Глава 3, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Инь обернулась. На её прекрасном лице не было ни единой эмоции. Она холодно сказала:

— Не волнуйся, я просто хочу сказать ему пару слов, ничего страшного не случится.

И Хань слабо улыбнулся, показывая Линь Дачжи, что беспокоиться не о чем. Затем он последовал за Линь Инь к обочине дороги и спокойно спросил:

— Что ты хочешь сказать?

Линь Инь удивлённо посмотрела на И Ханя. В этот момент она вдруг почувствовала, что И Хань изменился. Его поведение на уроке, а также то, что раньше И Хань, видя её, не смел и слова сказать (хотя в прошлый раз он набрался смелости и признался ей в чувствах), — она всё же немного знала его характер, он был молчаливым.

Но теперь тон, которым И Хань говорил с ней, был равнодушен, как к незнакомцу, и сам И Хань был спокоен, как вода, без малейшего намёка на прежнюю нервозность и растерянность, которые он испытывал, видя её.

— Если это из-за меня ты стал таким, то я прошу прощения. Возможно, в тот день я сказала слишком резко, надеюсь, ты не принял это близко к сердцу. Но ты должен знать, что между нами ничего не может быть. Как одноклассница, я не хочу, чтобы это повлияло на тебя...

— Хорошо, я понял... — спокойно произнёс И Хань.

— Ты!

— Линь Инь была немного рассержена. Она пришла с добрыми намерениями, чтобы предупредить его, но, судя по виду И Ханя, он явно не принял это всерьёз.

Что бы ты ни делал, я тебя не приму, так что оставь всякую надежду! Это моё последнее предупреждение тебе как однокласснице!

После того как Линь Инь ушла, Линь Дачжи подошёл к И Ханю. Он тоже слышал слова Линь Инь.

— Она права, между тобой и ней ничего не может быть. Возможно, ты не знаешь о её семейном положении. Если бы знал, то понял бы, какое расстояние между вами. Хотя говорят, что расстояние рождает красоту, но расстояние между вами породило... ничего. Вы как две параллельные линии, которым никогда не суждено пересечься в этой жизни...

Говоря так, Линь Дачжи уходил всё дальше в своих рассуждениях. И Хань очень хотел сказать: "Хватит, я уже давно всё отпустил."

У входа в школу, после того как И Хань и Линь Дачжи отошли, из тени вышла фигура и злобно уставилась на И Ханя.

— И Хань, похоже, прошлого урока тебе было недостаточно. Раз уж ты сам ищешь смерти, то не вини меня...

И Хань был сиротой. Когда ему было тринадцать, его родители погибли в автокатастрофе. Сейчас И Хань жил в доме, оставленном родителями, в хорошем районе. Кроме того, родители оставили ему немалое наследство, поэтому последние несколько лет И Хань жил не очень тяжело.

Вернувшись домой, И Хань ничего не делал. Он сразу же сел на кровать, скрестив ноги, и, следуя воспоминаниям о прошлой жизни, затаил дыхание, сосредоточился и вошёл в состояние культивации.

Постепенно в его сознании всплыла техника культивации. Это была техника ладони под названием "Захват Дракона", подходящая для начинающих мастеров боевых искусств. Она не только очищала тело и укрепляла кости, но, будучи доведённой до совершенства, обладала силой захватывать драконов и подчинять тигров.

Благодаря опыту культивации из прошлой жизни, И Хань быстро вошёл в состояние практики. Он культивировал до полуночи, пока не проснулся, а причиной пробуждения был голод.

Проснувшись, И Хань обнаружил, что его тело липкое, покрытое слоем чёрного вещества, прилипшего к коже. И Хань ничуть не удивился этому, так как это был результат очищения тела и укрепления костей.

Способность очистить тело и укрепить кости за одну ночь, естественно, была неразрывно связана с его опытом из прошлой жизни.

Если бы об этом узнали другие, они были бы абсолютно шокированы. Очистить тело и укрепить кости за одну ночь — это было беспрецедентно.

После того как И Хань наспех достал что-нибудь поесть из холодильника, ему вдруг пришла в голову мысль: "Захват Дракона" — это техника ладони, и её невозможно практиковать постоянно в помещении. Для быстрого освоения необходима реальная практика. Однако, имея опыт прошлой жизни, И Ханю теперь нужно было лишь найти место, чтобы ознакомиться с ней.

Подумав, И Хань вышел из комнаты и направился в небольшой лесок на территории жилого комплекса, где начал свою практику.

— Бум!

В тёмном лесу стремительно двигалась фигура. Он выбросил ладонь, и мощная сила, отдающая золотистым светом, вырвалась из его ладони, подобно потоку, ударив по толстому дереву перед ним.

Подойдя ближе, можно было увидеть, что ствол дерева был покрыт густой сетью трещин, словно паутиной. И Хань покачал головой, казалось, недовольный: этот удар ладонью не достиг ожидаемого эффекта.

Если бы это было с силой его прошлой жизни, этот удар ладонью разнёс бы толстое дерево в щепки.

— Хм? — Когда И Хань собирался продолжить практику, он вдруг заметил неподалёку крадущуюся фигуру, передвигающуюся по жилому комплексу.

Судя по виду, это был вор.

И Хань некоторое время наблюдал за ним. Сначала он не собирался обращать на него внимания, но затем заметил, что тот направляется к зданию, где жил сам И Хань. Поэтому И Хань прекратил практику, желая посмотреть, какой дом посетит этот вор. Если это будет его собственный дом, И Хань не прочь был бы преподать ему хороший урок.

Через минуту вор, шаг за шагом, взобрался по водосточной трубе и остановился на четвёртом этаже. А квартира на четвёртом этаже была как раз жилищем И Ханя.

И Хань заинтересовался. Он заметил, что вор, похоже, направлялся прямо к его дому. И, понаблюдав, И Хань обнаружил, что вор был очень ловок и обладал определёнными навыками, иначе он не смог бы забраться на четвёртый этаж менее чем за минуту.

Окно быстро открылось, и вор протиснулся внутрь. И Хань холодно усмехнулся: "Действительно осмелился покуситься на моё имущество. Похоже, он заранее всё разведал, рассчитывая, что я один дома?"

Если бы это было раньше, И Хань, возможно, испугался бы, но теперь это можно было считать неудачей для противника: он решил напасть на него.

И Хань вернулся на четвёртый этаж, бесшумно открыл дверь. Войдя в комнату, И Хань с удивлением обнаружил, что в ней нет ни малейшего движения, словно никого не было. В этот момент до него донёсся резкий запах, заполнивший всю комнату — запах газа, это был запах бытового газа.

И Хань поспешил на кухню и обнаружил, что газовый баллон был открыт.

Затем И Хань обыскал всю комнату, но не нашёл следов вора.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение