Встреча

Пять лет назад страна пала, император был убит.

Остались только Тайцзы и одна Гунчжу.

Новый император взошел на трон. Кавалерия преследовала сторонников прежней династии. Тайцзы был схвачен, а Гунчжу, под его прикрытием, удалось бежать. Ее местонахождение осталось неизвестным.

Спасаясь от погони, Гунчжу случайно попала в маленький городок.

Городок располагался на берегу реки. Была полночь, река разлилась, вода все прибывала, а моросящий дождь превратился в ливень. Чтобы скрыться от кавалерии, Гунчжу прыгнула в воду.

В то же время одна женщина случайно проходила мимо городка. Из-за разлива реки она оказалась заперта у берега. В этот момент грянул гром, и женщина исчезла.

Течением Гунчжу унесло в глухой дремучий лес. К счастью, она встретила старца, жившего в горах. Старец сказал, что эти горы зовутся Пэнлай, а он — Бессмертный, обитающий здесь, и может научить ее искусству истребления демонов.

Чтобы скрыться от преследователей, Гунчжу осталась там жить.

Гунчжу понимала, что династии сменяют друг друга, прежняя власть пала, судьба брата туманна, и, скорее всего, он уже покинул этот мир. Ей оставалось лишь подавить скорбь и, следуя наказу родителей и брата, постараться выжить.

Пять лет спустя остатки сторонников старой династии были уничтожены.

Новый император издал указ об укреплении центральной власти и консолидации трона.

Местонахождение Гунчжу прежней династии оставалось неизвестным, жива она или мертва — никто не знал.

Поэтому погоню за ней прекратили.

Гунчжу также изменила внешность и начала новую жизнь.

Старец был уже очень стар. Проводив его в последний путь, Гунчжу по течению реки вернулась в тот самый городок, где когда-то прыгнула в воду.

По неизвестной причине она обнаружила, что городок окутан Демоническим туманом.

Городок был не маленьким, но малолюдным.

Днем она решила выяснить, что здесь не так, и бродила повсюду.

Она заметила, что у людей на улицах словно камень на душе.

Она спросила старика у дороги. Старик ответил:

— Просто несчастье какое-то. В последние годы люди в городке умирают без видимой причины, и дела у торговцев идут плохо.

Гунчжу поняла, что больше ничего не узнает, и пошла дальше.

Когда она подошла к единственной в городке школе, то услышала, как единственная учительница-женщина учит детей читать. Они как раз изучали «Лунь Юй».

Возможно, ее привлекла жизнерадостность этой учительницы.

Ее светлая улыбка, словно солнечный луч, коснулась сердца Гунчжу.

Эта учительница преподавала не только «Лунь Юй», но и географию, арифметику — она была очень эрудированной.

Гунчжу была покорена талантами этой женщины.

Постепенно Гунчжу и она стали делиться друг с другом всем. Гунчжу узнала, что учительницу зовут Сяо Лин, и дети ее очень любят.

Сяо Лин сказала, что ее самое большое желание — уехать из городка, увидеть своими глазами описанные в книгах диковинные скалы Хуаншаня, пейзажи Гуйлиня, озеро Сиху в Ханчжоу и Цзючжайгоу, где, по слухам, находится небесный пруд Яочи.

— Тогда мы поедем туда вместе, — сказала Гунчжу Сяо Лин.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Солнце освещало лицо Сяо Лин. «В этот миг Сяо Лин похожа на ангела», — подумала Гунчжу.

Постепенно Гунчжу стала замечать, что почти каждый месяц кто-то необъяснимо умирает у себя дома.

Чтобы найти причину, Гунчжу подошла к одному из тел и ощутила слабую Демоническую энергию.

Тогда Гунчжу пошла в дом этой семьи и сказала хозяйке:

— Происходило ли в последнее время что-нибудь странное? Скажу прямо, на этом теле есть следы Демонической энергии.

Услышав это, хозяйка разрыдалась:

— Это кара! Я так и знала, что это дело рук той негодяйки! Не надо было позволять тому чудовищу жить!

— Кому? — спросила Гунчжу.

Интуиция подсказывала ей, что дело непростое.

Хозяйка немного успокоилась.

С бледным лицом она сказала:

— Двадцать лет назад здесь жила семья по фамилии Чэнь. Они были местными богачами, разбогатели на торговле тканями.

— У главы семьи была Наложница, очень красивая, говорили, родом из Мяоцзяна. Позже она забеременела, но кто бы мог подумать, что она родит чудовище.

— Это чудовище было девочкой, с рождения невероятно уродливой, совершенно не похожей ни на отца, ни на мать. Один глаз у нее был закрыт, она могла смотреть только одним глазом, а половину лица покрывало черное родимое пятно.

— Наложница сама ее презирала, не говоря уже о хозяине. Девочка, да еще такая уродливая — никто не был рад ее появлению. Посторонние и слуги смеялись над Наложницей, говорили, что она родила чудовище. Наложница злилась еще больше, отдала девочку слугам и больше о ней не заботилась.

— Поскольку детей в семье Чэнь было много, никто не обращал внимания на это чудовище. Обидеть ее мог каждый. Слуги не считали ее за человека, объедки со стола были для нее обычным делом. Когда маленькое чудовище болело, Наложница не обращала внимания, и остальные тем более перестали видеть в ней человека.

— Поскольку о девочке с детства никто не заботился, ее часто обижали в городке. Некоторые дети использовали ее вместо лошади, помыкали ей, как собакой. Другие обманом заставляли ее есть свиные помои. С ней обращались, как с животным.

— Но шли годы, и оказалось, что это чудовище довольно умное.

— В доме Чэнь была специальная библиотека. Учителя обучали других молодых господ и барышень Четверокнижию и Пятикнижию.

— Она тайно подслушивала и даже смогла выучить кое-что наизусть.

— Неизвестно, сколько лет прошло. Слухи и сплетни постепенно утихли, все привыкли к такой жизни, и никто больше не обращал внимания на чудовище.

— Пока однажды, когда моросил дождь, в доме Чэнь не вспыхнул сильный пожар. Почти никто не выжил.

— В то же время в нескольких соседних домах тоже необъяснимо начались пожары. С тех пор и начались странные происшествия.

— Надо было раньше прикончить это чудовище! — всхлипывая, сказала она, закрыв лицо руками.

— Почему вы думаете, что пожар связан с той девочкой? — спросила Гунчжу.

— А почему еще? Она же была чудовищем, Звездой несчастий, маленькой негодяйкой, которую никто не растил! — с ненавистью ответила женщина.

— В ту ночь, когда загорелся дом Чэнь, многие слышали ее жалобные крики.

— Позже выживший слуга из дома Чэнь рассказал, что одна из любимых дочерей хозяина обвинила эту уродину в краже какой-то вещи и приказала ее избить. Ее избили очень сильно.

— После того, как чудовище умерло, начались странности. В ту ночь внезапно загорелась библиотека. Огонь был таким сильным, что его не успели потушить. Так многие погибли в огне.

— И что еще более странно, в соседних домах тоже вспыхнули сильные пожары, — продолжала женщина.

— Это точно сделала та Звезда несчастий, ее неупокоенный дух.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча

Настройки


Сообщение