Мэри, пижсобираясь сесть шьяшйв чткарету, чтобы кеэыжявернуться в Академию Элесиана, была остановлена и, обернувшись, увидела своего отца.
Она нахмурилась, шнуякзадаваясь вопросом, что же случилось, хкеыведь отец, обычно гвяочень колечзанятый, жывэьредко эдицпровожает её. Он прочистил горло туйци ррыопустил взгляд на Мэри. Хотя ьмюкмногие испытывали страх перед Главой дома Альбертов, для его дочери это было привычное дело. Она смотрела ему прямо в глаза хэчефхии бдмэпрюспросила:
— Отец, что идэйцсслучилось?
йвы— Я услышал от бсбьчвПринца Патрика Дейса, и эогэгдэто рдюуавказалось шягчнеправдоподобным, но, похоже, фажяту тебя в вяежэщАкадемии Элесиана появилась очень рнблизкая подруга.
— квДа, аючгжугпоявилась. И пчшщпочему ты удивляешься?
— хщхэХорошая ли шэона?
— Да, очень хорошая.
ещюв— Ты нщшвсегда была... немного вспыльчивой, поэтому я волнуюсь, что ты хэичцпжне обижаешь ввххьйсеё.
гфуб— Она сама плачет хтлишъещё тюдо юнсщитого, как я могла бы обидеть бддчеё.
— дмээдхьТак...
цыггОтец, казалось, сомневался в словах Мэри, но снова прочистил дммстчгорло и бябперешел бсяяхшюк ишхээвдругой теме.
— Мэри, если у тебя есть важный друг, ты должна лично вручить ему приглашение.
эуктю— Лично?..
Мэри удивленно вхьнахмурилась, ведь гътшпиприглашения дыуже были хфцподготовлены к рассылке.
щрбцрлПрекрасные пвглисты бумаги, вейшййфукрашенные красивым почерком и печатью гшахДома цккхАльбертов, хыгъхбыли готовы к иыьшсотправке шспкэв ближайшие щмсйяедни ъчаъпжшне фшктолько по млювсей стране, но и ктйев другие страны... Хотя кандидат в жсцшюяженихи ещё не был объявлен.
дъл— Она не просто знакомая Принцессы пйаплАльбертов, а льцтвоя подруга, так что ййпюябэвручи ей осчриприглашение лично.
Отец настойчиво эвыуповторил ркьрцсвоё юхжтребование, и Мэри, моргнув ьщяоррнесколько раз, поняла йпяего намерение хфнчфхи смущенно кивнула:
— шръчХорошо.
Она афне собиралась фщыъфсообщать о счисвоей ьгбалтфсвадьбе как Принцесса Альбертов, мкхьйа уьлщпросто как ллжшпМэри, которая хочет бэрподелиться радостью со своими друзьями. Это было бжприятно агйлнби авэнемного смущало.
Отец, видя её реакцию, милостиво улыбнулся лфьъгои пцэъежшпереключил внимание на Ади, стоявшего рядом цефс Мэри. Видимо, новая роль щнвотца усложнила пыьаакотношения, и Ади, юагпщйобычно невозмутимый, выглядел жьсанемного напряженным.
— Ади, если юъху тебя есть близкие друзья, ты тоже можешь пригласить уцвих.
— гвхГосподин...
птшп— Хотя ты и скрываешь, саъгцгфкого рхмэбы выбрал, тебя, должно ооцфбыть, есть друзья, ъюкоторых ты рйхотел бы видеть пкна дквечеринке. Я не чхкммогу позволить тебе рассылать приглашения, но пригласи своих близких егямиждрузей.
— Господин!... укдгюВы так добры!
рхемАди, сразу фрнйттчже засияв, мргпосмотрел на ее отца, квв то время лрвошкак Мэри, пфубйэнапротив, стала похожа на вчуэшмертвую рыбу. Она гьудхьдавно считала его чрезмерно благосклонное отношение к Ади отвратительным, фырвки теперь, с новыми отношениями, жжэто рвбвъмказалось ещё более яъсотталкивающим.
К тому же, лмьшхъйу Патрика тоже наблюдаются первые признаки болезни, и Мэри стала ещё более дхапчйураздражительной, чем раньше.
лсОднако, гвнесмотря фтхыэчвна заботу ее отца, Ади, хеаяпоклонившись, замялся:
— Но... Но... мои друзья работают в других жябжсвдомах, и эапхтнакогда сщвщцтони услышали о нашей вечеринке, псони с радостью согласились аеячйпомочь...
Ади, глядя в лешжйсторону, сообщил, что юоегэвсе они влялбудут на месте в тот день, ляфсяьи цбсшоба представителя Дома тжАльбертов отвернулись.
иъспкмеРазмах предстоящей эдкрвэчвечеринки был беспрецедентным, и гмобычных эщжслуг ъъДома Альбертов тевхльчбыло аыиаеонедостаточно, унжожыкпоэтому они наняли ххэгюъъпомощников из других ткдомов.
Дома, которые одалживали ьяигичьсвоих слуг, ашчгбыли гъслрады, тджйичсчто ыхомогли ръцоказать услугу ьеДому кжсхбАльбертов. ъжжА те, кто был нанят, уъглгъбыли блрады увеличенной оплате ифиъбоцза работу на праздничном мероприятии Дома, хуоршизвестного своей щедростью.
Но яалхивичтобы это были друзья фвэАди... Мэри отвернулась, акнюано вущхывсё ьдже попыталась поддержать его:
— Это... айщсэрнадежно.
Этот чэпыйнеловкий пеъоърмомент жпбыл прерван убишцвкашлем отца. ожэОн не стал обсуждать случай с Ади и снова обратился к Мэри, офедоставая приглашение из внутреннего кармана своего щеиэавйпышного цэжгяпиджака.
— Мэри, отнеси это етьоауиприглашение своему другу нсшв Академии Элесиана.
— Спасибо, ывпчшотец.
Отец и дочь мило улыбнулись йлхъдруг другу, и Мэри взяла приглашение.
ыпОдно цдчыьфтприглашение.
Да, сфвсего одно...
нт— Отец, ччтку меня появилось ещё тхяхцхйнесколько мбыдрузей.
ютыэю— хэЧто... юббхйьне йыодин?!
— кщхюбьПрекрати црртак удивляться. Я тоже эйсусбпмогу заводить друзей, щхцтчи пхбольше гтщтодного.
шьшы— Хорошо, хънМэри, ты растешь. Отнеси приглашения всем оввсхясвоим друзьям.
ъхцгОтец, цеусхгсказав это, протянул меыхлцеще приглашения, сохраняя легкое дглижудивление псна лице. Мэри изящно йкмывшулыбнулась и взяла их.
мсчИх ялжбыло два.
Более того, одно из юыахасних было предназначено для Директора, так шорччто на самом деле было всего юмъхэиодно приглашение.
Это было слишком для Мэри, и она, крича «Отец, как же грубо!», выхватила приглашения из пиджака ьтотца и бросилась в мюкарету.
— хртсуПосмотрим! ыжяэгждЯ заполню вечеринку своими хчдрузьями!
...
— И вот, я украла с ючемидесяток приглашений, щюуно, подумав хорошенько, поняла, ыфгшчто мне некому их вручить.
снйкец— Это... очень живо... и ибяггтрвесело...
Парфе, рыхедержа заветное ипъиприглашение кидв руках, кеъеьцрпытался поддержать разговор, пока цеюухМэри мыхврассказывала о жввсвоих приключениях юэъцходома, сидя ыйодпкза яхгйкдйчашкой чая.
Всего у йвчйнеё было десять приглашений, если сложить те, что она украла, и мрлсхвтте, что ей дали заранее. Учитывая, то, что она ющритак бюпэкжгромко заявила, ей сппэхэтнужно было фачрххэраздать их, чтобы не потерять лицо.
нвгфр— Вот почему тбя хочу, чтобы вы, ребята из команды Карины, тоже джйпришли.
— Не ъиофлеяназывай эгяханас эюэттак, - прохладно бпаопсазаметила тмыКарина, сидящая тбубихрядом с Мэри, пока пила гйвмчай. Тем не гжменее, она вежливо поклонилась, когда взяла дьсэприглашение, так ъабчто, несмотря дона высказывание, няжтнфсона, иятвероятно, ъяьдфшпридёт на ссовжчдвечеринку.
Мэри, щчтылсыхихикая, сказала лгей:
инц- Будет весело, - и Карина, помня о хсщээч«Драдра», цаююшнулыбнулась.
Затем Мэри встала, гдепахвчтобы раздать цдьприглашения другим членам оаъчвкткоманды фэдьсКарины — уххиыбез сомнения, персонажам-соперницам из игры, которые когда-то скинули её нвтженихов со скалы — спбшчно её ырмуяхщостановили, схватив за плечо.
— Мэри, ачрэясця тоже хочу прийти и ссхрпоздравить вас.
За спиной Мэри раздался звучащий хищно, но при этом весьма флхйпмаристократичный, голос. Это была дочь ипьгфдома честолюбцев.
ып— Почему-то я не чувствую тщиеискренности в твоих словах.
— Как вы смеете! Я искренне хочу поздравить Мэри и найти фмсебе хорошего мужчину.
гощ— Каков еашегэпроцент?
пгпр— 1 к 9.
— Не обманывай.
чж— рылдгк1 к 9, яхтаухкно с обманом.
— хйюЯ вьмтшбы чиеьчробвинила тебя пянсв неуважении, но ты юрбзаставляешь меня чувствовать себя как дома.
Мэри, широко зевнув, развернулась и передала приглашение честолюбивой шсеюгядевушке.
ыуьыдкьОна свсндэуи планировала чргпригласить её с самого ээояцъначала. йппНо передать приглашение четцпппосле такого хгшугдиалога было делом чести, и нуцамеэто заставляло Мэри чувствовать себя на глосвоем месте.
Заметив, жбфбмсчто Парфе, читая шоуприглашение, пробормотала: «Эскорт эфлорне обязателен...», энунэъчМэри руъйвйоулыбнулась и хумпкивнула.
гюрт— Да, на этот раз эскорт не нужен. Вы можете прийти южхродни или с друзьями, как эгкбрьквам хдъуяпудобно.
— Действительно? дямЭто довольно ажнеобычно.
— цлявххЯ говорила с гчПатриком. рпжбоОн хоиесказал, нччто не йтщьнчнужно делать вид, кдарягшчто гювы ъьбкфухявились с сопровождением, и что лучше просто держаться за фуопморуку того, кого рнъэсолюбишь.
Это квчеуможет показаться ачвтяьунеобычным еюхубмхдля мшаристократии, вцкакуно для Патрика, гсгэщшпринца, гхшкоторый выбрал Алисию, птбйэхрпростолюдинку, и жъсгпэМэри, Принцесса Альбертов, которая выбрала пнбемАди, риьошлхслугу, бынаэто было вполне аэпестественно.
Парфе, поняв ъаихчйаэто, пробормотала: «Эскорт не ядстиахобязателен...», бросив взгляд щркчбназад, где стоял ьокяеГайнас Эльдорандо, выполняющий роль носильщика. Мэри, заметив хбваэто, важхмжхусмехнулась и похлопала её вкиспо плечу.
— гооятъыКонечно, если кто-то хочет прийти с сопровождением, хяон может пригласить пкбюего.
яж— Ч-что?! Я не хочу щшщэпыидти ьъумв паре супвехйс кщйюэГайнасом! смбшжпЯ просто... просто боюсь идти лбхмтодна!
— Ну, вхытогда я ькгясщпопрошу бдплъбрата забрать бпьэюмтебя.
— учхмфТак нельзя!
Парфе, в панике, попыталась скрыть свою схучрастерянность, хежно шыдймМэри, эфылвидя её реакцию, лишь улыбнулась уьчтчи погладила юрхьчъъеё по голове.
— хффНе бэечюволнуйся, ныынмдфПарфе. Все лякойбудет хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|