Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 10

— Ли Циэр, где ты была прошлой ночью? — Цзян Чуси резко распахнул дверь в комнату Ли Циэр и сердито спросил.

Ли Циэр, словно ожидая этого, неторопливо поправила растрепавшиеся волосы и только потом, будто внезапно что-то поняв, ответила Цзян Чуси:

— Прошлой ночью? Разве ты не знаешь? Ты следил за мной всю дорогу, как ты можешь не знать, *где я была*.

Последние слова Ли Циэр произнесла с нажимом.

— Ты… ты убила. Ли Циэр! — Цзян Чуси невольно отступил на шаг.

Ли Циэр одарила его яркой девичьей улыбкой и с кокетливым видом спросила:

— Тогда ты посадишь меня в темницу?

Цзян Чуси серьезно ответил:

— Непременно!

Ли Циэр, прислонившись к дверному косяку, не смогла сдержать усмешки:

— Господин Цзян, я всю прошлую ночь провела в своей комнате, А-Ли может это подтвердить. К тому же, Ян Чэн сошел с ума, а Цинхао, не вынеся унижения, покончила с собой… Мой господин Цзян, в чем же вы собираетесь меня обвинить?

Цзян Чуси посмотрел на девушку перед собой, и на мгновение его охватило смятение: «Неужели мой брат, Чжоу Жэньхэ, тоже такой?»

Но Ли Циэр, словно прочитав его мысли, ответила:

— Мой А-Цин желал своей жизнью построить Персиковый источник. Конечно, он не такой, как я.

Услышав это, Цзян Чуси почувствовал, будто тысячи муравьев грызут его изнутри: «Ли Циэр, чего ты на самом деле добиваешься? Если однажды ты совершишь что-то непоправимое, я не потерплю этого».

— Господин Цзян, я прожила больше двадцати лет. Сколько себя помню, всегда была Небесная Кара, я не видела ни весны, ни осени. Теперь на мне человеческая жизнь, я добровольно предстану перед судом.

— Я знаю. По долгу службы я должен доложить о тебе властям. Но лично я постараюсь объяснить все твои страдания. — Цзян Чуси, словно старший брат, нежно коснулся волос на лбу Ли Циэр.

Глядя на ее бледное, изможденное лицо, он почувствовал, как холодок пробежал по сердцу.

— Завтра я отправляюсь в столицу с докладом. Я возьму тебя с собой.

— Столица… В детстве мы с А-Цином любили шумные места. Мы мечтали попасть на Божественную Гору, в столицу. Но все изменилось…

На следующий день.

— Прощай, Переправа.

Дорога была тряской, повозка не останавливалась.

Наконец они прибыли к подножию трона Сына Неба.

Ли Циэр спешилась. На ее лице не было ни кровинки, лишь легкая улыбка играла на губах.

— Господин Цзян, будьте добры передать это Фума. Эти вещи принадлежали Цянь Хунмину и Ли Гуйхуа.

Цзян Чуси взял вещи, на мгновение замер, но тут же пришел в себя.

— Прости. Фума скоропостижно скончался полгода назад. Я не смогу тебе помочь.

Ли Циэр вдруг показалось, что все в этом мире — лишь огромная шутка, созданная богами. Она подняла голову к небу — тяжелые тучи скрывали все.

— Я говорю о Фума, нынешнем Фума.

— Нынешний Фума — только муж принцессы Цичан.

— Ты знаешь, как его зовут?

Цзян Чуси проследил за взглядом Ли Циэр к горизонту.

— Им не нужны имена.

Никогда еще Ли Циэр не чувствовала такой сильной беспомощности, охватившей ее.

— Господин… господин Цзян, можешь сказать мне правду?

— Это тайна императорской семьи, не подлежащая разглашению. Могу лишь сказать: занимая пост, выполняй свой долг. Личные чувства перед лицом долга перед Поднебесной — ничто.

— Поднебесной нужны принцесса и Фума. Не Хэлань Вэньцзюнь [возможное имя принцессы] и не Цуй Чаньцзы…

«Чжао Жунси, вы оба не виноваты. Просто ваша любовь была глубока, но судьба — коротка».

«Из бедной семьи, как смел я обещать тебе состариться вместе?»

«В тот год, в красном халате, я скакал на высоком коне, поражая всех».

«Желая связать с тобой свою судьбу».

Принцесса Цичан в тринадцать лет отправилась к варварам Жун и Ди для заключения мира через брак. Десять лет спустя Жун и Ди были уничтожены, и принцесса вернулась ко двору.

Император, помня о великих жертвах принцессы ради государства и ее одинокой оставшейся жизни, особым указом назначил нынешнего Таньхуа ее мужем.

«Я и Чжао Жунси из семьи Чжао с детства были обручены по воле родителей, росли вместе без секретов».

«Ныне я боюсь обмануть ожидания Жунси, простите, ваш подданный не может повиноваться приказу!»

«Ты и госпожа из семьи Чжао любите друг друга, а как же моя Вэньцзюнь?»

«В тот год, когда я стал ваном, свергнутый император сговорился с Жун и Ди, чтобы уничтожить армию семьи Ци. Договариваться с тигром о его шкуре — значит быть им съеденным».

«В отчаянии я отправил свою младшую дочь для заключения мира через брак!»

«В тот год ей только исполнилось тринадцать!»

«Как правитель и как отец, я не могу больше ни в малейшей степени обделить свою дочь…»

Император взывал к жертвам принцессы ради государства… Император угрожал жизнями всех членов семей Цуй и Чжао…

На 25-й год Небесной Кары принцесса Цичан скончалась. Фума последовал за ней в смерти.

После возвращения в столицу Цзян Чуси немедленно вызвали во дворец.

Старый Первый Министр и ряд чиновников из Внутреннего Кабинета были обвинены и брошены в тюрьму. Ли Циэр три месяца ждала Цзян Чуси в городском храме.

Каждый день она молилась на коленях перед богами и буддами, день за днем.

«Благовония сгорают, становясь пищей для Будды, слезы свечей подобны моему золотому телу».

—— Конец.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение