Женитьба на ней не была моим намерением (Часть 1)

Внезапно холодный ветер ворвался сквозь разбитое окно. Тепло исчезло, сменившись леденящим холодом, который только усиливался.

Она открыла глаза. Перед ней и за ней никого не было. Неужели это был сон?

Вошел Шэнь Хуай, держа зонт и фонарь. Он накинул ей на плечи плащ из лисьего меха. Плотное тепло полностью окутало ее тело. — Сяо У, как ты? Тебе лучше?

Его взгляд был таким нежным, глаза словно светились влагой. За его спиной ярко горел уголь в жаровне. Комната наполнилась светом и теплом, будто она стояла под солнцем.

Она ошеломленно смотрела на него. Тысячи мыслей пронеслись в голове, обратившись лишь в одну слезинку — горячую и легкую.

Обида? Горечь? Или смущение?

Она и сама не знала.

Это было похоже на тот неловкий момент их первой встречи с Шэнь Хуаем, когда под черным плащом скрывался неприятный запах.

Она не смела взглянуть ему в глаза, не хотела, чтобы он видел ее такой. Она опустила голову, но Шэнь Хуай присел рядом, протянул ей платок и вытер слезы.

Шэнь Хуай пробыл недолго и ушел. Он тайно пришел навестить Вэнь Инсюэ и, проходя мимо бокового флигеля, заметил, что дорожки снаружи покрылись льдом.

Она сжимала платок, погруженная в свои мысли. В метели силуэт Шэнь Хуая становился все более размытым, но в ее сердце — все более четким. Шэнь Хуай был как луч света, проникший в ее серую, как зима, жизнь.

Той зимой Шэнь Хуай трижды приносил уголь. Боковой флигель был тихим и уединенным, никто не заботился о ней, и никто не знал об этих визитах.

Она и Шэнь Хуай постепенно сблизились, но он, казалось, совершенно забыл их встречу в лесу. Они сидели у жаровни, греясь, и все его разговоры были о Вэнь Инсюэ.

Шэнь Хуай рассказал, что Вэнь Инсюэ теперь во дворце, стала компаньонкой принцессы по учебе, и занята во много раз больше прежнего. Он видел ее лишь раз, на Праздник середины осени. Он сказал, что улыбка исчезла с ее лица, что она казалась несчастной.

Сяо У сидела у огня и слушала. Сосновые ветки потрескивали в огне.

Потом зима кончилась, и Шэнь Хуай больше не приходил.

Следующая их встреча произошла в яркий солнечный день. Отец вывел всю семью на улицу. Толпы людей шумели и суетились, на их лицах сияли улыбки. Вдруг в город ворвался всадник на быстрой лошади и протрубил в рог. Городские ворота распахнулись. Люди пали ниц, крича: — Приветствуем триумфальное возвращение генерала!

Сяо У тоже опустилась на колени. В город въехали всадники. Она подняла голову и увидела юношу на коне, облаченного в железные доспехи, с длинным копьем с красной кистью в руке. В его взгляде еще виднелись следы битвы.

Оказалось, все это время он был на северо-западе с отцом, князем Цзинъанем, а теперь вернулся с победой.

Взгляд Шэнь Хуая скользнул по толпе, мимо тысяч людей, мимо Вэнь Сяо У, и остановился на стене на западе. Она проследила за его взглядом. Там стояла Вэнь Инсюэ в красном платье, стройная, как нефрит. Они смотрели друг на друга издалека.

Юноша не умел скрывать свою любовь. В его глазах была только Вэнь Инсюэ.

Сяо У опустила голову и послушно стояла на коленях неподалеку от них, опустив веки. Красные утки-мандаринки, вышитые на ее рукавах, словно цеплялись за ветви дерева юйму, становясь ярче.

Пошли слухи, что Наследный Принц Цзинъань, вернувшись с великой победой, испросил у Его Величества указ о браке — он желал взять в жены дочь семьи Вэнь.

Все знали, что старшая дочь семьи Вэнь и Наследный Принц Цзинъань — она дочь высокопоставленного чиновника, он — генерал со славными боевыми заслугами, они росли вместе, талантливый юноша и прекрасная девушка — нет союза удачнее.

Пока по улицам разносились прекрасные слухи, подарки к помолвке внесли в боковой флигель Вэнь Сяо У.

Она застыла на месте, растерянная.

Она любила Шэнь Хуая, но выйти за него должна была не она.

Пришел отец. Он взял Сяо У за руку и принялся говорить о том, как пренебрегал ею все эти годы.

Отец сказал, что события в храме Линхуа произошли не по его воле. Он не то чтобы не хотел спасать ее мать, просто обстоятельства и выгода заставили его поступить так.

Он сказал, что сделал это ради столетнего процветания семьи Вэнь.

Он сказал, что спрашивал лекаря: твоей матери и так оставалось жить всего несколько дней, даже с лекарством она не протянула бы и трех месяцев.

Руки Вэнь Сяо У дрожали. Значит, он все знал.

Теперь у нее не было даже возможности спросить «почему». Отец всегда гордился тем, что ставит общие интересы превыше всего. Что значила жизнь ее матери по сравнению с семьей Вэнь?

Отец хотел, чтобы она заменила Вэнь Инсюэ и вышла замуж за Наследного Принца Цзинъаня. А Вэнь Инсюэ должна была выйти замуж за Наследного Принца Империи.

Семье Вэнь нужна была Императрица.

Вэнь Сяо У вырвала руку и впервые посмотрела прямо в глаза этому расчетливому мужчине. — Я не согласна.

Она не хотела быть пешкой, и тем более не хотела становиться злодейкой, разлучившей их.

Но отец усмехнулся и сказал, что если не она, то будет кто-то другой. И лучше уж она, чем кто-то чужой, станет Супругой Наследного Принца и будет всю жизнь присматривать за Шэнь Хуаем для своей доброй сестры.

У Вэнь Инсюэ и Шэнь Хуая никогда не будет будущего вместе.

Сердце Вэнь Сяо У упало в пропасть.

— Свадьба назначена на пятое число следующего месяца. Ты и Сюэ'эр выйдете замуж в один день, — мужчина стряхнул пыль с одежды и покинул ветхий боковой флигель.

Она безвольно опустилась на землю и сидела так, пока ноги не онемели и не свело судорогой. Она скорчилась на полу, стоная от боли, не понимая, что болит больше — тело или душа.

Вэнь Инсюэ, очевидно, еще не знала, что произойдет. Несколько дней подряд она брала ее с собой на улицу за покупками. — Наша Сяо У такая послушная, какому же счастливчику она достанется?

Она опустила голову, словно мышь, прячущаяся в темном углу. Вэнь Инсюэ решила, что она просто стесняется, и снова взяла ее за руку: — Не волнуйся, сестра обязательно найдет тебе хорошую партию.

Она опустила голову еще ниже, не смея взглянуть сестре в глаза.

В день свадьбы Вэнь Инсюэ увидела необычную фениксовую корону и свадебное платье и, наконец, все поняла. Она спорила с отцом в кабинете. Вэнь Сяо У стояла за дверью и слушала.

Отец говорил: «Ты — старшая дочь семьи Вэнь от главной жены, у тебя нет другого выбора, кроме Наследного Принца Империи».

Отец говорил: «Император больше всего не терпит интриг и сговоров, тебе не следовало так сближаться с этим Шэнь Хуаем».

Отец говорил: «К счастью, Шэнь Хуай просил в жены дочь семьи Вэнь».

Спор в кабинете затих, постепенно исчез. Вскоре дверь открылась. Вэнь Инсюэ увидела Вэнь Сяо У, стоявшую за дверью.

— Ты… ты знала об этом с самого начала? — голос Вэнь Инсюэ был хриплым и полным безмерной печали.

Вэнь Сяо У молчала. Она не знала, что сказать. Любые слова сейчас были бесполезны. Она уже стала той преступницей, что разлучила их.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Женитьба на ней не была моим намерением (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение