Об авторе

«Черт возьми, я люблю тебя!» Автор: Го Ли

Дата публикации: 22 октября 2010 г.

Главный герой: Цзоу Цзыцзе

Главная героиня: Лань Жуцзюнь

Описание:

Они друзья детства.

И настоящие родственные души.

Но в последнее время его не покидает беспокойство…

Они достигли возраста, когда можно свободно встречаться.

И хотя у нее немало поклонников, он всегда считал своим долгом защищать ее.

Поэтому любой, кто хочет за ней ухаживать, должен сначала пройти его проверку.

Ее мужчина должен быть красивее, умнее и заботливее его.

И самое главное — он должен, как и он сам, ставить ее на первое место…

Хм, кажется, требования слишком жесткие.

И что странно, каждый раз, когда он представляет ее с другим мужчиной,

у него возникает очень неприятное чувство!

Ах! Неужели… он, черт возьми, влюбился в свою лучшую подругу?

Он как раз собирался найти подходящий момент для грандиозного признания,

как вдруг узнал о ее скорой свадьбе…

Я просто хотел спокойной жизни! / Го Ли

С тех пор как я начала писать, я провожу дома гораздо больше времени и даже выходить ленюсь! (Хотя я всегда была лентяйкой, тьфу!)

Немногие знают, что я пишу любовные романы — только семья и несколько друзей. Многие соседи, хоть и знакомые, тоже ничего не знают. (Конечно, одна из причин, почему я им не говорю, — это то, что я использовала имена нескольких соседей… боюсь, что меня разоблачат =_=)

Да и не о чем особо рассказывать! Это моя личная жизнь, и я не привыкла ею делиться. Впрочем, с соседями у меня хорошие отношения, они часто делятся чем-нибудь вкусненьким или полезным, а еще мы вместе участвуем в совместных покупках! (Какие же они хорошие!)

Но пару дней назад одна известная своей «заботливостью» мама из нашего района встретила меня и вдруг спросила:

— Ты все еще пишешь романы?

Я опешила и мысленно запаниковала:

Блин… Да как она узнала, что я пишу?! Если она знает, то скоро узнает весь мир! О боже!

Я решила притвориться дурочкой и просто промычала:

— А?

Я надеялась, что она отстанет, но она сказала:

— Не притворяйся, твоя мама мне рассказала!

Вот и преступник найден.

— Хе-хе… — я решила отделаться нервным смешком, иначе это никогда не закончится.

— А как ты до этого дошла? Сколько тебе платят за книгу?

Ну вот, началось…

— Не так уж и много, хе-хе… — я продолжила нервно хихикать.

— А какой у тебя псевдоним? Я тоже хочу почитать!

— М-м-м…

Я долго мычала, но так ничего и не сказала, и в итоге мне удалось сменить тему.

К счастью, она поняла, что я не хочу говорить, и вскоре мы перешли к другим вопросам. Фух! Слава богу.

Но, думаю, подобные ситуации будут повторяться… (слезы)

Прощай, моя спокойная жизнь…

Мама, я тебя убью!

---

Вступление

Час дня. Под палящим солнцем школьники обычно клевали носом в классе, но Цзоу Цзыцзе шел по улице с рюкзаком за спиной.

Увидев шестиклассника, идущего по улице одного, без родителей, можно было подумать только об одном — он прогуливает уроки. Другие варианты маловероятны.

И действительно, Цзоу Цзыцзе прогуливал. В такую жару ему совсем не хотелось сидеть в душном классе и слушать учителей. Лучше уж вернуться домой и подремать под кондиционером.

Он шел, пиная камешки, и его отличное зрение позволило ему заметить небольшой «предмет», преграждающий путь к дому.

Что же это такое?

Пнув последний камешек, он с любопытством ускорил шаг.

— Тьфу… — Лань Жуцзюнь схватилась за живот, не в силах больше терпеть тошноту и режущую боль. Она присела на корточки перед дверью и ее вырвало. В школе ее уже стошнило всем содержимым желудка, но тошнота не проходила, хотя вырвать было уже нечего.

Как больно… Ее тошнило, живот болел, а ключей от дома не было. Что делать?

Оказалось, что это не «предмет», и он находится не у его двери, а у двери соседей, матери и дочери, которые переехали всего месяц назад.

Мама была настоящей красавицей, и сразу после переезда покорила сердца всех местных холостяков. Дочь тоже была очень милой и быстро завоевала популярность среди мальчиков в школе, поэтому Цзоу Цзыцзе хорошо их запомнил, тем более что они жили по соседству.

Хотя они были одного возраста, он был выше большинства своих сверстников, а она, казалось, развивалась медленнее — такая маленькая и хрупкая. Сейчас, съежившись от боли, она казалась еще меньше.

Их дома разделял только невысокий заборчик, и чтобы попасть домой, ему нужно было пройти мимо нее.

Тень внезапно накрыла Лань Жуцзюнь, закрыв ее от солнца.

— Тебе плохо? — Цзоу Цзыцзе остановился перед Лань Жуцзюнь. Видя, как ее тошнит, он не мог просто пройти мимо.

Лань Жуцзюнь не ожидала, что кто-то появится так внезапно. Она подняла голову, но из-за плохого самочувствия ее лицо было бледным, и она не могла вымолвить ни слова.

— Где твоя мама? — Почему у нее такой болезненный вид?

Было очевидно, что ей плохо, но почему она одна? Неужели учитель отпустил ее домой, не связавшись с родителями?

— Мама сегодня уехала в Гаосюн. Она сказала, что сразу вернется на скоростном поезде. — Поэтому учитель и отпустил ее домой отдохнуть. Она и не думала, что забудет ключи, и теперь ей оставалось только сидеть у двери и мучиться.

Даже если ее мама сразу же поедет обратно, ей понадобится не меньше двух часов. А у девочки такой болезненный вид, ее только что тошнило!

— Что у тебя болит? Ты была у врача? — Ее милое личико было таким бледным, что он просто не мог оставить ее в таком состоянии.

Новая волна боли заставила Лань Жуцзюнь скривиться. Пот градом катился по ее лицу. Она покачала головой и с трудом прошептала:

— Живот…

Ей было явно очень плохо. Не раздумывая, Цзоу Цзыцзе перебросил свой рюкзак через забор, а затем и ее.

— Мой… — Лань Жуцзюнь подумала, что он над ней смеется, перекидывая ее рюкзак.

— Залезай. — Цзоу Цзыцзе повернулся к ней спиной и присел.

— Ч-что ты делаешь?

— Я отведу тебя к врачу. Ты не сможешь ждать маму в таком состоянии. — И он тоже не мог ждать.

На его спине по-прежнему было пусто. Цзоу Цзыцзе обернулся и увидел на ее лице нерешительность.

— Я выше тебя, я смогу тебя донести. На углу есть клиника, ее держит дядя, который живет напротив. Неважно, есть ли у тебя деньги или карточка медицинского страхования. — Сказав это, он остался в той же позе, терпеливо ожидая.

— С-спасибо тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Об авторе

Настройки


Сообщение