Когда Девон проснулась на следующее утро, Льюиса на кровати уже не было. Она сразу же села и огляделась вокруг, но не увидела даже его тени.
"Неужели он ушел?" задалась она вопросом, нахмурив брови.
Оставшись одна, Девон не знала, что делать. Телевизор был уже выключен, и мысль о том, что его нужно посмотреть, как-то не давала ей покоя.
Девон подумала, не расспросить ли Льюиса поподробнее об этом "королевстве XXI века". Да, она полагала, что именно так называется королевство, в котором она оказалась.
В ее голове крутились мириады вопросов, требующих ответа. Она ничего не знала об этом месте: о культуре, о законах, об отце ребенка этой женщины и о многом другом.
Устало вздохнув, Девон услышала, как открывается дверь. Инстинктивно она резко обернулась в сторону двери.
"Доброе утро, принцесса", - бесстрастно поприветствовал Льюис, закрывая за собой дверь.
"Ты не уехал? И я принцесса?"
Она задыхалась, недоуменно моргая глазами.
Льюис помассировал затылок, растягивая шею из одной стороны в другую. Ему следовало бы быть осторожнее в своих шуточках.
"Нет, и нет", - сказал он, ставя бумажный пакет на прикроватную тумбочку.
"Тогда почему ты обращаешься ко мне так? Тебе известно о предательстве?" Девон подняла брови и подбородок, обидевшись на простой юмор.
Льюис лишь бросил на нее взгляд, но больше ничего не сказал. Ничего не ответив, Девон прочистила горло. Верно, другое королевство, другая культура - другие законы.
"Как насчет настоящего отца вчерашнего ребенка этой женщины?"
Льюис снова проигнорировал ее. У него не было времени на ее нелепые вопросы. О ком она вообще говорила?
Он сунул руку в карман и достал телефон, постукивая по нему.
Девон с любопытством наблюдала за ним. Она пробормотала.
"Что это?"
"Да. Освободи мое утреннее расписание. Я имею в виду, освободить мое расписание на всю неделю", - сказал Льюис, держа телефон перед ухом.
"Отправь их по почте. Мм. Конечно. Отмени."
Льюис продолжал разговаривать с собеседником на том конце линии. Тем временем принцесса, наблюдавшая за его разговором с невидимым собеседником, насторожилась.
"Хорошо", - сказал Льюис, прежде чем положить трубку.
Как только он это сделал, он вздохнул, услышав нелепый вопрос Девон.
"Ты видишь духов?" - спросила она, переводя взгляд то на Льюиса, то на окружающее пространство.
"Я лишь разговаривал по телефону", - он резко ответил, поднял телефон и потряс им.
Не раздумывая ни секунды, он швырнул телефон на кровать, и тот упал на ее сторону. Льюис подошел к стулу, стоявшему рядом с кроватью, и уселся на него.
Он наблюдал за тем, как она осторожно берет в руки смартфон. Она изучала его, анализируя его назначение.
"Там внутри крошечные человечки?" - спросила она, не отрывая глаз от телефона.
Льюис слабо поморщился. Похоже, Девон действительно не собиралась притворяться. Именно поэтому он без колебаний передал ей это важное устройство.
"Внутри нет никаких крошечных человечков. Это устройство связи, которое используется для общения с людьми издалека". Льюис объяснил все самым обыденным тоном, не слишком надеясь на то, что она поймет его без труда.
"Устройство связи...?" Она перевела взгляд на него, наклонив голову. " Ты не пользуешься голубями?"
"Никаких голубей". Льюис ответил коротко.
Он решил, что чем больше он будет пытаться прояснить ситуацию, тем больше будет обратный эффект. Он предпочел бы дать ей прямой и короткий ответ.
"Никаких голубей, да?" пробормотала Девон, размышляя о том, как работают телефоны.
Заметив недоумение в ее глазах, Льюис вздохнул. Он не мог понять ее; даже врачи могли лишь порекомендовать ей обратиться к психиатру и пройти курс терапии.
Медицинские заключения оказались в норме. Внутреннего кровотечения или чего-то подобного внутри черепа не было. Они могли только предположить, что это был шок от удара головой.
Тем не менее, изменения были слишком значительными. И в манере говорить, и в поведении, и в незнании современного мира, и во многом другом.
Льюис скрестил руки, положив ногу на ногу. Он не знал, что с ней случилось, но пока она выполняет свою работу, он не возражал против того, чтобы позаботиться о ее медицинских нуждах, пока она не сможет адаптироваться.
"Тебе нет необходимости оставаться здесь. Я все уладил. Тебя выпишут сегодня". Пока она изучала его телефон, Льюис проинформировал, что и привлекло ее внимание.
"Хм?"
"Я завезу тебя к тебе домой. Моя помощница купила тебе одежду, чтобы ты могла переодеться", - добавил он. Льюис поднял подбородок в сторону бумажного пакета, который он положил на прикроватную тумбочку.
"А?"
Льюис закатил глаза. Он оценил ее добрый жест прошлой ночью. Поэтому он старался быть внимательным. Но трудно было притворяться, что у него долгое терпение, когда его и так не было.
"Я отвезу тебя домой". Он сказал, сдерживая всю остальную информацию, которую хотел ей сообщить.
"О..." Девон кивнула в знак понимания. Однако слово "дом" почему-то вызвало у нее совсем иное беспокойство.
Льюис изогнул правую бровь, видя ее реакцию.
"В чем дело?"
"Я ведь не замужем?" - неуверенно спросила она.
"Пффф!" Он скрыл желание громко рассмеяться. "Замужем? Ты?"
""Почему?""
"Ну, мне нет дела до твоих личных дел. Но я уверен, что отношения не для тебя - тем более, брак". Он пожал плечами, покачав головой.
Девон, до всего этого испытания, была из тех, кто проводит весь день в своей комнате. Ее жизнь вращалась вокруг карьеры, чтобы стать известной писательницей.
Если не считать проверки биографии, они спали вместе несколько месяцев. Хотя Льюиса и Девон не связывали глубокие отношения, они все же немного узнали друг друга, хотели они этого или нет.
Для него Девон была наименее подходящим человеком, который мог бы рассматривать возможность брака. Он мало что знал о ней, но именно такой он ее и видел.
Поэтому ее вопрос показался ему глупым.
Девон вздохнула с облегчением.
"А как насчет моей семьи?"
"Ты живешь одна".
"Одна?" - удивленно повторила Девон. Ее глаза заблестели, услышав эту информацию.
Поскольку она знала, что у этого тела наверняка есть семья, ей не хотелось пока общаться с ними. Ей нужно было время, чтобы все понять.
"Мм..." Льюис напевал какую-то мелодию и кивал. "По крайней мере, у нее остались фрагменты прежней личности, которой нравится жить одной".
Вскоре в палате появились доктор Шэнь и его коллеги. Они в последний раз осмотрели ее и удалили капельницу.
Доктор Шэнь проконсультировал Льюиса по поводу "до" и "после". Когда доктор Шэнь дал Девон положительное заключение, они вышли из палаты.
"Иди переоденься". Льюис поманил ее.
Девон моргнула глазами, немного сомневаясь, стоит ли делать то, что ей говорят.
"Ты закроешь глаза?" - спросила она, прижимая руку к груди.
Льюис нахмурил брови, склонив голову набок.
"А зачем мне это нужно?"
'Это нормально для них?' задалась вопросом Девон, внимательно изучая его озадаченное выражение лица. Казалось, что в его глазах не было злобы, и он заверил ее, что это, вероятно, нормально в их культуре.
"Ничего". Девон прочистила горло, доставая одежду из бумажного пакета.
Это была простая рубашка и треники. Так предпочитала Девон, вернее, ее прежняя "я".
Девон нахмурила брови, но ничего не сказала. В ее глазах это выглядело как мужская одежда. Но, возможно, у Льюиса была на то причина?
Отбросив все мысли, Девон взялась за подол больничного халата и потянула его вверх.
" Подожди! Что! Эй!"
Льюис, потрясенный ее действиями, в панике вскочил со своего места. Он поднял руку, жестом призывая ее остановиться.
"Что ты делаешь?!" - спросил он в ужасе.
Девон медленно опустила больничный халат.
"Переодеваюсь".
"Э-э..." Не говоря ни слова, Льюис сжал пространство между бровями. "Не здесь."
Он сказал это сквозь стиснутые зубы. Затем он указал на дверь ванной комнаты.
"Там! Переоденься там! Боже! Так вот почему ты попросила меня закрыть глаза?!"
"Это не часть твоей культуры?"
"А, че..." Льюис сдерживался, чтобы не выругаться, испытывая стресс при мысли о том, что придется нянчиться с ней следующие несколько дней.
"Ты хоть знаешь, как переодеваться в это?" Он огрызнулся.
Девон сжала губы в тонкую линию.
"Я найду способ".
"Забудь об этом". Он щелкнул языком и махнул рукой. Должно быть, он знал. "Я сделаю это".
Девон нахмурила брови, наблюдая, как он приближается к ней.
"Ты будешь меня одевать?"
(Нет комментариев)
|
|
|
|