Лю Ши в голове был полный беспорядок, она говорила что попало: — Этот господин Цинь, может быть, от злости протянет ноги и умрет. Тогда, если выдать за него Цюцзюй, она ведь станет молодой вдовой?
Как мать, она желала дочери хорошей судьбы. В ее сердце была только одна мысль: Цюцзюй нельзя отдавать на растерзание этому старому мерзавцу.
— Думаешь, я хочу этого?!
Ли Лаотайтай была в ярости. Подставить Цюцзюй было ее собственным желанием, но господин Цинь мог и не согласиться. Он нацелился на Ли Хайтан, и обмануть его было не так-то просто.
— Кстати, мама, давайте поймаем этого мальчишку Цзиньху, тогда Ли Хайтан точно вернется!
В критический момент Лю Ши наконец-то проявила смекалку, вспомнив слова племянницы о том, что единственный, о ком она беспокоилась, был ее родной брат Ли Цзиньху.
— Что ты знаешь, дура!
Заговорив об этом, Ли Лаотайтай чуть не задохнулась от злости!
Раньше, чтобы угрожать Ли Хайтан, они отправили Ли Цзиньху под присмотр к родственникам Лю Ши по материнской линии. Но родственники Лю Ши совсем не следили за ним, и мальчишка сбежал обратно. А как только Ли Хайтан села в повозку, Ли Цзиньху исчез.
Ли Лаотайтай внимательно подумала, и сердце ее похолодело. Все признаки указывали на то, что сестра и брат действовали заодно. Иначе откуда столько совпадений? Их всех обманули!
В конце концов, это была халатность родственников Лю Ши по материнской линии! Не смогли уследить даже за одним мальчишкой! Совершенно бесполезные ничтожества!
Свекровь и невестка были в полной растерянности. Столкнувшись с чиновниками, стоявшими у дверей, как стражи, они не смели много говорить и могли только собраться вместе, чтобы придумать что-нибудь.
Когда жители деревни узнали о побеге Ли Хайтан, они почувствовали облегчение. Им претили поступки семьи Ли.
Бабушка, дяди и тетки — самые близкие люди, но они оказались стаей волков и тигров! Мало того, что отняли имущество, так еще и пытались довести сестру и брата до смерти! Что за мир!
— Ой-ой-ой, такой ведь радостный день, а тут чиновники пожаловали!
Вдова Сунь враждовала с Лю Ши и пришла первой, чтобы посмотреть на представление. Ее сын Сунь Син женился, в доме появилась служанка, которая будет работать. Ее многолетние трудности наконец-то закончились, горе сменилось радостью. В свободное время она болтала с жителями деревни, слушая их лесть, и на душе у нее было просто прекрасно.
То, что она рано потеряла мужа, это ничего. Главное, что сын добился успеха!
Подумав об этом, Вдова Сунь автоматически проигнорировала крепкое телосложение невестки.
— Вдова Сунь, что ты тут делаешь?!
Враги встретились, и глаза их загорелись. Лю Ши тут же воспряла духом, отряхнула пыль с груди и саркастически сказала: — Я еще не поздравила тебя с обретением такой удачливой невестки!
Так называемая "удачливость" была чистой насмешкой. С тех пор как Сунь Син женился, Вдова Сунь уже дважды покупала зерно.
Жители деревни предполагали, что дочь лавочника рисовой лавки — обжора, которая за один присест съедает больше десятка мисок риса.
На самом деле, их предположения были близки к истине. Она действительно много ела. В конце концов, она была дочерью лавочника, да еще и из рисовой лавки, так что еды у них никогда не было недостатка.
Выйдя замуж за семью Сунь и перейдя на грубую пищу, жена Сунь Сина не привыкла. Супруги из-за этого поссорились, и в итоге Сунь Син остался с синяками и ссадинами.
Теперь Лю Ши задела Вдову Сунь за живое. Вдова Сунь, потеряв всякое приличие, сердито сказала: — Тогда это все равно не так удачно, как у твоей Цюцзюй, которая в будущем сможет стать женой господина!
Ли Хайтан сбежала со свадьбы, и Цюцзюй как раз могла ее заменить. Иначе семья Ли не сможет отчитаться перед господином Цинь. Если они не вернут деньги, которые господин Цинь заплатил заранее, то всем придется сесть в тюрьму.
Стоявшие рядом чиновники свирепо смотрели. Лю Ши дрожала от страха. Она, простая деревенская женщина, когда видела такое!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|