Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Прошёл час, пока Майкл наблюдал, как Обусловленные-новички бежали, спасая свои жизни, а опытные Обусловленные, услышавшие о произошедшем, начали бежать и предотвращать проникновение демонов в город. Он видел, как много Обусловленных пришло защищать город, но знал, что их недостаточно против орд демонов.
Пока Майкл наслаждался своим напитком, он услышал всхлипывания маленькой девочки и тут же посмотрел в ту сторону, откуда они доносились. Он увидел двух маленьких девочек: одна была старше другой, и младшая громко рыдала. Он подбежал к ним, деактивировав свой Навык [Запугивание].
— Что ты здесь делаешь, девочка? — спросил Майкл старшую, поглаживая волосы младшей, чтобы успокоить её.
Девочка указала на толпу Обусловленных.
— Мама! Спасите нашу маму!
Майкл понимающе кивнул, схватил девочек и отвёл их в таверну.
— Вы, ребята, оставайтесь здесь, хорошо? Я приведу вашу маму сюда, — сказал Майкл, опустившись на колени.
Старшая девочка понимающе кивнула, вытирая слёзы своей младшей сестры. Младшая продолжала рыдать, но у него не было опыта общения с детьми, поэтому он оставил её на попечение старшей сестры.
— Как полное имя вашей мамы? — спросил Майкл, стоя перед дверью.
— Эдит Левайн, — ответила старшая сестра.
Майкл покинул таверну, увидев, как Обусловленные бегут с поля боя. Он посмотрел на толпу и тут же побежал туда, чтобы найти мать этих детей. Майкл открыл командную строку и ввёл туда имя матери. Имя Эдит Левайн тут же появилось, он заметил, что она была Обусловленной, и понял, почему эти маленькие девочки оказались там. Он нажал на её имя и использовал команду, чтобы найти её местоположение и отследить её передвижение с помощью системы.
— 612’50.8″S 10638’11.5″E, — пробормотал Майкл, одновременно глядя на экран и на окружающую обстановку.
— Она не движется, и я близко, — сказал он, проверив свои координаты.
Женщина лежала на обочине дороги, её живот был залит кровью; он посмотрел на неё и тут же подошёл. Она была в сознании, но её состояние было довольно серьёзным; затем он поднял её, глядя ей в глаза.
— Вы Эдит Левайн? — спросил Майкл.
Женщина посмотрела Майклу в глаза и слабо кивнула.
— Не волнуйтесь, ваши дочери в безопасности, я сейчас приведу вас к ним, — сказал Майкл, унося её прочь от толпы и обратно в таверну.
Майкл благополучно доставил Эдит в таверну, и её дочери тут же подбежали к ней. Обе плакали, пока Майкл укладывал её на диван; он посмотрел на её состояние и ничего не мог сделать, так как не имел знаний о лечении таких ран. Он решил выйти на улицу и оглядеться, но из-за того, что вокруг бегало так много людей, он не мог сосредоточиться на поиске тех, кто мог бы обработать рану.
Майкл встал на стол и глубоко вздохнул.
— Здесь есть кто-нибудь, кто врач или медсестра?! В этой таверне женщина с открытой раной в животе! — закричал он так громко, что все остановились и посмотрели на него с замешательством.
Мужчина тут же поднял руку.
— Я врач! Где она?! — сказал он, подходя к Майклу.
Майкл указал пальцем на дверь, спрыгнув со стола.
— Быстрее!
Доктор кивнул и последовал за Майклом в таверну, где тут же осмотрел состояние Эдит.
— Она выглядит неважно! — сказал доктор, прижимая рану куском ткани.
— Что вам нужно? — спросил Майкл, глядя на лицо Эдит, которое начало бледнеть.
— Возьмите одну из этих бутылок, чистую ткань, иглу и нить! — ответил доктор, пытаясь остановить кровотечение.
Майкл перепрыгнул через стойку и схватил бутылку водки, затем увидел чистую ткань в ящике под стойкой. Он побежал обратно к доктору и положил их на стол, затем пошёл в каждую комнату здания, чтобы найти иглу и нить.
— Нашёл, — сказал Майкл, схватив катушку с иглой, обмотанной нитью.
Майкл вернулся и отдал её доктору.
— Пожалуйста, помогите мне надавить на её живот! — сказал доктор, очищая иглу водкой, а затем вдевая нить в иглу.
Майкл осторожно надавил на живот Эдит, немного беспокоясь, что его сила слишком велика и только ухудшит ситуацию.
— Хорошо, пожалуйста, очистите кровь вокруг раны, пока я зашиваю её! — сказал доктор.
Майкл кивнул и медленно отвёл руки от раны; он видел, насколько велика рана, и кровь текла ручьём. Ему стало немного плохо, впервые увидев открытую рану, когда он осторожно вытирал кровь с живота Эдит.
Пока Майкл помогал доктору, группа людей ворвалась внутрь, и это его напугало; он обернулся и увидел мужчину с ужасными травмами, которого несли четыре человека. Он впервые увидел столь жуткие раны и тут же отвернулся, сосредоточившись на помощи Эдит. Крики боли этого парня заставили его нервничать и немного испугаться; он не мог не проверить его, но в тот момент, когда он увидел раны, он тут же отвернулся и покачал головой.
[Вы получили новый Навык!] [Откройте экран статуса, чтобы проверить его!]
Майкл взглянул на уведомление и решил проверить, какой Навык он получил. В тот момент, когда он увидел полученный Навык, он вздохнул с некоторым облегчением, потому что это была [Устойчивость Разума]. Он немедленно активировал Навык, и это дало ему немного душевного спокойствия, но это длилось недолго, когда другая группа людей вошла в таверну, неся мужчину с ужасными травмами. Стресс Майкла уже достиг предела, и это было вопросом секунд, прежде чем он взорвался.
— Мы закончили! — сказал доктор, вытирая пот со лба предплечьем.
— Теперь я займусь остальными! Пожалуйста, присматривайте за ней и сообщайте мне, если с ней что-нибудь случится, — продолжил доктор, тряся Майкла за плечо, так как он мог сказать, что Майкл был на грани безумия.
Две маленькие девочки крепко обняли Майкла, плача и благодаря его за спасение жизни их матери. Майкл хотел обнять их в ответ, но понял, что его руки в крови и как сильно они дрожат.
[Вы повысили Навык!]
[Устойчивость Разума (Ур.1) → Устойчивость Разума (Ур.2)]
Майкл наконец смог дышать, потому что до повышения уровня Навыка он чувствовал, будто задыхается. Он попытался дотянуться до кармана своего пиджака и дрожащими пальцами схватил сигарету, но ему удалось взять одну и поднести её ко рту.
Майкл прошёл в заднюю комнату, увидев несколько мёртвых людей в таверне; он не мог справиться с этим, затем вошёл в заднюю комнату и закрыл за собой дверь. Он попытался прикурить сигарету, но его рука не переставала дрожать; он был так расстроен и зол одновременно, что бросил сигарету в стену. Крики людей за пределами комнаты заставили его дрожать, и он потёр лицо, чтобы успокоиться.
[Вы повысили Навык!]
[Устойчивость Разума (Ур.2) → Устойчивость Разума (Ур.3)]
В тот момент, когда его Навык повысился, его руки перестали дрожать, а голова стала такой ясной, что он вообще не чувствовал никакой тревоги. Он был немного смущён тем, почему он вообще так испугался, и это казалось очень странным. Майкл открыл дверь и увидел всё яснее, как будто тёмные тучи и тяжесть на его плечах внезапно исчезли. Он прошёл мимо этих людей и посмотрел на Эдит с её дочерями рядом. Он посмотрел на парня, который ничего не делал, схватил его за воротник рубашки и потащил к Эдит.
— Оставайся здесь и присматривай за ней; если увидишь что-нибудь странное, сообщи доктору, понимаешь? — спросил Майкл, глядя на парня.
Парень понимающе кивнул, затем Майкл убрал руку с рубашки парня и покинул таверну.
Майкл посмотрел на ситуацию снаружи: демоны уже прорвались в город, и Обусловленные сражались с ними в городе. Он посмотрел в другую сторону и увидел, как люди пытались спастись со своими детьми. Он достал сигарету и поднёс её ко рту, направляясь на юг, где находились орды демонов.
— Эй! Что вы делаете?! — спросил Джоан Майкла, стоя со своими друзьями позади него.
Майкл посмотрел на них и заметил, что это были те новички, которых он видел раньше. Затем он снял свой пиджак и наручные часы, бросил их Джоану.
— Подержи это для меня секунду, — сказал он, продолжая идти и закатывая рукава.
— Что? Куда вы идёте?! — спросил Джоан, держа пиджак и наручные часы Майкла.
Майкл прикурил сигарету, глубоко вдохнул, затем выпустил дым.
— Я собираюсь покончить с этим, — ответил он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|