Глава 10 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— спросил я, что застало ее врасплох. Она на мгновение посмотрела на Ангестела, прежде чем снова повернуться ко мне.

— Сорок одно всего, — ответила она; это удивило меня, так как я не думал, что у нее их так много, но я был рад, так как этих платьев будет достаточно. Благодаря способностям Эудо, эти платья будут носить большинство дам; у него был навык подгонки размеров платьев. Он мог это сделать.

— Хорошо, доставайте все; я куплю их все, если они так же хороши, как семь моделей, которые вы нам показали, — заявил я. Ее профессиональная улыбка на мгновение исчезла, когда на лице появилось удивление, но она быстро взяла себя в руки.

— Хорошо, — ответила она. Она собиралась выйти, когда я остановил ее, чтобы задать важный вопрос.

— У вас нет проблем с продажей борделю, не так ли? — спросил я, и удивление, появившееся на ее лице, было действительно интересно наблюдать.

— Бизнес есть бизнес; неважно, откуда он пришел, — ответила она, выходя за дверь. Бутикам важно знать, каких клиентов они обслуживают; обслуживание неподходящего человека может испортить репутацию их бизнеса, что может повлиять на их дела. Именно поэтому те ублюдки отказались нам продавать.

Она вернулась с двумя подростками, которых я видел раньше, каждый держал в руках коробки. Им потребовалось три хода, чтобы вынести все коробки, прежде чем она начала показывать свои модели, и все они были потрясающими; некоторые были даже лучше тех, что примеряла Карла.

— Сколько вы просите за каждое платье, мисс Кейн? — спросил я; она не ответила сразу.

— Каждое платье стоит от трех до пяти тысяч крон, — ответила она после нескольких секунд молчания. Цены были высокими, такими же, как в бутиках, которые мы посетили. Эудо сказал мне, что эта женщина проработала пятнадцать лет в одном из лучших бутиков Мирстоуна, прежде чем ушла, чтобы открыть свой магазин. Платья дорогие; один человек может комфортно жить месяцами на цену одного платья. Платьев, которые привез мой отец, было вдвое больше, но они не стоили бы и четверти этих платьев.

— Приятно иметь с вами дело, мисс Кейн, — сказал я и пожал ей руку, прежде чем выйти из магазина с остальными. После нескольких минут переговоров мы договорились о цене в три с половиной тысячи крон за платье. После этой траты у меня осталось всего двадцать тысяч крон; двести империалов. Это ничто. Мне нужно больше, намного больше.

Мы вышли из магазина и сели в карету, которая отвезла нас обратно к заведению.

— Если Леонард Сэндс прибудет до пяти, попроси его подождать. Хотя, я должен успеть вернуться до этого, — сказал я Карле, когда карета остановилась перед особняком.

— Я заставлю его ждать, пока вы не приедете, — ответила она и вышла из кареты вслед за Эудо.

— Джеймс, в офис Банка Репоуз и Бульварк, — сказал я вознице, и через секунду карета снова тронулась.

Пока карета ехала, я просматривал некоторые документы, в основном расходы, которые выросли с новыми требованиями. Однако ничего поделать я с этим не мог; сокращение одной статьи расходов вызвало бы цепную реакцию, а этого я допустить не мог.

— Мы прибыли, господин Силвер, — сказал Джеймс, останавливая карету.

— Спасибо, Джеймс, — сказал я и вышел из кареты. Передо мной стояло пятиэтажное здание с большой вывеской «Банк Репоуз и Бульварк». Это крупный банк, один из самых больших на континенте.

Я вошел в огромный роскошный вестибюль и поднялся на лифте на третий этаж. Лифты этого мира отличаются от земных; они магические по своей природе, а не механические, и их установка обходится дорого, но это банк. Деньги для них не проблема. Черный диск, на котором я стоял, остановился на третьем этаже, и энергетический экран, покрывавший его, исчез. Я вышел из магического лифта к длинному столу, за которым сидела женщина в черном платье. Секретарша повернулась ко мне, когда я появился перед ней; это была красивая женщина с голубыми глазами и темно-каштановыми волосами, аккуратно подстриженными под каре, что ей очень шло.

— Господин Силвер, вице-управляющий филиала Шоу примет вас через десять минут, — сообщила она, не дожидаясь, пока я что-либо скажу; я кивнул и сел в ожидальной, которая была довольно роскошной.

В комнате сидело несколько человек, но никого из знакомых, поэтому я взял газету. Большая часть новостей касалась масштабной войны, идущей на стратегически расположенном Острове Мэйхерст, где королевство нежити ведет войну. Все королевства на острове вовлечены в войну и даже получают помощь от других, но королевство нежити, кажется, неудержимо, несмотря на это. Также есть новости о том, что Император может отправить имперскую армаду против флота нежити, но немногие считают, что это произойдет. Он мог бы сделать это десять лет назад, но не сейчас. Он не захотел бы наживать еще одного врага, тем более такого могущественного, как королевство нежити.

В газете были не только плохие новости; была одна хорошая новость. Послы, которых Император отправил в свободные города, добивались прогресса, особенно с городом-государством Мелдхорн, который является нашим соседом. Я искренне надеюсь, что им удастся добиться успеха в переговорах; от этого зависит будущее города.

Я читал газету, когда передо мной появилась секретарша. — Господин Силвер, вице-управляющий филиала Шоу примет вас сейчас, — сказала она, ведя меня к кабинету с толстыми деревянными дверями и красивой резьбой на них; это явно эльфийская работа. Она открыла дверь и провела меня внутрь, где сидел мужчина средних лет; у него были широкие плечи и большие руки, из-за которых его можно было принять за воина.

Он сидел за огромным столом в большом кабинете с прекрасным видом на Финансовый район.

— Господин Силвер, рад видеть вас снова, — сказал он с деловой улыбкой.

— Надеюсь, все прошло хорошо с моей заявкой, господин Шоу? — спросил я, садясь на стул напротив него.

— Вы Силвер; период ожидания был просто формальностью, — ответил он с громким смехом, который казался приятным для слуха. Это пассивный навык. Он делает все, что он делает, естественным и приятным; это навык, который заставляет людей терять бдительность рядом с ним.

— Пожалуйста, проверьте бланк кредита и посмотрите, все ли правильно, — сказал он и передал его мне. Я взял бланк в руку и начал внимательно читать каждое слово и строку. Даже в этом мире многие люди едва читают то, что подписывают, или читают недостаточно внимательно, что является серьезной ошибкой. Им следует читать; там сотня способов обмануть вас, если что-то пойдет не так.

Через несколько минут я закончил читать контракт, и он был хорош. Было несколько способов, которыми они могли бы обмануть меня, и я мог бы справиться с ними, если бы они попытались это сделать, но они не будут. Я занимаю у них всего пять тысяч империалов, что для них даже не капля в море. Процентная ставка, которую они взимают, выше, чем в банках на Земле, и срок также меньше, 20% за один год, что неудивительно, учитывая, что это нестабильный мир, где клиент может умереть в любой момент, а страны постоянно воюют.

— Спасибо, господин Шоу, — поблагодарил я, пожимая его большие руки, которые были мягкими, как у женщины.

— К вашим услугам, господин Силвер; надеюсь, вы всегда будете выбирать нашу организацию для своих дел, — ответил он.

— Конечно, — сказал я, прежде чем выйти из его кабинета.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение