Глава 9. «Когда режешь лук, жуй что-нибудь, будет легче». (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В лучшем случае, на это блюдо уйдет не меньше часа.

И это без учета времени на ошибки.

— Спасибо, директор Ван.

Сун Ванцю слегка кивнул, а затем поднялся и направился на кухню на третьем этаже.

Оператор следовал за ним, и пока они не дошли до места, тихонько болтал с Му Чжинин, которая шла позади.

— Сестра Чжинин, если не получится, сделайте поменьше, главное, чтобы готовое блюдо было съедобным.

Оператор, увидев, что это французское блюдо, понял, что, на первый взгляд, оно хоть и кажется простым, но все же имеет свою сложность.

Му Чжинин улыбнулась: — Спасибо, но мы постараемся приготовить как можно лучше.

Хотя эти сотрудники беспокоились за Му Чжинин, она выглядела как обычно, без малейшей паники, словно обладая собственным чувством спокойствия.

Оба заранее вымыли руки.

Дойдя до кухни на третьем этаже, Му Чжинин, не задумываясь, инстинктивно встала справа от Сун Ванцю.

Сун Ванцю, заметив ее положение, заметно вздрогнул, а затем глубоко посмотрел на нее.

Слишком знакомый взгляд заставил Му Чжинин вспомнить, как она впервые увидела Сун Ванцю готовящим.

Тогда Му Чжинин только что выучила несколько сложных блюд и хотела показать свои умения Сун Ванцю, но, вернувшись домой, обнаружила, что совершенно не умеет разделывать живую рыбу, которую купила.

Рыба на разделочной доске умудрялась подпрыгивать так высоко, что Му Чжинин в испуге пряталась за спиной Сун Ванцю.

Сун Ванцю, смеясь над ее трусостью, помогал ей придерживать рыбу и чистил ее.

Затем, совершенно естественно, мужчина «занял доминирующее положение» и начал готовить приправы для тушеной рыбы.

Он очень умело обращался с ножом, держа его под стабильным углом; мелкий стук от нарезки овощей давал Му Чжинин чувство спокойствия.

Приготовление бульона, контроль огня, медленное тушение на слабом огне…

Сун Ванцю прекрасно справлялся с каждым шагом, и доносящийся аромат разбудил аппетит Му Чжинин в животе, только тогда она поняла, что Сун Ванцю скрывает отличные кулинарные способности.

Осознав это, Му Чжинин начала «лениться».

По ее словам, демонстрировать свои посредственные кулинарные навыки перед Сун Ванцю было все равно что «учить ученого».

Когда Сун Ванцю не снимался, Му Чжинин действительно долго наслаждалась своей личной маленькой кухней.

Но она не могла позволить Сун Ванцю делать все в одиночку, поэтому каждый раз на кухне она стояла справа сзади от Сун Ванцю, ожидая, когда он скажет, что ей делать, чтобы помочь ему.

Но потом они оба стали слишком заняты, и домашняя кухня долгое время не использовалась.

Теперь, когда они снова вошли на кухню, их движения невольно замедлились, словно они разучились.

Сун Ванцю, очевидно, колебался; он держал несколько луковиц и смотрел на куриную грудку, которую нужно было обработать, словно ему было трудно совмещать все это.

— Что я могу сделать? — Му Чжинин сама подошла.

Как и бесчисленное количество раз, когда она помогала на кухне, Му Чжинин произнесла те же слова.

Сун Ванцю слегка вздрогнул, и на мгновение его посетило осознание, словно они не ссорились сильно, не были в полугодовой холодной войне и не уходили из жизни друг друга.

Му Чжинин стояла рядом с Сун Ванцю, и, видя, что он молчит, подняла глаза и посмотрела на него, напомнив: — Время уже позднее.

— Тогда ты можешь сначала нарезать лук, — тихо сказал Сун Ванцю, придя в себя. — И цукини, нарежь их кубиками, старайся, чтобы они были равномерными.

Хотя он изучал французскую кухню, его навыки уже заржавели.

Чтобы добиться требуемой нежной текстуры, нельзя было ошибиться ни на шаг.

Му Чжинин действовала очень ловко, услышав слова Сун Ванцю, она взяла нож, чтобы разрезать белый лук.

— Подожди, — остановил ее Сун Ванцю.

Му Чжинин недоуменно посмотрела на него и увидела, как Сун Ванцю откуда-то достал жвачку, развернул обертку и поднес к ее губам.

— Когда режешь лук, жуй что-нибудь, будет легче, — мягко объяснил Сун Ванцю.

Пальцы мужчины были длинными и тонкими, и Сун Ванцю так и стоял, ожидая ее в этой позе.

Му Чжинин понимала принцип, но такая близость все равно заставила ее покраснеть.

Они так давно не совершали таких интимных жестов.

Но ее руки были в луке, поэтому ей оставалось лишь приоткрыть губы и медленно принять жвачку в рот.

Жвачка была очень сладкой, и, к удивлению, не потеряла вкус быстро; арбузный вкус долго оставался во рту.

Сун Ванцю, напротив, выглядел крайне спокойным, занявшись приготовлением бульона, приправлением муки перцем и солью, а затем обернув курицу и туша ее в горячем масле.

Нарезанный Му Чжинин лук быстро отправился в кастрюлю, затем добавили вино и бульон.

Тушеная куриная грудка также была возвращена в кастрюлю, Сун Ванцю накрыл ее крышкой, чтобы тушить на медленном огне еще полчаса.

Во время долгого ожидания аромат в комнате, казалось, становился все более насыщенным.

— Сестра Чжинин, учитель Сун, а нам здесь что-нибудь достанется?

Оператор, который снимал их, наконец не выдержал и спросил.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. «Когда режешь лук, жуй что-нибудь, будет легче». (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение