Глава 8 (Часть 1)

chapter 8

— Стук.

Молодой человек, возможно, не смотрел куда шел, идя быстро, и налетел прямо на Ханьинь.

Если бы только это, то еще ладно, но ужас был в том, что юноша с видимой глазу скоростью превратился в человекоподобную ледяную скульптуру и с грохотом рухнул на землю.

Ханьинь остановилась, уперев руки в бока, и, согнув ноги, взглянула дважды.

— Что вы имеете в виду!

Кто-то с ненавистью швырнул пачку бумаг, Ханьинь увернулась, и бумаги разлетелись, словно снег.

Мужчина лет сорока с небольшим встал и с негодованием на лице сказал: — Что он сделал не так, чтобы вы его ранили! Директор обычно так себя ведет, эксцентрично и легко раня или убивая людей?! Вы, вы что, собираетесь объявить войну нашему Четвертому Месяцу!

Его спутники тоже воспылали гневом и сердито сказали: — Сегодняшнее дело не закончится, пока вы не дадите объяснений!

— Да, не закончится!

Кто-то посоветовал: — Эй, давайте сначала разберемся, что произошло.

— Что еще может быть! — сказал Представитель Четвертого Месяца, нахмурившись и резко. — Мой помощник просто проходил мимо и задел край ее одежды, а она так нетерпима к людям! Всего лишь за это она так... Что еще она может терпеть!

Кто-то посмотрел на Ханьинь и спросил: — Директор, почему вы это сделали?

— Я не делала этого, — спокойно объяснила Ханьинь.

— Вы еще хотите оправдываться? — Представитель Четвертого Месяца широко раскрыл глаза и тут же возмутился. — Вы отрицаете это на глазах у всех? Оказывается, вы тоже знаете, что так поступать вызовет гнев, вы сделали это намеренно!

— Ледяной Цветок, при прикосновении замерзает, — Ханьинь не обратила внимания на этого человека и продолжила говорить сама с собой.

Человек, который спрашивал первым, казалось, что-то понял и собирался задать уточняющий вопрос, но его перебил Представитель Четвертого Месяца: — Не слушайте ее оправдания! Что за "прикосновение" или "не прикосновение"? Как бы она ни объясняла, разве не она убила моего помощника? Все Инородцы одинаковы! Холоднокровные и безжалостные, они совершенно не следуют нашим человеческим моральным законам. Неужели вы забыли, как Сюаньду из Павильона Повелевающего Ветра замучила и убила десятки наших молодых Обладателей Способностей? Это были живые люди! В расцвете лет, еще не достигнув двадцати, жизнь только начиналась — и ее не стало! Не стало! Сюаньду собственноручно оборвала их будущее в юности!

— Она! — Представитель Четвертого Месяца указал на Ханьинь и резко сказал. — Разве сегодня она тоже не хотела намеренно убить моего помощника! Это тоже молодая жизнь, эти Инородцы просто слишком наглые!

Глаза Представителя Четвертого Месяца слегка покраснели, он сдержал рыдания и сказал: — Говорят, Инородцы из Павильона Повелевающего Ветра дисциплинированны, но Инородцы все равно остаются Инородцами, они не люди. Даже если они устанавливают правила, эти правила касаются запрета на свободное появление в мире, а не запрета на причинение вреда людям! Чем они отличаются от тех Инородцев снаружи, которые бесчинствуют и нападают на нас, кроме того, что их редко видят?

Представитель Четвертого Месяца топнул ногой, указал на землю, а затем на Ханьинь и сказал: — Инородцы и люди — это как мы, Обладатели Способностей, и Обычный Вид! Между нами существует естественная пропасть!

Услышав эти слова, присутствующие в той или иной степени проявили сочувствие.

Да, как бы ни приближалась модель управления Павильона Повелевающего Ветра к человеческой, они все равно не люди.

— Более того, в прошлые годы Павильон Повелевающего Ветра никогда не участвовал в этих всяких разных конференциях и обсуждениях! Почему они приехали в этом году? Разве не потому, что заметили волну новых талантов в этом году?!

Представитель Четвертого Месяца сначала указал на ледяную скульптуру на земле, затем на высокопоставленного члена Пятого Месяца, сидевшего рядом с местом, где раньше сидела Ханьинь, затем поочередно указал на присутствующие молодые лица, и наконец направил свой палец прямо в глаза Ханьинь.

Он говорил так, словно держал пистолет, агрессивно: — Даже сейчас вы будете оправдываться!

Ханьинь замерла на мгновение, затем покачала головой. Представитель Четвертого Месяца уже собирался обрадоваться, но увидел, как Ханьинь присела, протянула руку и дважды постучала костяшками пальцев по человекоподобной ледяной скульптуре, и тут же раздались два звука "хруст", и ледяная скульптура разлетелась на куски.

— А-а-а!

Кто-то вскрикнул, а затем тут же закрыл рот рукой.

В этот момент она сразу поняла, что на самом деле юноша не умер, а был только заморожен, и только сейчас он действительно умер.

Подумав об этом, ей стало еще страшнее.

Закончив это, Ханьинь подняла голову и посмотрела на Представителя Четвертого Месяца, в ее взгляде даже читалось что-то вроде снисхождения.

А Представитель Четвертого Месяца и его спутники, которые только что красноречиво говорили, в этот момент замолчали, как будто им перекрыли горло судьбы или невидимый дух сжал шею, не проявляя ни малейшего духа.

Их слова застряли в горле на секунду, затем еще на секунду, невозможно сказать, сколько именно прошло времени, но это определенно было довольно долго, прежде чем они запинаясь произнесли.

— Вы, вы... наглая! Вы слишком наглая!

— Ее ни в коем случае нельзя отпускать! — Представитель Четвертого Месяца повернулся к представителям других континентов, его тон был слегка паническим. — Она так открыто убила человека!

Представитель Четвертого Месяца бросился на осколки льда, игнорируя пронизывающий холод и риск порезаться, и взволнованно сказал: — Ханьинь убила человека! Ханьинь убила человека!

С произнесением этих слов весь верхний этаж словно освободился от заклятия молчания, и, как холодная вода в раскаленное масло, раздался оглушительный взрыв шума.

— Какой грех, этот помощник так невинен! Какая глупость, какая глупость.

— Даже Пятый Директор, убийство должно быть наказано, — Представитель Третьего Месяца сузил глаза, вытащил пистолет и нацелил его на нее, крикнув ее имя. — Ханьинь, это территория людей.

Ханьинь, чье имя назвали, в этот момент недоуменно смотрела на Представителя Четвертого Месяца, который лежал на осколках льда и горько плакал, недоумевая, почему, хотя она явно сделала то, что он сказал, это сделало людей еще более несчастными.

Шум вокруг постепенно проникал в ее разум, и то холодное, мертвое место начало тихонько нарушаться.

Как шумно, как шумно.

Думая так про себя, Ханьинь размышляла, как она сегодня все испортила.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение