Едва я обосновалась в Америке, как позвонила А Янь. Она сообщила, что Мин Си пришла в себя. Я расплакалась от радости. Наверное, она очнулась так быстро, потому что знала, что я уехала. Прости меня, прости, что оставила тебя одну. Если через много лет я смогу снова связаться с тобой, думаю, я буду самым счастливым человеком на свете. Надеюсь, через много лет я смогу вернуться к тебе здоровой, чтобы возместить всю свою любовь.
Мы с мамой прилетели в Америку и поселились в квартире, которую нашёл для нас папа. На следующий день меня отправили в больницу, где я начала проходить курс лечения. Я ненавидела то, что меня снова и снова отправляли в отделение интенсивной терапии. Только слыша тиканье аппаратов, я понимала, что ещё жива. Из-за химиотерапии я часто теряла сознание от боли. Горы таблеток, похожие на яд, вызывали у меня тошноту и рвоту. Каждое утро я находила на подушке выпавшие волосы и боялась плакать перед мамой. Я часто видела, как она украдкой вытирает слёзы, и понимала, какая я неблагодарная дочь, что заставляю маму и папу так волноваться.
В это время я познакомилась со своим лечащим врачом, Джеком. Он англичанин и во время химиотерапии постоянно рассказывал мне анекдоты. Сначала он меня раздражал своей весёлостью, но потом я поняла, что он просто пытался отвлечь меня от боли. Я начала испытывать симпатию к этому высокому англичанину.
Три года в Америке я провела в больнице, получая лечение и ожидая подходящую почку. Джек часто выводил меня на прогулки и рассказывал много интересного об Англии.
В одиночестве я часто вспоминала Мин Си. Меня не было в её жизни уже больше двух лет. Возможно, она уже забыла боль, которую я ей причинила, возможно, забыла и меня саму. Сердце болезненно сжалось. А вдруг она действительно забыла меня? Вдруг рядом с ней уже кто-то другой?
Слишком много «вдруг». Существую ли я ещё в её мире?
Я думала, что умру на чужбине, даже если болезнь отступит, меня задушит запах лекарств. Но однажды Джек ворвался в мою палату взволнованный и сообщил, что нашлась подходящая мне почка. Я не спала всю ночь от радости. Невероятное везение действительно улыбнулось мне.
В ожидании операции по пересадке почки я мечтала о нашей новой встрече с Мин Си.
Где мы встретимся? На улице? В ресторане? Как это произойдёт?
Но всё это оказалось лишь жестокой шуткой судьбы.
Через месяц операция прошла успешно. Я очнулась через два дня. Все показатели были в норме. Мама, увидев, что я открыла глаза, расплакалась от счастья. Рядом были папа и Ай Цзя, они всё это время были со мной. Если бы в этот момент рядом была Мин Си, я была бы самым счастливым человеком на свете.
После операции я быстро пошла на поправку. На подушке больше не оставалось столько волос, как раньше.
Однажды Ай Цзя вывезла меня на больничную лужайку погреться на солнце. Она всё время загадочно улыбалась. После моих настойчивых расспросов она наконец призналась, что Мин Си в городе W и всё это время ждёт моего возвращения. Я упрекнула Ай Цзя, что она не сказала мне раньше. Ай Цзя, глядя на меня, со смехом ответила, что если бы сказала, я бы тут же сорвала с себя капельницу и улетела в Китай.
Услышав эту новость, я и сама не могла дождаться возвращения.
Родители боялись отторжения новой почки и не хотели меня выписывать. Я обратилась к Джеку. Он знал о моих отношениях с Мин Си и согласился помочь мне убедить родителей. Джек разрешил мне выписку, но предупредил, что хотя сейчас признаков отторжения нет, необходимо наблюдение как минимум полгода. Только после этого я смогу жить нормальной жизнью. Он не мог гарантировать, что в Китае будет такое же хорошее медицинское оборудование для оказания своевременной помощи. Но я всё равно хотела вернуться. Я не могла заставлять Мин Си ждать дольше. Я скучала по ней и хотела быть рядом. Я верила, что со мной всё будет хорошо. Джек, не выдержав моих уговоров, решил вернуться вместе со мной.
Этот мужчина вдруг тронул меня, хотя его шутки никогда не были смешными.
Судьба благоволила нам, но была и жестока.
Вернувшись в город W, мы с Мин Си встретились. Мы крепко обнялись посреди улицы. Как два счастливых ребёнка, мы не отходили друг от друга, рассказывая о том, как скучали все эти три года.
Счастливые моменты всегда так быстротечны.
Меня снова отправили в больницу. Очнувшись, я увидела плачущую маму. Прости, мама, я снова заставила тебя волноваться.
Джек сказал, что у меня началось отторжение, и оно довольно серьёзное. Он посоветовал мне быть готовой ко всему.
Ещё одна бессонная ночь.
— Мин Си, давай отправимся в путешествие.
Позволь мне ещё раз побыть счастливой.
Деревня, тропинки, холмы — всё хранит следы нашей любви. Трава, закат — всё было свидетелями наших чувств.
— Ай Чэн, почему ты плачешь? Снова думаешь о Мин Си? — появление А Янь прервало мои мысли. Я не стала вытирать слёзы, пусть текут. Если я не буду плакать, как доказать, что мне больно?
— Мин Си, Мин Си, та, что снится мне каждую ночь, где ты сейчас? Скучаешь ли ты по мне так же сильно, как я по тебе? Почему ты ушла, ничего не объяснив? Это наказание за то, что я оставила тебя на пять лет? — пробормотала я, и А Янь стало ещё больнее за меня.
Где сейчас Мин Си? Что она делает?
Глава 21. Побег
Она была всего лишь сиротой, брошенным ребёнком. Без дома, без родных. Когда по её щекам катились слёзы, не было никого, кто бы вытер их и, взяв за руку, сказал: «Пойдём домой».
Мин Си сидела в тёмном углу, её тошнило. Майская ночь была прохладной. Мин Си с трудом поднялась и, пошатываясь, направилась обратно в бар. Споткнувшись, она упала на землю. Мимо проходили люди, но никто не остановился, чтобы помочь ей подняться. Мин Си усмехнулась, словно насмехаясь над собой. Зачем она живёт так жалко?
Мин Си встала, отряхнула одежду, посмотрела на бар и пошла прочь.
— Добрый вечер. Извини, что беспокою так поздно. Хотела кое-что у тебя уточнить, — Мин Си позвонила Сы Сы.
— Ты пила? Прости, я не хотела тебя расстраивать…
— Всё в порядке, спи, — сказала Мин Си и быстро повесила трубку. Что же произошло на самом деле? Она не верила себе и решила сбежать.
Она всё такая же слабая, когда дело касается любимых и друзей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|