Глава 91. Небесную кару можно преодолеть, а людскую — сложно предугадать

В небесах все еще бушевали грозовые облака.

Старец с печальным лицом, женщина в красном одеянии, поддерживая раненого старца в белом, стремительно улетали. Они были могущественными культиваторами, каждый со своими уникальными способностями. Понимая, что стали целью, они спешили убраться, пока не стало слишком поздно.

Однако, пути к отступлению были отрезаны.

Черный гроб появился перед ними, преграждая путь. Цин Би еще не показалась, но ее гроб уже был здесь. Он завис в воздухе, две цепи свисали вниз, создавая ощущение таинственности.

Старец с печальным лицом, женщина в красном и старец в белом разлетелись в разные стороны. Старец в белом, будучи тяжело раненым, двигался медленнее остальных. Через некоторое время его сердце похолодело — впереди снова появился черный гроб.

С другой стороны гроба появилась красная вспышка — это была женщина в красном. Она остановилась, полная тревоги и сомнений.

Вскоре послышался свист ветра, и старец с печальным лицом появился с другой стороны. Трое встретились взглядами, ужаснулись и снова попытались скрыться.

Старец в белом, собрав остатки сил, пролетел несколько сотен километров. Вдали он увидел черный гроб, парящий в воздухе с двумя свисающими цепями. Ужас охватил его.

Он резко изменил направление, но в поле зрения возник еще один гроб!

Он снова попытался сменить курс, но и там его ждал все тот же гроб!

Весь мир словно сжимался вокруг этого гроба!

— Эта божественная сила… — пробормотал он, лицо его выражало полную безнадежность. Он беспомощно полетел к гробу. — Я не понимаю.

Напротив него появились старец с печальным лицом и женщина в красном. Понурив головы, они направились к гробу.

В конце концов, все трое снова встретились перед гробом. Они обменялись взглядами, но прежде чем успели что-либо сказать, раздался мягкий голос Цин Би: — Теперь мы можем поговорить?

— В эпоху упадка совершенствования достичь такого уровня… Ваши способности поистине ужасают, — с печалью в голосе произнес старец. — О чем вы хотите поговорить?

Цин Би вышла из-за гроба и тихо произнесла: — О Бессмертных и возвышении экзорцистов, о загадке исчезновения культиваторов.

Трое переглянулись. Женщина в красном сказала: — Мы знаем о Бессмертных, но дали клятву. Ее нарушение приведет к нашей гибели. Мы можем рассказать немногое. Что касается экзорцистов и культиваторов, это не наше дело. Мы занимаемся только Бессмертными.

— Я расскажу, что знаю, а вы слушайте, — мягко сказала Цин Би. — Потом вы расскажете мне то, что можете. Я не буду вас принуждать.

Женщина в красном облегченно вздохнула: — Старики, будем говорить по очереди. Если кто-то умрет из-за клятвы, дальше не продолжаем.

Старики согласились.

— Я впервые увидела его четыре тысячи лет назад, — начала Цин Би. — Я была юной, только начинала свой путь культивации. Вместе с учителем мы участвовали в церемонии жертвоприношения на горе Тай. Император Цзу Лун объединил округ Шэнь, его власть простиралась на весь мир. У подножия горы Тай я впервые встретила его. Он был юношей.

Старики молча переглянулись. Женщина в красном сказала: — Он участвовал в церемонии. Его выбрали как девственника для ритуала, и он отправился с Сюй Фу на поиски горы небожителей. Вернулся он один. Император Цзу Лун хотел принести его в жертву, чтобы установить связь с небесами. Но он не знал истинной природы юноши и не смог совершить жертвоприношение.

— Учитель сказал мне: "Смотри, это бессмертный дух, блуждающий по миру". Учитель говорил, что видел его еще в детстве, и он всегда выглядел как юноша. Он бродит по миру, не помня ничего. Почему его память пуста?

Старец в белом, тщательно подбирая слова, чтобы не нарушить клятву, сказал: — Наша задача — следить за тем, чтобы его память оставалась чистой.

— А что было потом? — спросила Цин Би.

— Нельзя говорить, — ответил старец с печальным лицом.

— Сколько он прожил? — спросила Цин Би.

Старики переглянулись и покачали головами: — Нельзя говорить.

— Почему он стал таким?

— Нельзя говорить.

— На кого вы работаете, следя за ним?

Лица старцев напряглись, они плотно сжали губы и не произнесли ни слова.

Видя это, Цин Би не стала настаивать и махнула рукой, позволяя им уйти.

Когда они скрылись из виду, девушка тихо вздохнула: — Следующую тысячу лет я иногда встречала его. Учителя уже не было, он умер, истратив весь свой жизненный ресурс. Всю жизнь он мечтал о Вознесении, но так и не решился сделать этот шаг. Только Бессмертный продолжал свое существование, не ведая ни о чем. Он менял имена, живя в этом мире, как бессмертный дух.

Она прислонилась к гробу, погрузившись в свои мысли: — Перед тем, как все изменилось, я снова видела его у горы Цзюи. Он все тот же юноша. Он не помнил меня, смотрел как на незнакомку. Но с ним связаны многие мои воспоминания.

После произошедшего, она была заточена на три тысячи лет. Когда она выбралась из колодца, она снова увидела того же юношу.

Она помнила его, но спустя три тысячи лет он снова забыл ее.

Она улыбнулась и улетела. Объездив весь мир, она обнаружила, что все изменилось. Остались только она и он.

Когда она стояла в Гроте Бессмертных Дворца Нирваны своего друга, глядя на нефритовые стены, она почувствовала, что он и змея тоже пришли в Дворец Нирваны. Тогда она произнесла: "К югу от рек Сяо и Сян, в Бездне, под горой Цзюи, обитает Бессмертный".

Это было выражение ее чувств к переменам в мире и к Бессмертному.

Над рекой Най плыл корабль Загробного суда, направляясь в мир мертвых.

Вскоре корабль остановился у моста Найхэ.

Правитель Загробного суда сошел на берег. Его душа парила над землей, он встал в очередь за другими душами. Души впереди пили чай, а те, что позади, медленно продвигались вперед.

Прошло много времени, прежде чем настала очередь правителя. Он взял чашу с чаем и уже хотел выпить, как вдруг что-то его насторожило: "Чуть не попался!"

Обладая огромной божественной силой, правитель Загробного суда смог противостоять искушению супа забвения. Он поставил чашу на место и рассмеялся: — Мэн По, это шутка слишком жестока!

Старуха подняла голову и усмехнулась: — Ваше Величество не сидит на троне, а пришел ко мне. Неужели хотите переродиться? Для этого нужно выпить мой чай. Даже правителю не сделать исключение.

Правитель Загробного суда знал, что она не подчиняется никому и имеет иное происхождение: — Мэн По, я не буду с тобой спорить. Я пришел узнать о старике с зеленым зонтом, который часто приходит к тебе за супом забвения. Кто он такой?

Мэн По прищурилась и посмотрела на него: — Ваше Величество, вы пытаетесь сдвинуть гору. Не спрашивайте то, что вам знать не положено. Если я расскажу, это навредит вам.

Правитель Загробного суда разгневался: — Ты хочешь сказать, что даже я не имею права знать?

Его тело окутало сияние, подобное пламени, как если бы явился сам бессмертный.

Души на мосту, никогда не видевшие подобного, в страхе пали ниц.

— Я — бессмертный, сошедший в мир смертных, чтобы принимать поклонение! Я управляю миром мертвых и миром богов, под моим началом миллионы божеств! Я не имею права знать? — гневно произнес правитель.

— Нет, не имеете, — спокойно ответила Мэн По.

Казалось, она не чувствовала исходящего от него давления: — Ваше Величество, вы лжебессмертный, полуживой. Ваши угрозы здесь ничего не значат. Пусть тот, кто стоит за вами, сам придет, тогда я все расскажу. А пока возвращайтесь и спросите у него разрешения.

— Ты! — Правитель Загробного суда пришел в ярость и хотел было напасть, но почувствовал, что старуха обладает непостижимой силой.

Он развернулся и ушел, размышляя: "Неужели старик, который дал Сюй Ину суп забвения, настолько могущественен? Он культиватор, но вряд ли сильнее меня. Почему Мэн По так боится говорить о нем?"

