Глава восемнадцатая: Наставления Лу Гэхуа

Бэй Жои всё ещё обнимала подушку, свернувшись калачиком на кровати спиной к двери.

Шаги из-за двери становились всё ближе, всё отчётливее.

По этим шагам Бэй Жои узнала, что это Фэн Пин.

На самом деле, она не могла не удивиться. Они ведь только что поссорились и разошлись недовольными. Но тут же Бэй Жои поняла, что это Лу Гэхуа, её номинальная свекровь.

Только Лу Гэхуа могла заставить Фэн Пина так растеряться.

Матрас рядом прогнулся под тяжестью, тонкое одеяло с неё стянули. Услышав гневное дыхание Фэн Пина, Бэй Жои автоматически отодвинулась к краю кровати.

Фэн Пин ещё не полностью лёг, но, заметив движение Бэй Жои, его тело словно замерло. Одеяло в его руке никак не ложилось на тело.

Спустя долгое время он наконец с силой отбросил угол тонкого одеяла, которое держал в руке, а затем взял подушку и пошёл на диван в спальне.

Прогнувшийся матрас, освободившись от давления, снова выпрямился, и Бэй Жои тоже вздохнула с облегчением.

На следующее утро Фэн Пин ушёл очень рано. Когда Бэй Жои спустилась вниз, Лу Гэхуа и Фэн Чэнъе сидели в столовой и завтракали. Увидев, что Бэй Жои тоже спустилась, Лу Гэхуа поспешно позвала её есть.

Трое сидели за одним столом, молча принимая пищу почти беззвучно.

Фэн Чэнъе, как обычно, сосредоточенно читал газету, а Бэй Жои, опустив голову, непрерывно жевала завтрак, стараясь не издавать ни звука. Только Лу Гэхуа время от времени поднимала голову, глядя на них двоих, и снова опускала голову, размышляя.

Наконец, Лу Гэхуа сказала Бэй Жои: — Жои, как ты спала прошлой ночью?

Бэй Жои, услышав, как Лу Гэхуа назвала её по имени, подняла голову, опешила, а затем кивнула: — Спала очень хорошо.

— Фэн Пин не капризничал, когда вернулся в комнату?

— А, нет... нет.

— Вот и хорошо, вот и хорошо, — Лу Гэхуа тоже вздохнула с облегчением. Фэн Пин пошёл в отца, характер у него ужасный и упрямый. Она действительно боялась, что прошлой ночью, выгнав Фэн Пина обратно в комнату, он снова поссорится с Бэй Жои, и тогда она только навредит.

Лу Гэхуа повернулась и взглянула на Фэн Чэнъе. Увидев, что он всё ещё читает газету, она не удержалась и пнула его ногой под столом. Фэн Чэнъе поднял голову и посмотрел на Лу Гэхуа. Лу Гэхуа незаметно подала ему знак глазами, и Фэн Чэнъе тут же понял.

Хотя он всё время читал газету, он внимательно слушал разговор Лу Гэхуа с невесткой. Он сразу понял, что жена хочет что-то сказать невестке, и его присутствие неуместно. Сложив газету, Фэн Чэнъе сказал им: — Я пойду наверх. Вы ешьте не спеша.

Бэй Жои кивнула в знак согласия и быстро доела свой завтрак. Она собиралась попрощаться с Лу Гэхуа и подняться наверх, но Лу Гэхуа сказала: — Жои, у тебя есть время поговорить с мамой?

Как Бэй Жои могла отказаться? Она последовала за Лу Гэхуа в гостиную. Свекровь и невестка сели рядом на диване. Лу Гэхуа сказала: — Жои, мы с твоим папой хотим пожить у вас несколько дней, поэтому я спрашиваю твоего мнения.

Бэй Жои была польщена: — Конечно.

— Вот и хорошо. Твой папа боялся, что мы помешаем тебе и Фэн Пину.

— Ничего подобного. Вы с папой можете спокойно здесь жить.

— Эх, мы, старики, постарели, и в старом доме скучно. Дети все обзавелись семьями и заняты карьерой, им некогда возвращаться. А мы с твоим папой теперь только и ждём, что вы будете хорошо жить, дружно и любя, и мы поскорее понянчим внуков.

Лу Гэхуа прочистила горло и продолжила: — Вы с Фэн Пином женаты уже некоторое время, и ты, наверное, немного знаешь его характер. Он такой же скверный и упрямый, как его отец.

— Так что тебе нужно быть к нему более снисходительной. Если он тебя обидит, скажи маме. Нельзя же позволить ему совсем распоясаться.

— Ты так не думаешь?

— Мама, нет, он очень хороший, — сказала Бэй Жои.

— Тебе не нужно его защищать. Я своего сына знаю. Этот негодник, ему тридцать лет, а он всё ещё не повзрослел.

— Я слышала от Лю Ма, что Фэн Пин какое-то время спал в гостевой комнате, а потом и вовсе перестал возвращаться домой?

— ... — Бэй Жои молчала.

— Жои, мама знает, что ты хорошая девочка, и наверняка Фэн Пин что-то натворил. Но супруги, что поделаешь, в жизни неизбежны ссоры, иначе какая это жизнь?

— Ты, наверное, знаешь, что до вашей свадьбы Фэн Пин вёл себя не очень прилично, много времени проводил со своими сомнительными друзьями и натворил немало непристойностей. В конце концов, это наша с твоим папой вина, что мы его плохо воспитали.

— Нет, мама, не говори так.

Лу Гэхуа, держа руку Бэй Жои, продолжила: — Однако, Фэн Пин в таком возрасте в самом расцвете сил. Мужчина, что поделаешь, а у Фэн Пина ещё и характер вспыльчивый, иногда он просто слишком торопится.

Услышав это, Бэй Жои, кажется, что-то поняла, и на её лице невольно появился румянец.

Лу Гэхуа немного подумала, а затем снова заговорила: — По идее, мне, как старшей, не следовало бы говорить о некоторых вещах, но Фэн Пин всё-таки мой родной сын, а ты, девочка, мне особенно нравишься, и я не могу смотреть, как вы, молодые, ссоритесь.

— Вот и набралась наглости сказать. Мама знает, что ты сейчас беременна, и в интимной жизни нужно быть осторожной. Фэн Пин ещё такой неуклюжий, не умеет жалеть жену, но в конце концов, супруги — это ведь и есть то самое, верно?

— Мама вчера звонила твоему лечащему врачу, доктору Чжаю. Он сказал, что ты и малыш здоровы, и если быть осторожными в интимной жизни, ничего не случится.

Бэй Жои хотелось провалиться сквозь землю, но Лу Гэхуа, похоже, не собиралась её отпускать: — Я утром и с Фэн Пином поговорила, а этот негодник и слова не сказал.

Мама считает, что вам с Фэн Пином не стоит так спать раздельно.

Супруги ссорятся у изголовья, а мирятся у подножия кровати.

Ты так не думаешь, Жои?

Бэй Жои подумала: "Значит, Лу Гэхуа думает, что они спят раздельно из-за "супружеской жизни", которая не ладится". Но только она и Фэн Пин знали, что их брак фиктивный, какая уж тут супружеская жизнь.

К тому же, она совсем не любила Фэн Пина. Если бы не ребёнок, чтобы не создавать лишних проблем, она бы ни за что не осталась с ним в одной комнате.

Но на лице Бэй Жои всё же появился смущённый румянец, и она слегка кивнула, сказав: — Я, я понимаю, мама.

Лу Гэхуа удовлетворённо кивнула: — Я очень рада, что ты поняла мои благие намерения, но вам, молодым супругам, нужно решать свои проблемы самим.

Супруги должны быть терпимы друг к другу, чтобы быть счастливыми.

Сказав это, Лу Гэхуа отпустила руку Бэй Жои и встала.

— Мама больше не будет тебя беспокоить. Я слышала от Лю Ма, что ты готовишь дипломную работу. Это хорошо. Пока тебе удобно, нужно пораньше подготовиться к делам в университете.

Лу Гэхуа поднялась наверх. Увидев, как фигура Лу Гэхуа наконец исчезла в конце лестницы, Бэй Жои расслабилась и опустилась в диван.

Ну вот, теперь, когда свекровь и свёкор поселились дома, Фэн Пину, наверное, не получится спать в гостевой комнате. Неужели ему придётся каждую ночь спать на диване в главной спальне?.. После вчерашнего Бэй Жои действительно не могла понять Фэн Пина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Наставления Лу Гэхуа

Настройки


Сообщение