На свадьбу Ли Хайтан пришло три-четыре старухи-служанки, чтобы прислуживать. В семье Цинь не было недостатка в прислуге, а Господин Цинь любил размах и пышность, боясь, что другие не узнают, что он снова женится. Он специально нанял оркестр суона, который играл и стучал, создавая большое представление.
Как только она выедет из деревни, это будет равносильно замужеству. Независимо от того, доберется она до семьи Цинь или нет, ее репутация будет запятнана. Ли Хайтан не хотела, чтобы ее имя было опорочено этим стариком, который вот-вот отправится в гроб.
Она приоткрыла уголок окна повозки и выглянула в щель. Повозка и лошади постепенно удалялись, и она видела лишь смутный силуэт младшего брата Ли Цзиньху. Рядом с ним, не отступая, стояла Ли Лаотайтай.
Повозка продолжала движение. Видя, что они вот-вот выедут из деревни, Ли Хайтан почувствовала, что появился шанс, и постучала в окно.
Оркестр суона продолжал идти, только повозка медленно остановилась. На месте возницы сидела полная старуха лет пятидесяти, которая улыбалась всем, но улыбка не доходила до глаз.
— Что такое?
Старуха в ответ тоже трижды постучала по стенке повозки.
— Я… я хочу в туалет.
Ли Хайтан постаралась сделать свой голос как можно слабее. Недавно она рылась в ящике маленького столика и нашла там пачку чая, довольно целую, не чайную крошку. Она засунула бумажный пакетик в карман в рукаве.
Нельзя было тратить впустую ни один ресурс в повозке. Жаль только, что внутри все было переделано, и ценных вещей не оказалось.
— В углу стоит ночной горшок.
Лицо старухи стало холодным. Невеста должна была справиться со всеми нуждами перед выходом. В дороге времени мало, нельзя задерживаться.
— Но…
Старуха не сказала, и Ли Хайтан действительно не заметила. Она подняла керосиновую лампу, осветила угол и увидела, что там действительно стоит ночной горшок.
— Мне немного нехорошо, у меня расстройство желудка.
Ли Хайтан нажала рукой на несколько акупунктурных точек на теле, и тут же от боли ее лицо побледнело, на лбу выступил холодный пот, а голос задрожал.
При расстройстве желудка, конечно, нельзя оставаться в повозке. Господин Цинь не приехал встречать невесту, но должен был войти в повозку, чтобы забрать ее. Если бы там был неприятный запах, это было бы очень неловко, и тогда пострадала бы вся прислуга.
— Живот заболел?
Старуха немного колебалась. Благоприятное время нельзя было упускать, но если не дать Ли Хайтан справиться с нуждой, и возникнут какие-то неприятные последствия, она, как служанка, не сможет взять на себя ответственность.
Как жаль, что неприятность случилась не раньше и не позже, а именно по дороге на свадьбу.
— Матушка, у человека три неотложные нужды, пожалуйста, будьте добры.
Голос Ли Хайтан становился все слабее. Боясь, что ее актерская игра будет неубедительной, она сильно надавила на акупунктурные точки, и боль до сих пор не утихла.
Согласно маршруту, который дал младший брат, впереди, по направлению из деревни, есть тропа, ведущая в горы. Эта тропа очень скрытая, даже жители деревни о ней не знают.
Несколько лет назад из задних гор спустилась стая диких кабанов и разорила посевы. Старые охотники в деревне не могли справиться с ними. Видя, как посевы гибнут, вскоре стая диких кабанов исчезла без следа. Говорили, что их всех забили.
В горах живет дикий человек. По слухам, дикий человек питается сырым мясом и пьет сырую кровь. Некоторые жители деревни видели его, но он странный, молчаливый, и они не осмеливались приближаться.
Что это за место — задние горы? Там водятся медведи и тигры!
Если дикий человек может жить в задних горах, значит, его способности немалые.
— Сестра, иди по той тропе. Старший брат Сяо не плохой человек!
Ли Цзиньху говорил смутно, но основной смысл был в том, что таинственный дикий человек, о котором говорят жители деревни, носит фамилию Сяо.
В прошлом году, когда родители сильно заболели, Ли Цзиньху услышал, что в горах можно собирать травы. Он тайком пробрался в горы, не сказав семье. Кто же знал, что горы такие огромные, и он, идя, потерял ориентацию, заблудился. Его встретил дикий человек и вывел его вниз с горы.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|