Глава 5 (Часть 2)

Гу Чжи долго стояла у входа в жилой комплекс. Внезапно в поле ее зрения появился мужчина средних лет.

За годы разлуки его виски поседели, а некогда высокая и статная фигура стала сгорбленной и худой.

Гу Чжи замерла. Воспоминания нахлынули на нее. Она закусила губу, внезапно пожалев о своем возвращении, и хотела уже уйти.

— Чжичжи! — Взволнованный голос нарушил тишину.

Услышав его, Гу Чжи почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Она медленно повернулась и встретилась с мужчиной взглядом.

— Да, — сухо ответила Гу Чжи, невольно отводя взгляд.

Гу Цяньшу вздрогнул, в его сердце вспыхнула едва заметная радость.

— Чжичжи, пойдем скорее домой, — Гу Цяньшу быстро подошел к ней, чтобы взять ее сумку.

Но Гу Чжи уклонилась и сделала шаг вперед. Рука Гу Цяньшу застыла в воздухе. Он смутился.

Но тут же снова улыбнулся и пошел за ней.

Гу Чжи чинно сидела на диване, скованная, словно гостья. А Гу Цяньшу суетливо наливал ей воду, мыл фрукты, тоже как будто принимая гостью.

Гу Чжи оглядела квартиру и, не увидев мачехи Мэн Чжицинь, удивилась.

Гу Цяньшу, заметив ее взгляд, сразу понял, в чем дело, и сказал: — Твоя тетя уехала со съемочной группой вместе с Сяо Я. Они вернутся не раньше, чем через пару недель.

Гу Чжи кивнула.

— Чжичжи, оставайся дома подольше, — продолжил Гу Цяньшу.

Гу Чжи помолчала несколько секунд, а затем решила говорить прямо: — Мои вещи еще здесь? Я могу их посмотреть?

Услышав это, Гу Цяньшу понял, зачем она приехала, и почувствовал разочарование. Но тут же подумал, что после всего, что он сделал, она и не должна думать о нем.

«Какая разница, почему она здесь? Главное, что я могу поговорить с ней, это же все, о чем я мечтал все эти годы», — убеждал он себя и поспешно ответил: — Да, да, конечно. Твоя комната все это время была заперта, я ничего не трогал. Ты же знаешь, твоя тетя все время хотела, чтобы ты вернулась.

Гу Чжи кивнула и последовала за Гу Цяньшу в свою бывшую комнату.

Она вошла, и ее окутал запах застоявшейся пыли. Гу Чжи смотрела на комнату. Все было так, как она помнила, даже стакан стоял на том же месте.

— Чжичжи, эта комната давно заперта, я ее не убирал. Дай мне немного времени, я все здесь вычищу, — сказал Гу Цяньшу с волнением.

Гу Чжи повернулась к нему и спокойно сказала: — Можно, я побуду здесь одна?

Гу Цяньшу на мгновение замер, затем кивнул: — Хорошо, хорошо, я не буду тебя беспокоить! — Он вышел и закрыл за ней дверь.

Гу Чжи подошла к шкафу. Ее взгляд упал на слегка заржавевший замок. Она почувствовала волнение. Ее сердце бешено колотилось от мысли, что потерянные воспоминания находятся всего лишь за дверцей этого шкафа.

Она оглядела письменный стол и, не обращая внимания на пыль, начала искать ключ.

Через некоторое время стол превратился в полный беспорядок, толстый слой пыли был покрыт следами ее рук. Не желая сдаваться, Гу Чжи присела и заглянула под кровать.

Поиски не увенчались успехом. Гу Чжи тяжело дышала, на лбу выступили капельки пота.

Подняв голову, она заметила на шкафу книгу. Не раздумывая, она принесла стул и достала ее.

Она не хотела упускать ни одной детали в этой комнате.

Это был учебник английского языка за старшие классы. Она стряхнула с него пыль, и из него выпало несколько розовых листков, исписанных аккуратным почерком.

Она наклонилась и собрала их, затем развернула один из них. На пожелтевшей бумаге было написано:

«Тайная любовь — самое прекрасное чувство на свете. Я так рада, что ты мне нравишься!

— Гу Чжи»

Прочитав эти наивные слова, Гу Чжи почувствовала, как ее заливает краска. Она стиснула зубы и, предчувствуя неладное, развернула следующий листок.

На нем было написано:

«После долгих уговоров Лин Чуанюй наконец согласился поступать со мной в один университет! Я так счастлива! Буду хорошо учиться, чтобы не отставать от него!

Я его просто обожаю!»

«А-а-а-а! Лин Чуанюй говорил правду!»

Гу Чжи ахнула. Ее рука, державшая записку, дрожала. Если бы почерк не был ее собственным, она ни за что бы не поверила, что написала это. С замиранием сердца она развернула следующий листок.

«Я думала, что Лин Чуанюю нравится девочка из параллельного класса, и мы долго не разговаривали. Сегодня он первый пошел на примирение, и я решила его простить. Если честно, у нас ведь нет никаких отношений, не понимаю, почему я ревновала и злилась. А он еще и объяснился передо мной. Все как будто по-настоящему, как в отношениях. Этот период неопределенности такой сладкий!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение