Связанные работы (5) (Часть 4)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Маленький господин так пошутил…

Переговариваясь, гости по трое-пятеро покидали задний двор.

Мужун Хань медленно шел, но на полпути не удержался и оглянулся. Он увидел ее упрямую фигурку — такую хрупкую, но в то же время вызывающую желание защитить… Жаль, что вокруг нее словно был невидимый щит, который не позволял приблизиться.

Он вздохнул, и его глаза стали глубже.

Неподалеку от Мужун Ханя были глаза, которые неотрывно смотрели на Юань Цзиньсинь. На его губах играла полуулыбка, в глазах горел огонек. Его красивое лицо казалось спокойным, но в то же время холодным и равнодушным. Когда все ушли, он слегка приоткрыл губы и тихо, едва слышно, произнес: — Эта девушка очень интересная!

Его личный слуга, шедший за ним, не расслышал его слов и, приблизившись, спросил: — Что сказал господин?

А тот лишь улыбнулся, раскрыл веер и больше ничего не сказал.

Люди из резиденции Юань остались стоять на месте.

Старшая Госпожа стиснула зубы. Когда все ушли, она резко подняла голову и злобно посмотрела на Юань Цзиньсинь, а затем нахмурилась, глядя на Юань Цзиньсю.

Последняя выглядела виноватой и послушно опустила голову, но в ее красивых глазах-абрикосах горел огонь негодования.

Служанка Минчжу, которая сообщила о случившемся, дрожала от страха. Кто мог подумать, что Пятый господин выступит и скажет такое?

023. Поворот событий. Сохранение репутации

— Что именно произошло? — Старшая Госпожа гневно посмотрела на Юань Цзиньлань и строго отчитала ее.

Она не верила, что все было так, как сказал этот маленький предок. Она сама вырастила этого ребенка, но почему-то он всегда был от нее отчужден и часто создавал ей проблемы за спиной.

Он действительно был просто маленьким и игривым, или его кто-то подговорил?

Старшая Госпожа предпочитала верить во второе. В конце концов, ему было всего восемь лет, и каким бы развитым он ни был, он не мог обмануть ее проницательный взгляд.

Служанка Цзылин, увидев, что все ушли, обменялась взглядами с Юань Цзиньсю и выступила вперед: — Старшая Госпожа, я думаю, что маленький господин еще молод, и его словам нельзя верить. Лучше спросить этого злодея и передать его господину для наказания.

Слова этого злодея только что были совершенно ясны: он прямо признал, что опозорил Вторую госпожу. Среди зевак были не только сплетницы из столицы, но и неглупые деревенские женщины. В этом глубоком поместье, где каждый день велась борьба умов, они давно обрели проницательный ум.

Разбираться в правде они не умели, но добивать упавшего — это было их мастерство.

Старшая Госпожа кивнула. Хотя Юань Цзиньсинь и Юань Цзюньтин только что помогли ей снять подозрения, сплетни все равно распространились.

Цель была достигнута, пусть и не так идеально, как хотелось, но камень преткновения был устранен.

Вторая Госпожа, вытирая слезы, злобно смотрела на злодея, боясь, что он скажет что-то неподобающее и поставит Юань Цзиньлань в безвыходное положение.

— Сейчас здесь только люди из резиденции Юань. Скажи, правда ли то, что ты только что сказал? Госпожа из моей резиденции Юань — драгоценная особа, к которой нельзя прикасаться. Почему ты притворился охранником из резиденции Вэй и устроил здесь беспорядок?

На первый взгляд, Старшая Госпожа говорила это, защищая Юань Цзиньлань и допрашивая злодея, но, прислушавшись, можно было понять, что в каждом ее слове содержался намек, словно она вела злодея к нужному ей ответу.

Мужчина тоже был неглуп. Услышав вопрос Старшей Госпожи, он закатил глаза и поклонился: — Госпожа, я действительно охранник из резиденции Вэй. Только что Мадам Хань была здесь, и я не мог не отрицать этого. Вторая госпожа красива, и я, будучи пьян, потерял самообладание и оскорбил ее. Это было неправильно. Прошу госпожу проявить милосердие!

Как только он это сказал, руки Юань Цзиньлань тут же сжались, на ее лице читались растерянность и негодование. Она тоже не была глупой. Как мог какой-то слуга из резиденции Вэй быть настолько дерзким, чтобы пробраться во внутренний двор и оскорбить госпожу? И как это могло случиться именно с ней!

Резиденция Вэй тоже не была простой, и как могла она позволить слуге совершить такое непростительное деяние? Это было серьезное преступление против резиденции Юань, и Мадам Хань и Вэй Чжоюань не были настолько невежественны!

Старшая Госпожа в гневе подошла и сильно ударила злодея по лицу, крича: — Какой ты наглый! Резиденция Юань тебя не простит!

Она ни словом не упомянула резиденцию Вэй, а лишь говорила о наглости этого человека.

Юань Цзиньсю слегка прищурила глаза, тихо вздохнула и грациозно подошла, с сочувствием поддерживая Вторую госпожу за руку. — Вторая сестра, ты пострадала. Не волнуйся, отец обязательно накажет этого злодея.

Да, отец накажет этого злодея, но и тебя он не оставит… Эти слова Юань Цзиньсю мысленно добавила.

Юань Цзиньлань словно очнулась. Только что она использовала имя Вэй Чжоюаня, чтобы разозлить Юань Цзиньсю, а теперь… как мог охранник из резиденции Вэй сделать с ней такое? Это не слишком ли совпадение?

Она злобно смотрела на Юань Цзиньсю, словно пытаясь разглядеть злобную душу за ее красивым лицом. Но без доказательств, как она могла с ней бороться?

Подумать только, ее мать — всего лишь Вторая Госпожа с низким статусом, а мать Юань Цзиньсю — глава семьи Юань, глава всего поместья!

Только по этому пункту она уже проиграла.

Юань Цзиньлань хотела что-то сказать, но в итоге промолчала, опустив голову. В ее глазах блестели слезы.

Вторая Госпожа больше не могла сдерживаться и громко заплакала. Как это все закончится? Она могла предсказать исход, даже немного подумав.

В их собственном поместье произошло такое… Было ли это предначертано судьбой или чьей-то злой волей?

Юань Цзиньсинь повернула голову и встретилась взглядом с Юань Цзюньтином. Он тоже повернулся и посмотрел на нее. Их взгляды встретились, словно по молчаливому согласию из прошлой жизни. Они слегка улыбнулись, и в глазах друг друга увидели решение, переданное мерцающим огнем.

— Мать, разве вы не считаете, что нужно восстановить справедливость для второй сестры?

Как этот злодей попал во внутренний двор?

Раньше он утверждал, что не является охранником из резиденции Вэй, а теперь обвиняет в ответ. Правда это или ложь? Разве вы не должны выяснить всю правду?

Мать всегда была справедлива к людям и, конечно, не будет покрывать закулисного зачинщика, верно?

Мать…

Юань Цзиньсинь спокойно смотрела на Старшую Госпожу, без радости и печали, словно рассказывая о чем-то незначительном. Но ее слова были острыми, каждое предложение логично вытекало из предыдущего, и нельзя было найти ни одного неуместного слова.

Ее взгляд скользил, иногда останавливаясь на Юань Цзиньсю, иногда на лице Старшей Госпожи.

Юань Цзиньсю

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (5) (Часть 4)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение