Работа по теме (4) (Часть 4)

В складе не было товаров, лишь несколько предметов мебели, все было видно с первого взгляда.

Осмотревшись, Юй Тянь убедился, что зомби нет, закрыл большую дверь и заделал щели металлом.

Это уменьшало вероятность того, что зомби учуют запах людей ночью.

Рядом с большой дверью был железный засов с внутренней стороны и ряд металлических напольных шкафов.

Юй Тянь задвинул засов и велел Верзиле забаррикадировать дверь напольными шкафами, только после этого он расслабился и стал отдыхать.

Все жевали булочки, принесенные с базы, медленно пережевывая.

Булочки были сделаны из генетически модифицированной пшеницы.

Хотя ее легко выращивать, урожай быстро созревает и она сытная, недостаток в том, что ее трудно есть.

Из-за низкой цены это была самая распространенная еда для обычных людей.

Я Вэнь не привык к ней, ему казалось, что он ест землю, но видя, как дети едят с аппетитом, он не решался выплюнуть.

Он про себя ругал себя за изнеженность. В будущем, когда Ян Яня не будет рядом, ему придется привыкать к жизни обычного человека.

При мысли о Ян Яне у него перехватило горло, и еда во рту показалась еще более невкусной.

Ся Нань доела булочку, увидела, как Ся Цун присел в углу, играя с муравьями, и подумала, что нужно его немного научить. Подойдя поближе, она увидела.

В углу оказалось несколько десятков муравьев!

Ся Нань вздрогнула. Неужели брат гений?

Присмотревшись, она увидела, что муравьи живые, а не мертвые тела.

Они двигались вдоль стены, длинная цепочка, казалось, что-то переносила.

Ся Нань из любопытства пошла по цепочке муравьев, чтобы найти источник.

Цепочка обогнула угол стены и исчезла под опрокинутой маленькой картонной коробкой на земле.

На земле стояла пустая консервная банка.

Она издавала запах еды.

Словно кто-то только что поел.

Примечание автора: Следующая глава, немного беспокоюсь о реакции читателей.

☆、Конфликт

Пустая консервная банка издавала запах еды, видимо, ее съели недавно.

Лицо Ся Нань изменилось.

Спокойно повернувшись, она сделала Юй Тяню и остальным знак молчать.

Затем поманила пальцем, чтобы они подошли.

Увидев банку, все с большим взаимопониманием достали оружие и стали осматриваться.

— Давайте ляжем спать пораньше.

Завтра утром нужно рано вставать.

— говорил Юй Тянь, но руками ощупывал стены, ища тайники.

Увидев это, Я Вэнь тоже стал помогать искать тайники или укромные уголки в складе.

Неожиданно, первым тайник нашел Я Вэнь.

В складе стояла небольшая тележка для перевозки грузов. Я Вэнь нашел в тележке механизм, под ней можно было открыть отверстие.

Открыв его, увидели на земле еще одно укрытие.

Я Вэнь поманил остальных. Когда все собрались, он открыл вход в подземелье.

Подземелье было небольшим, около десятка картонных коробок почти полностью его заполнили.

Юй Тянь и Ся Нань осмотрелись, но никого не нашли, вышли из подземелья и продолжили искать в других местах.

Пятеро долго искали, но ничего не нашли.

Наконец, Верзила устала искать: — Как думаете, что в тех картонных коробках в подземелье?

Ся Нань знала, что у нее нет терпения: — Вы с дядей пойдите посмотрите! Соберите полезные вещи.

Верзила радостно воскликнула и вместе с Я Вэнем спустилась в подземелье.

Заглянули в картонные коробки, а там, оказывается, одни консервы!

Верзила, увидев рисунок на этикетке, радостно сказала: — Дядя, это рыба, да?

— Да! Это импортные сардины в масле, срок годности очень долгий, оказывается, он только в прошлом месяце истек, еще можно есть!

— воскликнул Я Вэнь.

У Верзилы потекли слюнки: — Я никогда не ела рыбы!

Взяв банку, она подбежала к Ся Нань, ее маленькое личико сияло улыбкой, и она льстиво спросила: — Старшая сестра, давай откроем банку и попробуем!

— Хм... — Ся Нань притворилась, что думает.

— Старшая сестра... — протянула Верзила, капризничая.

Ся Нань перестала ее дразнить: — Ладно.

Но... только после того, как закончим искать.

Круглые глаза Верзилы загорелись, но тут же она опустила маленькую голову и уныло произнесла: — Ох.

Я Вэнь все еще был в подземелье, осматривая другие картонные коробки.

Открыв картонную коробку, он увидел внутри изможденную женщину, она съежилась в углу от ужаса.

Сердце Я Вэня наполнилось жалостью, он протянул руку и мягко сказал: — Не бойтесь, у нас нет злых намерений...

Женщина увернулась от руки Я Вэня, издавая хриплые и слабые звуки, словно маленькое животное.

Бедное маленькое существо!

Я Вэнь подумал, глядя на нее, неспособную даже говорить, сколько же она прожила одна на этом складе.

Может, она пряталась здесь с самого начала конца света, а может, всего несколько лет.

Я Вэнь успокаивающе сказал: — Не бойтесь, не бойтесь.

Женщина успокоилась, но настороженно смотрела на него.

— Вы все это время жили на этих консервах, да?

Хотите что-нибудь другое поесть?

Глаза женщины дрогнули.

— А! Человек, которого мы так долго искали, оказывается, прятался в картонной коробке!

— воскликнула Верзила.

Верзила с любопытством смотрела на женщину.

Я Вэнь загородил Верзилу: — Не пугай ее.

Ся Нань, можно ей дать булочку?

Лицо Ся Нань помрачнело, она посмотрела на Юй Тяня.

Юй Тянь пронзительным взглядом осмотрел женщину. Под его острым взглядом женщина вздрогнула.

— Не бойтесь, не бойтесь.

Юй Тянь не мог полностью доверять Я Вэню и холодно приказал: — Поднимите консервы наверх и пересчитайте.

Сказав это, он поднял ящик консервов и передал его Ло Цзы, стоявшему наверху.

Женщина, увидев, что у нее отбирают еду, закричала "Ах, ах", ее взгляд, направленный на Юй Тяня, был полон враждебности.

Без всякого предупреждения Юй Тянь вдруг вытянул железные когти и ударил женщину в грудь.

В груди женщины появилась рана, и она тут же умерла.

Я Вэнь оцепенел на месте, дрожащим голосом спросив: — За... зачем?

Юй Тянь не ответил. Я Вэнь повысил голос: — Зачем ты ее убил? Что она сделала?

— Тсс! Дядя, так вы привлечете зомби!

— воскликнула Верзила.

Я Вэнь крикнул: — Она всего лишь бедная женщина, совершенно безвредная! Ты бесчеловечный...

В глазах Юй Тяня мелькнула тень. Он засунул Я Вэню в рот кусок металла, чтобы тот замолчал, с силой прижал его голову к столу и ударил.

— Может быть, мы к тебе слишком хорошо относились, раз

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение