Глава 15

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наблюдая, как его желание слегка покачивается перед глазами, словно змея, она чувствовала, как сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Хотя её лицо покраснело, как спелый помидор, её большие глаза прямо смотрели на него, и он невольно ощутил прилив возбуждения. Волны страсти накатывали внизу живота, словно плавя её изнутри.

— Цзин-Цзин… — Как раз когда он был на пике, её стошнило. — Ох… — В одно мгновение весь жар, вся страсть угасли. Первой мыслью Сяо Юйтяня было: «Эта маленькая проказница снова надо мной издевается».

Но её бледное личико и ошеломлённое выражение не походили на шутку. Тогда… почему её стошнило?

— Ты… — Он только хотел спросить, но она оттолкнула его и, склонившись над краем кровати, продолжала рвать. Кажется, когда-то в кино была похожая сцена… Он вдруг бросился к Лю Цзинчжи, нежно похлопал её по спине и осторожно спросил: — Цзин-Цзин, как давно тебя не навещали «эти дни»?

— Кажется, уже больше двух месяцев… — Лю Цзинчжи мгновенно окаменела.

Сяо Юйтянь же рассмеялся, очень счастливо рассмеялся. Он был так счастлив, что ничуть не переживал из-за того, что его обрызгало рвотой, и с радостью бросился в ванную, принёс горячей воды, словно маленькая служанка, чтобы позаботиться о матери своего ребёнка.

Лю Цзинчжи, ошеломлённая тем, что в её животе теперь был малыш, покорно позволила ему делать всё, что он хотел. Он тщательно вытер каждый сантиметр её кожи, надел соблазнительную шёлковую пижаму, купленную неизвестно когда, а затем прилежно сменил чистое постельное бельё, прежде чем осторожно уложить её в кровать.

Затем он тоже разделся, оставшись только в нижнем белье, забрался под одеяло и заключил её в объятия. Он удовлетворённо вздохнул, чувствуя себя самым счастливым мужчиной на свете.

— Что же делать? — В тихом и безмятежном счастье вдруг прозвучал этот вопрос, испортивший идиллию.

— Что делать? — Он потёрся подбородком о её макушку, вдыхая аромат её волос.

— Этот ребёнок… — Что у тебя в голове? — настороженно спросил он.

— Даже если общество сейчас так открыто, рождение ребёнка вне брака всё равно вызовет пересуды.

— Кто сказал, что ты родишь вне брака?

— Неужели Сяо-Тяньван осмелится жениться на мне?

— А что тут такого?

— Не боишься травли со стороны многочисленных фанатов? — Травля, возможно, не коснётся Сяо Юйтяня, но она-то уж точно будет обречена.

— Ты моя девушка, моя женщина, моя невеста. Мы любим друг друга, и ребёнок — это совершенно нормально. Я и так собирался сделать тебе предложение. Если бы не необходимость уладить дела с уходом со сцены и некоторые контрактные вопросы, мы бы уже давно проводили медовый месяц на Средиземноморье.

— Ты действительно хочешь жениться на мне?

— Конечно. — Он энергично кивнул.

— Но я не хочу, чтобы твои фанаты растерзали меня.

— Есть два пути. Один — стать моей женой Сяо по праву, и я буду тебя защищать.

— А другой путь?

— Это если ты упорно не захочешь выходить за меня, а ребёнок в животе будет расти день ото дня, и тогда мои фанаты узнают об этом, и последствия… — Лю Цзинчжи слегка вздрогнула, прекрасно понимая, насколько ужасны будут эти последствия. К тому же, она не сможет оправдаться, и ребёнок в её животе будет считаться незаконнорождённым… Как такое возможно!

— Ты любишь меня? — Её мысли всё ещё были в беспорядке. Вдруг его большая рука обхватила её лицо, он приблизил своё прекрасное, заставляющее сердце биться быстрее, лицо к ней и хриплым, сексуальным голосом произнёс: — Скажи мне, что ты любишь меня. — Тактика красавца сработала! Через минуту она сдалась.

— Я люблю тебя, — пробормотала она, закрыв глаза. С тех пор как в детстве она увидела, как он величественно прогнал большую чёрную собаку, которая постоянно пыталась укусить её за попу, она полюбила его. А затем, в бесчисленные дни, когда она была его хвостиком, её чувства постепенно росли, становясь всё сильнее… пока не превратились в любовь. Возможно, она никогда не переставала любить его.

— Тогда ты… — Она заколебалась, не решаясь спросить его.

— Ну что за время, а ты всё ещё так неуверенна в себе. — Он притянул её к себе и крепко поцеловал. — Что ты боишься спросить? Ты завладела моим сердцем, всей моей сущностью, ты самая достойная, чтобы задавать вопросы.

Она глубоко вздохнула: — Ты любишь меня?

— Я люблю тебя, очень-очень-очень-очень-очень люблю… — После бесчисленных повторений она прикусила его губу, заставив замолчать.

— Очень тебя люблю! — Его голос звучал как у маленького мальчика, и у Лю Цзинчжи по коже побежали мурашки.

— Ладно уж! Слащавость как забава. — Он нежно поцеловал её в лоб, заключил в объятия и нежно и страстно сказал: — Всё предоставь мне. Тебе нужно лишь сосредоточиться на том, чтобы быть моей невестой и матерью моего ребёнка.

— Угу! — Вдруг она вспомнила: — Могу я рассказать тебе о свадьбе моей мечты?

— Не нужно.

— Почему? Неужели у неё даже свадьбы мечты не может быть?

— Потому что я давно знаю, какой будет свадьба твоей мечты.

— Как ты можешь знать?

— Разве ты в детстве не уговаривала меня играть с тобой в дочки-матери? Я уже несколько раз был женихом, как же мне не знать? — Личико Лю Цзинчжи невольно покраснело, и она уткнулась лицом ему в грудь. Оказывается, он давно знал её маленький секрет! Как же неловко!

— Но я несколько раз был женихом, но так и не насладился брачной ночью…

— Бесстыдник, сколько нам тогда было лет!

— Может, наверстаем сейчас?

— Что наверстаем? Не забывай, я сейчас беременна. — Как она могла без ограничений проводить с ним какую-то брачную ночь?

— Ничего страшного, я не дойду до конца.

— Ты… — Хотя она изо всех сил объясняла ему, что во время беременности интимная близость должна быть умеренной, чтобы не навредить малышу, он был очень нежен, осторожен и внимателен. В конце концов, он всё же сумел её соблазнить.

Ночью в скромной, но роскошной комнате было тихо. Маленькая женщина, лежащая на кровати, спала сладко и крепко. Сяо Юйтянь осторожно встал с кровати, не забыв укрыть её одеялом, опасаясь, что его сокровище может простудиться, и тогда его сердце разорвётся от боли.

Он вышел на балкон и посмотрел на белую полосу на горизонте, предвещающую восход солнца. Как и у него с Цзин-Цзин, все прошлые невзгоды остались позади, и будущее будет наполнено надеждой и теплом, как солнечный свет.

Он взял телефон и набрал номер.

— Паршивец, ты вернул мою драгоценную невестку? Если нет, то можешь не звонить… — Не дожидаясь, пока тот закончит кричать, Сяо Юйтянь с очень счастливым лицом сказал: — Старик, твой сын хочет жениться.

Гневный крик на другом конце провода резко оборвался, но Сяо Юйтянь знал, что тот всё ещё слушает.

— Это твоя самая любимая невестка.

С другого конца провода донёсся удовлетворённый вздох, и голос собеседника тут же вернулся к прежнему мягкому и элегантному тону, словно недавний гневный крик был лишь иллюзией. Впрочем, так и было: если не брать в расчёт моменты, когда Сяо Юйтянь вёл себя бестактно, отец Сяо был, по сути, пожилой версией Пэ Ён-джуна.

— Паршивец, наконец-то понял, как хороша Цзин-Цзин, да?

— Я давно это знал, и крепко держу её. — На всю жизнь… нет, на следующую жизнь, и на жизнь после неё не отпущу.

— Отлично, отлично, наконец-то дошло.

— Расскажу тебе ещё кое-что, что тебя обрадует.

— Что?

— Готовься к выходу на пенсию! Все мои контракты истекли, через несколько дней я объявлю об уходе со сцены, а затем приму твой бизнес.

— Хорошо, очень хорошо. Но почему ты вдруг согласился? Раньше, когда я просил тебя принять дела, ты скорее умер бы, чем сдался!

— Сейчас всё по-другому. У меня есть жена и ребёнок, которых нужно содержать, ответственность очень велика.

— Что? Ребёнок? Я не ослышался? Это ребёнок? Это тот маленький, белый, мягкий, который будет кричать, когда проголодается?

Какой ребёнок не кричит, когда голоден? Сяо Юйтянь почувствовал порыв закатить глаза.

— Да! Возможно, через семь-восемь месяцев ты увидишь этого кричащего ребёнка.

— Хорошо, очень хорошо. — С этими словами отец Сяо вдруг заплакал. Плакал от радости? Этот сентиментальный старик. Сяо Юйтянь услышал всхлипывания на другом конце провода и невольно вздохнул.

Утешив слишком счастливого отца Сяо, Сяо Юйтянь тихо вернулся в тёплую постель.

— Куда ты ходил? — Его движение, когда он обнял Лю Цзинчжи, разбудило её. Она была так мила в своей сонной дымке, что он не удержался и крепко поцеловал её в лицо.

— В туалет.

— Фу, как некультурно. — Она закатила глаза, но не знала, что в его глазах этот жест был равносилен соблазнению, мгновенно заставляя его сердце трепетать.

— Главное, чтобы ты не брезговала. — Говоря это, его большая рука стала беспокойной.

— Кто сказал, что я не брезгую… — Не успела она договорить, как её губы были запечатаны властными губами. Затем последовала страстная, но нежная близость, похожая на бурю.

— Лю Цзинчжи, я люблю тебя, пока не перестану дышать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение