Забота и волнение

Дай Вэнь Янь, ошеломлённый, не мог вымолвить ни слова. Дай Жу Шэн, решив действовать на опережение, почтительно обратился к нему: — Директор Дай, председатель только что звонил мне и просил вас вместе с вашим кузеном приехать домой на ужин.

Дай Вэнь Янь уже пришёл в себя. В словах Дай Жу Шэна был скрытый смысл. Назвав его «директором Даем» и упомянув звонок председателя, он дал понять, что сейчас выступает в роли секретаря. А фраза про кузена, которого пригласили на ужин, недвусмысленно указывала на Дай Жу Шэна и была просьбой не раскрывать его личность.

На этаже почти никого не осталось. Дай Вэнь Янь не любил большое скопление людей, у него было всего пять секретарей, и те двое, что остались, явно всё слышали, но не выразили никакого удивления. Видимо, Дай Жу Шэн всё предусмотрел.

Причина, по которой Дай Жу Шэн скрывал свою личность, была очевидна: единственным человеком, кто не знал, кем он является на самом деле, была девушка рядом с Дай Вэнь Янем.

Сюй Сюй, стоя рядом с Дай Вэнь Янем, вежливо улыбалась и не задавала лишних вопросов. Но Дай Вэнь Янь, зная её характер, догадался, что за этим спокойствием скрывается напряжённая работа мысли.

«Для такого холодного человека, как мой брат, это слишком странное поведение. Либо он затаил обиду и притворяется слабым, чтобы потом нанести удар, либо…»

Дай Вэнь Янь многозначительно усмехнулся, посмотрел на брата, а затем на Сюй Сюй. — Хорошо, — сказал он. — Иди и передай моему непутёвому кузену.

— Слушаюсь, — кивнул Дай Жу Шэн, про себя думая: «Непутёвый? Хочешь получить взбучку?»

Сюй Сюй решила, что «друг Цзян Мо» — это секретарь Дай Вэнь Яня, но ей всё это казалось очень странным. Поведение Се Танчжоу по отношению к этому мужчине, да и само отношение Дай Вэнь Яня к нему… Женская интуиция подсказывала ей, что между ними не просто рабочие отношения, даже если они хорошо ладят.

Она не могла объяснить почему, но чувствовала, что что-то здесь не так.

Заметив, что Дай Вэнь Янь занят, Сюй Сюй вежливо отказалась от его предложения подвезти её и попросила одного из секретарей проводить её вниз.

Почему он не попросил Дай Жу Шэна? Дай Вэнь Янь хотел узнать, что задумал его кузен.

Секретарь, которого звали Фан, вёл себя очень странно. Он не только с подозрительной любезностью рассказывал Сюй Сюй о здании корпорации, но и постоянно останавливал лифт на тех этажах, которые её интересовали, чтобы показать их ей.

Рабочий день уже закончился, и большинство сотрудников разошлись по домам, но некоторые всё же остались и с удивлением наблюдали за тем, как любимчик директора Дая, секретарь Фан, сопровождает миловидную девушку.

Хорошие манеры не позволяли им задавать вопросы, но, как только Сюй Сюй и секретарь Фан скрылись из виду, они начали обсуждать, не собирается ли компания заключить какую-то крупную сделку, и не является ли эта девушка представителем важного клиента.

Сюй Сюй чувствовала себя всё более неловко, но продолжала вежливо улыбаться и поддерживать разговор с секретарём Фаном. — Спасибо вам за такую подробную экскурсию, — сказала она.

— Не за что, для меня это большая честь, — тут же ответил секретарь Фан.

«Честь?» — подумала Сюй Сюй, но промолчала.

Даже когда они дошли до квартиры, которую Сюй Сюй снимала вместе с Вэй Вэй, секретарь Фан не выказал ни малейшего признака нетерпения. Наоборот, он выглядел довольным.

Даже такая наблюдательная девушка, как Сюй Сюй, не могла понять, что происходит. Всё это было очень странно.

Вэй Вэй уже ждала подругу. Она нашла в интернете хороший ресторан и собиралась туда сходить.

Убедившись, что госпожа Сюй дома, секретарь Фан ушёл. Вернувшись в корпорацию, он увидел, как молодой господин Дай разговаривает с директором Даем.

Дай Вэнь Янь улыбался, но эта улыбка не предвещала ничего хорошего.

Дай Жу Шэн же, излучая холод, отказывался отвечать на вопросы брата. Он знал, что его брат — прирождённый делец, и, если он узнает о его чувствах к Сюй Сюй, то обязательно попытается использовать это в своих интересах, чтобы заключить выгодную сделку. Но Дай Жу Шэн не хотел, чтобы в их отношения вмешивались меркантильные интересы брата.

Однако Дай Вэнь Янь, видя, как брат защищает Сюй Сюй, понял, что эта девушка для него очень важна.

— Слушай, Жу Шэн, — начал Дай Вэнь Янь. — Зачем мне обижать какую-то девчонку? Если Сюй Сюй согласится работать у нас, это будет выгодно и компании, и тебе. Ты сможешь чаще её видеть.

«Ты так защищаешь её, хотя у вас даже нет отношений. Что же будет, когда вы будете вместе? Она сядет тебе на шею», — подумал он.

— Брат, может, ты и прав, — после недолгого молчания ответил Дай Жу Шэн. — Но я не хочу, чтобы её втягивали в эти сложные интриги. К тому же за тобой постоянно наблюдают. Если кто-то решит использовать Сюй Сюй, чтобы надавить на тебя, мне придётся за неё волноваться. Я не так сильно связан с семьёй, как ты. Если я люблю её, я буду за неё бороться, и семья не сможет мне помешать. Сейчас я для неё никто. А если однажды она ответит мне взаимностью, пусть даже сядет мне на шею, мне будет всё равно». «Она даже не представляет, как долго я её ждал…» — подумал он.

Дай Жу Шэн смотрел на брата твёрдым, решительным взглядом.

— Ты слишком упрямый, — вздохнул Дай Вэнь Янь, понимая, что брат не отступит.

Дай Жу Шэн промолчал, зная, что брат сдался. Если Сюй Сюй захочет работать в корпорации Дай, она должна будет пройти отбор на общих основаниях. Дай Вэнь Янь не мог просто так взять её на работу, это повредило бы его репутации и могло бы быть использовано против него.

Он мог ценить её талант, но Дай Жу Шэн не обращал внимания на разочарование брата. Для него Сюй Сюй была важнее всего.

В это время Сюй Сюй наслаждалась знаменитой жареной курицей. Золотистая, хрустящая корочка так и манила. Откусив кусочек, она почувствовала не только хруст кожицы, но и нежность сочного мяса. Вкус был божественным.

Съев одно крылышко, Сюй Сюй почувствовала, что почти наелась, и решила пойти помыть руки, прежде чем пробовать другие блюда. Вэй Вэй, которая всё ещё уплетала куриную ножку, махнула ей рукой, предлагая идти.

Сюй Сюй спросила у официанта, где туалет, и, пройдя несколько коридоров, нашла его. Рядом с туалетом была стена с хорошей звукоизоляцией, и шум ресторана почти не был слышен.

Выйдя из туалета, Сюй Сюй услышала знакомый мужской голос. — Сумасшедшая! Мы же расстались! Перестань меня преследовать! — кричал он.

Даже сквозь ругательства Сюй Сюй узнала этот нахальный, раздражённый тон.

Обернувшись, она увидела, как из мужского туалета выходит парень с золотым айфоном в руке. Он хмурился и что-то невнятно бормотал, ругая женщину, с которой разговаривал по телефону.

Сюй Сюй узнала Цзян Мо, лектора.

Его красноречие вдруг показалось ей отвратительным. Из телефона доносились душераздирающие крики и ругательства. Цзян Мо, не выдержав, сбросил вызов. — Фух, наконец-то тишина, — сказал он, поднимая голову. И тут он увидел миловидную девушку, которая стояла под мягким светом лампы и с каким-то непонятным выражением смотрела на него.

Цзян Мо, привыкший флиртовать с девушками, хотел заговорить с ней, но тут девушка направилась к нему. Она шла уверенной походкой, и из-под её светло-голубого платья виднелись стройные ноги в белых туфлях.

Платье идеально облегало её фигуру.

Цзян Мо не понимал, что с ним происходит. Может, это мягкий, приглушённый свет так на него подействовал, но ему вдруг показалось, что эта девушка, как лёгкий ветерок, всколыхнула его душу.

Сюй Сюй не ожидала увидеть такую сцену. Она хотела пройти мимо, но крики женщины были настолько отчаянными, что она не могла остаться равнодушной. Это был крик человека, доведённого до отчаяния.

К тому же первое впечатление о Цзян Мо, как о ветреном ловеласе, было очень сильным. Хотя она старалась не судить о людях по первому впечатлению, равнодушие и жестокость Цзян Мо по отношению к этой женщине вызвали у неё отвращение.

Проходя мимо Цзян Мо, Сюй Сюй как бы невзначай произнесла: — Если мужчина не гуляет в молодости, то зря прожил жизнь. Но, наслаждаясь удовольствиями, не забывай о том, кто ты есть. — Чувства — это не вся жизнь, но, если уж начал отношения, не играй чужими чувствами и не бросай человека просто так. Цени каждую встречу, каким бы ни был её исход.

Цзян Мо замер. Когда он пришёл в себя, девушка уже ушла. Её грациозная фигура заставила его сердце затрепетать.

«Когда это я, самый известный повеса семьи Цзян, в последний раз испытывал такое волнение?» — подумал он. — «Среди всех этих разукрашенных кукол, пропахших духами, так мало девушек с естественной красотой. В этом мире так легко забыть, кто ты есть на самом деле».

Через некоторое время в туалет зашёл мужчина и с удивлением посмотрел на красивого парня, который стоял, как вкопанный, и смотрел на лампочку, время от времени глупо улыбаясь.

— С виду красивый, а мозги не в порядке, — пробормотал он, выходя.

Немного успокоившись, Цзян Мо позвонил своему лучшему другу. Дай Вэнь Янь, вечно занятый делами, вряд ли стал бы обсуждать с ним такие вещи. Оставался Дай Жу Шэн.

Заиграла нежная мелодия, и через несколько секунд в трубке раздался холодный голос: — Цзян Мо, опять проблемы? Обратись к моему брату, у меня нет времени.

Дай Жу Шэн как раз обрабатывал новую партию фотографий и рассеянно слушал возбуждённый голос Цзян Мо. — Дай Жу Шэн, ты не поверишь! Это была любовь с первого взгляда! Эта девушка… её фигура, её холодность, даже когда она отчитывает, она такая милая! Кажется, я влюбился!

— Пф, — фыркнул Дай Жу Шэн. — Ты уже столько раз влюблялся. Где теперь все эти Сяо Вэй и Сяо Мэй, с которыми ты расстался?

Он не верил в «настоящую любовь» Цзян Мо.

Цзян Мо почувствовал, как его энтузиазм угасает. И правда, он уже столько раз говорил о «любви», что даже друг ему не верил.

— Я серьёзно! Ты, ледяная глыба, ничего не понимаешь в любви! — закричал он.

Дай Жу Шэн замер. «Я ничего не понимаю в любви? Ха-ха…» — подумал он. — «Никто не знает, что я уже давно люблю».

Он вспомнил, как она улыбнулась ему. Солнце светило так ярко, но её улыбка была ещё ярче. Эта улыбка, как сладкий яд, отравила его много лет назад.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Забота и волнение

Настройки


Сообщение