На горе Уван Сюй Ин наблюдал, как благодаря помощи трехсот шестидесяти Небесных Богов, Чжоу Циюнь успешно проходил Небесную кару. Грозовые облака постепенно рассеивались.

Эта грандиозная Небесная кара подходила к концу.

Взволнованный Сюй Ин повернулся к Большому Колоколу и сказал: — Чжоу Циюнь вознесется и станет первым бессмертным экзорцистом. Тогда все будет решено, и даже хозяин Дворца Нирваны ничего не сможет с ним сделать.

Хотя отношения с Чжоу Циюнем у него были непростые, и тот не раз угрожал ему, Чжоу Циюнь так и не причинил ему вреда. Более того, Сюй Ин многому у него научился.

Он, безусловно, испытывал неприязнь к Чжоу Циюню, но еще больше — восхищения и уважения.

Грозовые облака в небе быстро сжимались, готовясь к последнему удару!

Сюй Ин, глядя на обрушивающуюся молнию, толщиной с главную вершину горы Цзюи, ощутил волнение и усмехнулся: — В своем последнем письме старейшина Чжоу писал, что если он вознесется, моей жизни ничто не будет угрожать. Похоже, мне больше не нужно беспокоиться.

Большой Колокол задумчиво произнес: — Он был настоящим героем.

Едва они закончили говорить, как грозовые облака в небе рассеялись, и луч божественного света снизошел на гору Цзюи.

Священный, яркий свет, таящий в себе непостижимые тайны, омывал стоящего на вершине Чжоу Циюня.

На его губах появилась улыбка. Он наконец преодолел испытание вознесения.

Эта небесная кара истощила все богатства, накопленные им за двести лет: бесчисленные редкие сокровища, артефакты Закона древних культиваторов, плоть и кровь древних существ!

Триста шестьдесят Небесных Богов защищали его во время испытания, и даже эти высокие воплощения Небесного Пути получили серьезные ранения!

Сам Чжоу Циюнь тоже был тяжело ранен.

Его Сокровищницы Дворца Нирваны, девять Гротов Бессмертных, были разрушены, его физическая Область Сокровенного — изранена, а истинная душа едва не распалась на части.

Но он победил, он выжил, он преодолел эту великую беду.

В этот момент ему очень хотелось с кем-нибудь поделиться своими чувствами, поговорить с другом, излить свои переживания и радость!

Он посмотрел на божественный свет, нисходящий из другого мира, и вдруг перед его глазами возник образ Сюй Ина. Он тихо усмехнулся: "Он тоже наблюдает за моим вознесением? Не знаю почему, но мне хочется рассказать ему обо всем. Может, потому что он тоже Ловец Змей?"

Может, он тоже родом из Линлина и прошел через те же испытания?

"Наверное, нет, — подумал он. — Скорее всего, это просто восхищение. Таких выдающихся юношей, как он, сейчас мало. Глядя на него, я словно вижу себя в молодости".

В небе Небесные Боги, пользуясь нисходящим божественным светом, поднимались ввысь, следуя за ним обратно в мир Небесного Пути.

Мир Бессмертных находится над миром Небесного Пути.

Для Мира Бессмертных и мира людей мир Небесного Пути — это промежуточный слой.

Чжоу Циюнь поднял взгляд. Огромные тела Небесных Богов заслоняли божественный свет, но он не беспокоился.

"Мое восхищение Сюй Ином — это всего лишь проявление моего самолюбия", — подумал он с улыбкой.

Тела Небесных Богов полностью заслонили свет, и гора Цзюи вместе с окружающими ее сотнями тысяч гор погрузилась во тьму.

В этот момент в его поле зрения попала тень.

На горе Уван Сюй Ин смотрел в сторону Цзюи. Хотя божественный свет вознесения был заслонен телами Небесных Богов, и гора Цзюи погрузилась во тьму, несколько лучей все же пробивались сквозь щели между их огромными телами, освещая окружающие горы.

Он смутно увидел, как огромное тело движется в темноте к горе Цзюи.

Сердце Сюй Ина бешено заколотилось. Он открыл рот, пытаясь крикнуть, предупредить об опасности, но не смог издать ни звука.

Слишком далеко, гора Цзюи была слишком далеко.

Его голос просто не мог долететь туда.

Сердце сжалось в комок. Он широко раскрыл глаза, даже активировал Небесное Око, неотрывно глядя на окутавшую гору Цзюи тьму, и прошептал: — У Чжоу Циюня больше нет слабых мест, он преодолел Небесную кару, он Бессмертный, он не может проиграть…

Ему показалось, что он видит слабые проблески света на горе Цзюи, словно там кто-то сражается.

— Господин Колокол! Юань Ци! — крикнул Сюй Ин. — Мы отправляемся на Цзюи!

Большой Колокол и Юань Ци встрепенулись — один взмыл к затылку Сюй Ина, другой спрятался у него за воротником. Ню Чжэнь и Ню Цянь тоже хотели последовать за ним, но Сюй Ин покачал головой: — Вы охраняйте Грот Бессмертных Дворца Нирваны. Ждите моего возвращения!

Братья поклонились и согласились.

Вокруг Сюй Ина вспыхнула энергия меча, окутывая его и унося в небо с громовым раскатом.

От горы Уван до горы Цзюи было больше тысячи ли. Этот путь был полон опасностей, в горах и болотах скрывались древние существа, и преодолеть его могли только сильные.

Однако Сюй Ин, не обращая на это внимания, пролетел прямо над ними.

Когда из гор и болот появлялись ужасные существа, пытаясь преградить ему путь, раздавался звон колокола, и все вокруг успокаивалось.

— А-Ин, отправляясь на Цзюи, ты сам лезешь в ловушку, — предупредил Большой Колокол. — Он так и не избавился от желания убить тебя, и даже немного завидует.

Сюй Ин промолчал и продолжил свой путь к Цзюи.

Хотя у него были разногласия с Чжоу Циюнем, он чувствовал, что тот считает его другом, и их разговоры были похожи на доверительные беседы.

Он двигался с невероятной скоростью, быстрее звука, и через две четверти часа должен был достичь Цзюи.

Две четверти часа — это не так много. Если Чжоу Циюнь продержится это время, Большой Колокол, возможно, сможет спасти его!

Когда Сюй Ин приблизился к горе Цзюи, последний Небесный Бог уже вернулся в мир Небесного Пути, и божественный свет, озаряя все вокруг, делал эту ночь необычайно прекрасной.

Сюй Ин, шатаясь, приземлился под павловнией на горе Цзюи. Его силы были почти на исходе.

Под деревом, омываемый божественным светом, сидел юноша с белыми бровями.

Он сидел лицом к востоку.

На востоке уже занималась заря.

Он повернулся к Сюй Ину и улыбнулся: — Ты пришел проводить меня.

Затем он снова посмотрел на восток и спокойно сказал: — Перед смертью я думал о тебе. Я знал, что ты обязательно вернешься. Ловец Змей, Сюй Ин. Я проиграл.

Он сохранял спокойствие и тихо прошептал: — Я так хотел жить, так хотел… Мне так не хочется умирать…

Сюй Ин стоял позади него и видел, как из расколовшегося затылка юноши исходит свет.

От его тела осталась лишь пустая оболочка.

Он повернулся к Сюй Ину и улыбнулся, в его улыбке было ободрение: — Ты должен быть хитрее меня, чтобы выжить.

Взошло солнце, и первый луч упал на его лицо.

— Этот мир так прекрасен. Я хотел бы прожить еще одну жизнь, — сказал он с улыбкой.

Этот великий мастер-экзорцист, объединивший в себе силу двух путей, первый вознесшийся экзорцист, пал перед Сюй Ином, превратившись в пустую человеческую оболочку.

Позади Сюй Ина на гору молча поднялись измученные члены клана Чжоу. Они смотрели на эту сцену, не в силах поверить своим глазам.

Бескрайняя скорбь охватила их сердца.

Они молча опустились на колени и склонили головы к земле.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 91. Небесную кару можно преодолеть, а людскую — сложно предугадать

Настройки


Сообщение