Глава 36.2

[Они выбираются случайным образом. Количество времени, которое у тебя будет для выполнения желаний, также выбрано случайно. Давай выбирать по одному, — сказал №3. — Выбирай первого.]

В интерфейсе появилось лотерейное колесо, которое начало быстро вращаться. Когда оно постепенно замедлилось, Бэй Нуань смогла разобрать имена. Наконец указатель колеса медленно остановился на одном из них.

— Фан Чэнь? — Бэй Нуань прочитала имя и была озадачена. — Кто это? Я не знаю этого человека.

[Не волнуйся, выбор делается из людей, находящихся в радиусе пятидесяти метров от тебя, так что ты сможешь их найти,] — после этого №3 замолчал.

В это же время на экране появилось окно с обратным отсчетом времени выполнения задания, между цифрами которого была поставлена точка с запятой. Бэй Нуань взглянула на него. У нее оставалось около сорока восьми часов. Двух суток было вполне достаточно, чтобы исполнить три желания.

Как раз в тот момент, когда Бэй Нуань собиралась спросить у №3 о Фан Чэне, она увидела, что игрушечная машинка на задней кухне начала двигаться. Верхняя часть бесшумно открылась, показалась маленькая рука, затем вторая. Из игрушечного автомобиля вылез худенький мальчик лет десяти. Его карие глаза были яркими, а лицо — умным.

Казалось, он устал сидеть зажатым в машине. Мальчик отряхнул руки и ноги, после чего достал из кармана полиэтиленовый пакет и стал рыться в поисках еды.

Там, похоже, мало что осталось.

Он приостановился, а затем побежал в сторону и открыл холодильную камеру. Мальчик достал курицу и нерешительно положил ее в сумку.

Должно быть, в Хуэйчэне давно отключили электричество. Курица не только полностью разморозилась, но и изменила цвет. Ее нельзя было есть.

Ду Жо не удержался и окликнул его:

— Малыш?

Мальчик испуганно оглянулся. Только сейчас он заметил, что у двери стояла группа взрослых.

Насторожившись, мальчик сказал:

— У меня ничего нет. Ни денег, ни еды. Если вы мне не верите, посмотрите, курица, которую я держу, испортилась! Если бы у меня была еда, зачем бы я пришел сюда искать это?

Он боялся, что его ограбят.

Лу Синчи посмотрел на него и вдруг бесстрастно сказал:

— У тебя что-то есть. Твоя маленькая машина выглядит прилично.

Мальчик побледнел.

Бэй Нуань потеряла дар речи. Неужели на сытый желудок ему нечем было заняться, кроме как пугать ребенка?

Девушка вышла из-за его спины.

— Малыш, не обращай на него внимания. Нам не нужна твоя машина. У нас есть джип. Он гораздо больше, чем твоя маленькая машинка. Мы увидели тебя на дороге и пошли посмотреть.

Лицо Бэй Нуань было чистым и красивым, а голос — приятным и мягким. Она выглядела как самый далекий от зла человек. Даже взрослый подсознательно ослабил бы бдительность рядом с ней, что уж говорить о ребенке.

Выражение лица мальчика заметно смягчилось.

Ду Жо, воспользовавшись случаем, похвалил ее:

— Бэй Нуань, ты такая заботливая и нежная!

Девушка медленно сделала два шага вперед, словно приближаясь к маленькому пугливому зверьку.

— Курица, которую ты держишь, уже испортилась. Ее больше нельзя есть. Хочешь что-нибудь другое? У сестренки есть кое-что.

Бэй Нуань порылась в кармане и достала упакованное пирожное. В прозрачном пакете лежал мягкий и плотный рулет с белоснежным кремом и клюквенным джемом. Девушка выложила его на пол.

В условиях скудных запасов даже взрослые не могли устоять перед таким соблазном.

Мальчик быстро нагнулся и поднял пирожное в виде швейцарского рулета. Быстро взглянув на него, он прижал его к груди. Через минуту мальчик снова не удержался и посмотрел на него.

— Разве ты не собираешься есть? Ешь, если голоден, — сказала Бэй Нуань.

— Я боюсь... что оно отравлено, — нерешительно сказал мальчик.

— Какая мне выгода убивать тебя? Не слушай глупости старшего брата. Мы не хотим угонять твою машину.

Лу Синчи вдруг заговорил из-за спины девушки:

— Он лжет. Хочет забрать пирожное, чтобы накормить других.

Бэй Нуань знала, что Лу Синчи видел других насквозь, но обычно он не любил выставлять себя напоказ и не разоблачал их. Чаще всего мужчина лишь улыбался. Сегодня он был не в духе и при каждом удобном случае раздраженно высказывался.

Лицо мальчика стало еще бледнее. Он испуганно посмотрел на Лу Синчи.

Бэй Нуань тут же достала еще одно пирожное.

— Сколько человек? У меня есть еще.

На этот раз мальчик ответил очень быстро:

— Мой папа, мой первый дядя, второй дядя, третий дядя, мой старший брат, — много людей.

— Ты опять врешь, — Лу Синчи подошел сзади. — В его семье не осталось родственников мужского пола, которые могли бы его защитить...

Мужчина сделал паузу, наблюдая за быстро меняющимся выражением лица мальчика.

— О, кто-то есть. Но с ним что-то случилось. Что это? Травма? Болен?

Казалось, что Лу Синчи читал мысли. Мальчик выглядел так, будто собирался заплакать.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение