думал, что девушка сможет сразиться с этим мужчиной. Однако, прежде чем беспокоиться о непонятной девушке, нужно было позаботиться о человеке, который нуждался в этом больше всего.

— Джек, ты как?

Где ты ранен?

— Ouch! — Бучак, схватившись за рёбра, перехватил руку Эмии Широ: — Стой! Не трогай меня, больно.

— Э… Чёрт, что же делать? Я не умею лечить магией…

Бучак, нахмурившись, махнул рукой, достал откуда-то капсулу, проглотил её, а затем, на удивление, голыми руками вправил себе рёбра. От этого зрелища у Эмии Широ по спине пробежал холодок.

Снаружи кладовки донеслись отчётливые звуки столкновения оружия. Эмия Широ, поддерживая Бучака, подошёл к двери и увидел, как мужчина, использовав прыжок с разворотом, нанёс удар багряно-красным копьём, а девушка, чьё оружие воткнулось в землю, вращалась, словно юла.

Бучак затаил дыхание и только сейчас осознал разницу между собой и противником.

— Хоть они оба уже и не люди, но я по-прежнему остался на уровне своей прошлой жизни. Возможно, для обычных людей я и был страшным убийцей, но для этих существ я — бесполезный отброс, которого можно убить, если они хоть немного напрягутся.

Какое поражение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Пять. Наконец-то я нашёл вас… мистер (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение