Глава 4: Ты испортил мне прическу (Часть 2)

— Зачем ты еще и волосы мне стрижешь? Лучше сразу ножницами в макушку ткни…

Парикмахер: …

Парикмахер совсем потерял дар речи, подумав про себя: «Ну всего лишь прядь волос, а он так убивается…»

Возможно, Чи Мянь был слишком взволнован и потревожил тех, кто был наверху.

Мужчина лет тридцати с небольшим, услышав шум, спустился вниз. Увидев поникшего Чи Мяня и растерянного парикмахера, он поспешил вмешаться: — Что тут происходит?

— Что за крики?

— Что случилось?

— Наставник, — парикмахер поспешно подбежал к нему и с обидой сказал: — Он дергался, когда говорил по телефону, и я нечаянно срезал лишнее…

Чи Мянь: …

— Вот же!

Чи Мянь широко распахнул глаза и сердито сказал: — Ты еще и первым жалуешься?

— Сам неумеха, а винишь меня?!

— Что за человек!

Парикмахер съежился и продолжал притворяться невинным рядом со своим Наставником, отчего у Чи Мяня чуть глаза не выпали. Ему оставалось только бросить гневный взгляд на того мужчину, который выглядел довольно интеллигентно, и закричать: — Посмотрите на вашего хорошего ученика, так вы принимаете посетителей?

— Осторожно, я позвоню 12315 и пожалуюсь на вас!

— Ладно, ладно, — мужчина жестом показал ему успокоиться, мол, он сам разберется. Затем повернулся к своему маленькому ученику и сказал: — Встань прямо!

— Что это за расхлябанный вид!

Маленький ученик неохотно выпрямился.

— Правила салона тебя не учили? — строго сказал мужчина. — Если клиент разговаривает по телефону или у него есть другие просьбы, нужно остановиться и немного подождать, ты забыл?

Парикмахер уныло опустил голову, не говоря ни слова, и обиженно смотрел на своего Наставника.

Чи Мянь уставился на него и сказал: — Не думай, что притворяясь милым, сможешь выкрутиться!

— Вы, Наставник и ученик, в сговоре, я пожалуюсь на тебя вашему директору!

— Я и есть директор, — мужчина извиняющимся тоном посмотрел на него и сказал: — Твоя жалоба будет рассмотрена. Сотруднику, совершившему проступок, будет удержана зарплата за три дня, и он не сможет принимать клиентов в течение недели. Ты доволен?

У Чи Мяня было плохое настроение, и все ему казались плохими. А на эту парочку в сговоре он злился еще больше!

Он раздраженно сказал: — Недоволен. Ты удерживаешь зарплату сотрудника, тоже нехороший человек!

— Я ухожу и больше никогда не приду!

— Эй! — мужчина остановил его. Чи Мянь обернулся и сказал: — Что?

— Хочешь взять с меня плату?

— У меня даже волосы не высушены, я отдал тебе прядь волос за две капли шампуня, и ты еще смеешь брать с меня деньги?!

Мужчина не смог сдержать смеха, усадил его на стул, посмотрел на его испорченную прическу и сказал, улыбаясь: — Клиент — это Бог. Бог, пришедший в мой салон, никогда не уходит разочарованным. Сделаем тебе новую прическу, гарантирую, ты будешь доволен, my god?

Чи Мянь: …

— Пфф! — Чи Мяня рассмешило его серьезное "my god", и он перестал быть таким подавленным. Он сказал: — Какую прическу?

— Только не "большой фейерверк".

Мужчина умело взял ножницы, оценивая длину его волос, услышал это, остановился на мгновение и с недоумением спросил: — Что значит "большой фейерверк"?

Чи Мянь указал на маленького ученика рядом и сказал: — Вот.

Мужчина: …

Маленький ученик: …

У маленького ученика была прическа "шаматте": по бокам очень коротко подстрижено, а длинные волосы на макушке покрашены в разные цвета и уложены гелем в отдельные пряди, которые болтались из стороны в сторону.

— Пфф! — Мужчина наконец не выдержал и рассмеялся: — Довольно образно, правда.

Маленький ученик с обиженным видом посмотрел на Чи Мяня и поднялся наверх.

У мужчины были очень длинные и красивые руки, и он держал ножницы с изяществом, что улучшило впечатление Чи Мяня о нем. Он искренне подумал, что мастерство этого мужчины должно быть довольно хорошим.

Поэтому он доверил ему свою голову и позволил творить.

Но оказалось, что красивые мужчины совершенно ненадежны!

Когда мужчина сказал: — Готово, — Чи Мянь убрал газету и, увидев себя в зеркале, снова в ужасе распахнул глаза: — Аааааа!

— Ты, ты, ты, ты!!!

Он гневно закричал на мужчину: — Ты специально мне мстишь, да?

— Знал, что у меня круглое лицо, и открыл мне лоб!!!

— Как я в таком виде людям на глаза покажусь!!!

— Почему же? — мужчина взял его голову и посмотрел на нее с разных сторон, серьезно говоря: — Очень милый мальчик, эта прическа ему как раз подходит.

Волосы Чи Мяня по бокам были полностью подстрижены, а на макушке оставлены средней длины. Они были хорошо уложены гелем, открывая лоб и показывая его чистое, миловидное лицо.

Лицо в зеркале с ясными глазами и белыми зубами, наивным взглядом, с оттенком робости и капризного выражения, выглядело как голодная овечка.

— Молодые люди должны быть более энергичными, не унывай, подними глаза! — мужчина приложил руку и сказал: — Смотри, так ты выглядишь выше и увереннее.

— Ты считаешь меня низким и неуверенным в себе? — сказал Чи Мянь. — Ты говоришь красиво, но мне кажется, что мой лоб теперь полностью открыт, и я чувствую себя совершенно незащищенным!

Он в отчаянии закричал: — Эти стилисты, конечно, нехорошие люди, они просто обманывают нас, невежественных овечек, чтобы мы тратили деньги!

Мужчина рассмеялся и сказал: — Сегодня услуга бесплатная, компенсация нашему Богу, денег с тебя не возьму.

Чи Мянь продолжал ныть: — Даже если не возьмешь денег, волосы мои не вернутся!

— Ладно, рассчитай меня, я не буду пользоваться твоей добротой.

Мужчина сказал: — Правда не возьму денег, можешь просто приходить почаще, будем друзьями?

— Если будем друзьями, стрижка будет бесплатной пожизненно? — спросил Чи Мянь.

Мужчина "пфф", сказал: — Можно. Оставь свое имя и номер телефона, назови меня братом, и потом приходи прямо ко мне в салон. Стрижка, укладка, окрашивание, завивка — все бесплатно, а еще бесплатное мытье головы триста шестьдесят пять дней в году, обещаю!

Чи Мянь достал деньги из кармана, положил их на прилавок и сказал: — Условия слишком хорошие, боюсь, ты меня продашь.

— Я пошел, может, еще встретимся.

Он вышел из салона с уложенными гелем волосами. Уличный ветер обдувал его, лоб и виски чувствовали холод, чувство безопасности полностью исчезло.

И что еще страшнее, едва выйдя из салона, он услышал позади себя голос, от которого у него шерсть встала дыбом —

— Овечка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Ты испортил мне прическу (Часть 2)

Настройки


Сообщение