Работы по теме (2) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Наставник, я только что поймал кролика, сегодня вечером мы будем есть крольчатину, — Цисянь вошел, неся кролика.

— Старший брат по учению, ты такой жестокий! — недовольно сказала я, глядя на кролика в его руках.

— Нравится? — Цисянь посмотрел на меня.

— Угу, — я очень серьезно кивнула.

— Тогда отдам его тебе! Я его и поймал, чтобы отдать тебе, — слегка улыбнулся Цисянь.

— Спасибо, Старший брат по учению, — я посмотрела на него и улыбнулась.

— Глупышка, ты же моя младшая сестра по учению! Кого же мне любить, если не тебя, — Цисянь все еще улыбался, глядя на меня.

— Цисянь, как ты думаешь, каковы способности Сюэинь?

Цисянь улыбнулся, глядя на меня. — Угу, неплохие! Хотя она не хочет показывать свои истинные способности, я верю, что у нее есть потенциал.

Насколько же высок уровень боевых искусств Сяо Цисяня? Он смог увидеть, что я скрываю свою силу, у него слишком острый взгляд! В будущем он будет противником, которого нельзя недооценивать.

Выслушав Цисяня, дедушка погладил меня по голове. — Слышала? У тебя большой потенциал!

— Старший брат по учению, вы меня перехвалили. Но в будущем я не осмелюсь скрывать свои способности. Не волнуйтесь, я обязательно буду хорошо тренировать Линбо Вэйбу и не опозорю Старшего брата по учению, — я самоиронично улыбнулась.

— Это простительно, ты все еще мне не веришь? — Цисянь посмотрел на меня. — Наверное, думаешь, умею ли я еще какие-то боевые искусства.

— Да, — без колебаний ответила я.

— Сяо Инь, Цисянь владеет только этим видом боевых искусств, — сказал дедушка, смеясь.

— По словам Наставника, у меня есть только умение спасать свою жизнь, — ответил Цисянь, притворяясь беззаботным.

— Старший брат по учению, пойдем тренировать Линбо Вэйбу!

— Хорошо! — с готовностью ответил Цисянь.

Так называемый "Линбо Вэйбу" на самом деле является уникальной техникой легкого шага Школы Сяояо. Она основана на 64 гексаграммах И Цзин. Использующий ее ступает по направлениям гексаграмм в определенном порядке, так что от первого шага до последнего он проходит полный круг. Эта техника специально предназначена для противодействия атакам противника.

— Младшая сестра по учению сейчас очень усердна! — слегка улыбнулся Цисянь. — Устала?

— Старший брат по учению, я хочу задать тебе вопрос, — я встала перед Цисянем.

— Какой вопрос?

— Ты знаешь происхождение "Линбо Вэйбу"? И как это можно объяснить?

— Я, честно говоря, не знаю, как это "Линбо Вэйбу" можно объяснить. Неужели младшая сестра по учению знает?

— Конечно.

— Тогда как объяснить "Линбо Вэйбу"? Младшая сестра по учению, расскажи.

— "Линбо Вэйбу" взято из «Оды богине реки Ло» Цао Цзыцзяня (Цао Чжи) из эпохи Троецарствия. Оригинальная фраза: "Линбо Вэйбу, Рова Шэнчэнь" (Ступает по легким волнам, пыль на шелковых чулках). Изначально она использовалась для описания легкой фигуры Богини реки Ло, плывущей над водной гладью, медленно идущей. А я считаю, что это вид боевого искусства, поэтому я думаю, что "Сююй Фэйфу, Пяоху Жошэнь" (Покой, как у летящей чайки, легка, как богиня) — это более подходящее описание, — я сидела на каменной скамье, глядя на Цисяня.

— Понимание младшей сестры по учению весьма интересно, и литературный талант неплох. А я думал, ты любишь только боевые искусства, а не наряды, — сказал Цисянь.

Услышав слова Цисяня, я кивнула и улыбнулась. — "Ши вэй чжицзи чжэ сы, нюй вэй юэцзи чжэ жун" (Мужчина умирает за того, кто его знает, женщина наряжается для того, кто ею восхищается). Как же я могу любить только боевые искусства, а не наряды?

Цисянь, услышав мои слова, рассмеялся. — Хорошая фраза: "Ши вэй чжицзи чжэ сы, нюй вэй юэцзи чжэ жун"! Младшая сестра по учению, ты такая милая!

Я недовольно посмотрела на него. — Сяо Цисянь, веришь или нет, я попрошу Наставника тебя побить!

Цисянь перестал смеяться. — Верю.

— Тогда почему ты так себя ведешь? — все еще недовольно сказала я.

— Младшая сестра по учению, я расскажу тебе о моих старших братьях по учению! Они все очень сильные! — сказал Цисянь.

— Хорошо! Я еще не знаю, как зовут других старших братьев по учению. Будет ли возможность их увидеть? — я села рядом с Цисянем.

— Угу, старшие братья по учению скоро приедут. Сюэинь, ты знаешь о Тяньдихуэй? — Цисянь посмотрел на меня.

— Знаю! Тяньдихуэй — это организация "Против Цин, за Мин", главой которой является Чэнь Цзиньнань. У него одиннадцать глав залов, наверное, все они ученики Наставника? — я взглянула на него.

— Почти правильно, но у Тяньдихуэй всего двенадцать глав залов. Однако глава Зала Цинъюй, Го Ецин, не ученик Наставника, и он не очень силен в боевых искусствах, но хорошо владеет искусством меча.

— О! — я символически кивнула. — А ты, Старший брат по учению, глава какого зала?

— Я глава Зала Сюаньюй, но я владею только этим умением спасать жизнь, — смущенно сказал Цисянь.

— Легкий шаг — это тоже боевое искусство! Старший брат по учению, ты, должно быть, очень крут, — я похлопала его по плечу.

— Сюэинь, ты тоже вступишь в Тяньдихуэй? — серьезно посмотрел на меня Цисянь.

Хе-хе~ Я сухо рассмеялась. — Я еще слишком маленькая, как я могу вступить в Тяньдихуэй? И я не очень сильна в боевых искусствах, — я опустила голову.

— Точно! Тебе всего десять лет, ты слишком маленькая. И чтобы быть главой зала, нужен опыт, ты не обязательно справишься. Но в будущем будет возможность, — Цисянь посмотрел на меня и улыбнулся.

— Старший брат по учению Цисянь, расскажи мне о других старших братьях по учению!

— Хорошо! — Цисянь немного возбудился. — Старший брат по учению Чэнь Цзиньнань — самый любимый ученик Наставника, он получил истинное учение Наставника, поэтому, чтобы отблагодарить Наставника, Старший брат по учению основал Тяньдихуэй. Он щедрый и преданный.

Что? Чэнь Цзиньнань? В моей памяти отец Чэнь Цзиньнаня служил Чжэнам на Тайване, и он сам тоже служил семье Чжэн! Как так? Неужели у меня проблемы с памятью?

Я взглянула на Цисяня. — Тогда кто же такой Старший брат по учению?

— Старший брат по учению, Наставник говорил, что он родом из Янчжоу.

Родом из Янчжоу? Но разве Чэнь Цзиньнань из моей памяти не был родом из Фуцзяня? Неужели этот Чэнь Цзиньнань — не тот Чэнь Цзиньнань?

— Младшая сестра по учению, что с тобой? — заботливо спросил Цисянь.

— Ничего. А второй старший брат по учению? — я взглянула на него.

— Второй старший брат по учению — Чэнь Цзяло. В цзянху его называют...

— Кто? Чэнь Цзяло? — я перебила Цисяня.

Чэнь Цзяло? У меня не проблемы со слухом? Разве он не жил во времена Цяньлуна? Как он попал во времена Канси?

— Да! Цзяло — второй старший брат по учению, в цзянху его называют "Юный герой в белых одеждах". Что? Сюэинь, ты его знаешь? — очень удивленно сказал Цисянь.

Я взяла себя в руки и очень спокойно сказала ему: — Не знаю.

Цисянь слегка улыбнулся. — О! Тогда почему ты так удивилась?

Я притворилась влюбленной и сказала: — Чэнь Цзяло! Оказывается, он второй старший брат по учению. Говорят, Чэнь Цзяло — благородный юноша, это правда?

На лбу Цисяня появились черные линии. Что это за выражение лица у младшей сестры по учению?

— Старший брат по учению Цисянь, второй старший брат по учению — благородный юноша? — продолжала я спрашивать, притворяясь влюбленной.

— Второй старший брат по учению действительно благородный юноша, но он немного холоден и не любит смеяться.

Чэнь Цзяло не любит смеяться? Но Чэнь Цзяло из «Книги и меча: Записки о вражде и любви» не такой человек! Впрочем, дедушка Цзинь Юн ведь не историк!

— О! — я кивнула.

— А третий старший брат по учению?

— Третий старший брат по учению — Сюй Тяньхун, которого называют "Чжугэ в боевых искусствах".

Неужели все персонажи из «Книги и меча: Записки о вражде и любви» попали во времена Канси?! Я очень спокойно посмотрела на Цисяня. — А "Рука Громового Удара" Вэнь Тайлай, "Талантливый ученый с золотой флейтой" Юй Юйтун, "Железная Башня" Ян Чэнсе, "Черно-белые Непостоянные" братья Чанши, "Девятижизненный леопард" Вэй Чуньхуа, "Камень Ши Ганьдан" Чжан Цзинь, "Горе для демонов" Ши Шуанъин... — А кто еще? Кто еще есть в Обществе Красного Цветка?

— Да! Младшая сестра по учению, как ты узнала?

Не может быть! Я просто запомнила эти имена, неужели они все ученики дедушки? Это просто невероятно, неудивительно, что дедушка мне не говорил! Оказывается, его ученики — персонажи из-под пера дедушки Цзинь Юна, мне стало очень стыдно~~

— Младшая сестра по учению, что с тобой? — снова заботливо спросил Цисянь.

— А-а-а! Ничего!

— Как ты узнала имена старших братьев по учению? — Цисянь посмотрел на меня с некоторым разочарованием.

Неужели мне сказать ему, что я переместилась из 21 века, из будущего на триста лет, и что все эти имена взяты из романа под названием «Книга и меч: Записки о вражде и любви»? Я же не дура!

— Я просто слышала, как кто-то упоминал, — я притворилась, что не поняла.

— О! — Цисянь все еще улыбался.

Если много лет спустя, когда Сяо Цисянь возьмет меч, чтобы убить Канси, и я заслоню Канси от этого меча, вспомнит ли он этот момент? Будет ли он улыбаться так же, как сейчас?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Работы по теме (2) (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение