О произведении

Чернила Книги Судеб

Автор: Линь Ян

Краткое описание

Узы прошлой жизни вновь привели его к ней.

Он мечтал о вечной любви, но воспоминания разрушили их союз.

Когда она наконец раскаялась, поняв, что нельзя судить настоящее по прошлому, он уже исчез из мира смертных, не оставив ей ничего.

Таблица связей персонажей

Время обновления 2013-12-23 10:01:47 Количество слов: 410

Е Лин: Ученик Школы Мо. После смерти был принят Мудрецом на Небеса и стал мелким бессмертным.

Фэй Ле: Собрат Е Лина по Школе Мо в мире смертных.

Титул: Бессмертный Мо.

Цин: Лекарь Школы Мо в мире смертных, искусен в медицине.

Сяо Ци: Младшая дочь Нефритового Императора, седьмая по старшинству. Когда была сослана в мир смертных, вышла замуж за Фэй Ле и вместе с ним достигла бессмертия. После достижения бессмертия снова вышла замуж за Фэй Ле.

Вторая принцесса: Вторая дочь Нефритового Императора.

Первая Принцесса: Старшая дочь Нефритового Императора, с открытым и прямым характером.

Третья Принцесса: Третья дочь Нефритового Императора, имела любовную связь с Вэй Цином в мире смертных.

Мудрец: Управляет Книгохранилищем. После того как Фэй Ле стал бессмертным, передал ему все дела Книгохранилища, а сам отправился путешествовать по горам и рекам.

Янь Юэ: Ледяной демон, спасший жизнь Вэй Цину.

Старейшина Фэн: Один из Четырёх Призраков из Царства Демонов, действующих на Небесах.

Призраки Сна и Еды: Двое из Четырёх Призраков из Царства Демонов, действующих на Небесах.

Вэй Цин: Один из Четырёх Призраков из Царства Демонов, действующих на Небесах, под псевдонимом Фэн У И.

Истинный Человек Цзыян: Просветлённый даосский мастер, ныне учитель Второй принцессы.

Озеро Бессмертной Девы: Возлюбленная Нефритового Императора в древности. После того как Нефритовый Император стал Владыкой Небес и женился на Небесной Владычице, Бессмертная Дева ждала его десять тысяч лет у Озера Бессмертной Девы в мире смертных.

Сяо Ци и Фэй Ле получили её помощь в мире смертных, чтобы достичь бессмертия.

Нэчжа: В мире смертных был Хо Цюйбином. Фэй Ле однажды подарил ему книгу, поэтому он всегда считал его своим учителем.

Решающая битва

Время обновления 2013-12-27 17:02:02 Количество слов: 1811

Ветер стонал.

Ханьские солдаты казались бесконечными, одну группу сменяла другая, тут же наступая.

Мечи моистов никогда не убивали невинных.

Зная это, ханьские солдаты стали ещё более безрассудными, их удары были жестокими, каждый выпад нацелен на жизненно важные точки Фэй Ле и Е Лина.

Правая нога Фэй Ле была ранена, и сейчас он с трудом держался на левой. Е Лин защищал его, отбивая волну за волной атак ножнами меча.

Идеология правления Императора У Ханьского — конфуцианство — подчеркивала порядок и иерархию, в то время как идеи Школы Мо — равенство и всеобщую любовь — было легче «смутить умы», и для правящего класса они были настоящей занозой в глазу.

Вдобавок к этому, предатель из Школы Мо, Хуа Фан, сеял раздор, и Император У Ханьский в конце концов издал указ:

Все моисты Поднебесной подлежат немедленному уничтожению.

Чтобы избежать беды для простого народа, в этот момент жизни и смерти Глава Школы поручил десяти моистским рыцарям задание — убить предателя Хуа Фана.

Из Школы Мо в уезд Юй из десяти братьев в живых остались только Е Лин и Фэй Ле.

Их мечи так и не были вынуты из ножен.

Е Лин, поддерживая Фэй Ле, шаг за шагом отступал. Вокруг них сжималось кольцо ханьских солдат. Длинные мечи в их руках двигались, словно тени дракона, и там, где они проходили, ханьские солдаты падали на землю.

— Е Лин, уходи скорее!

Если они продолжат стоять на месте, то рано или поздно погибнут от длинных копий ханьских солдат.

Е Лин взмахнул длинным мечом, отбивая копья нескольких солдат перед собой, поднял голову и увидел вдалеке нескольких всадников, скачущих к ним. Его взгляд вспыхнул, он наклонил голову и тихо сказал:

— Осторожно! Я сейчас вернусь.

Сказав это, он внезапно подпрыгнул, наступив на головы нескольких ханьских солдат, и бросился прямо к ближайшему всаднику. Е Лин развернул свой длинный меч и молниеносно ударил всадника. Тот, не успев среагировать, упал с лошади.

Е Лин перепрыгнул на коня, одной рукой натянул поводья, а другой отбивался от ханьских солдат по бокам лошади, и поскакал к Фэй Ле.

— Фэй Ле! — громко крикнул Е Лин.

Фэй Ле, увидев это, поспешно отбросил окружающих ханьских солдат, схватил протянутую руку Е Лина и вскочил на спину лошади.

— Плохо! Они сбегают, кавалерия, быстро вперед, перехватите их! — закричал командир, увидев неладное.

Ханьские солдаты организованно отступили, освобождая путь, и кавалерия из задних рядов хлынула вперед, преследуя двоих.

В одно мгновение раздался грохот копыт, сотрясающий небо.

Е Лин яростно ударил несколько раз плетью, развернул голову лошади и поскакал в узкий переулок справа.

Неожиданно, не доехав до конца переулка, они увидели отряд кавалерии, выскочивший спереди. Командир впереди крикнул:

— Быстро, они там!

Е Лин поспешно развернулся и поскакал в переулок слева. Проехав через узкий переулок, они вышли на главную улицу уезда Юй, и вдалеке смутно виднелись городские ворота.

Е Лин обрадовался. Как только они выберутся из города, всё станет проще.

Несколько холодных стрел пронзили воздух. На крышах домов по обеим сторонам дороги внезапно появилось множество лучников, которые держали в руках мощные луки и арбалеты, целясь и стреляя в них.

Император У Ханьский слишком высоко их оценил, раз выслал столько войск. Е Лин холодно усмехнулся про себя, развернул длинный меч в руке, рассеивая стрелы, летящие со всех сторон.

Стрелы становились всё плотнее. До городских ворот оставалось не более ста шагов. Одна сильная стрела пролетела мимо мелькающей тени меча и вонзилась в грудь Е Лина.

В груди отдалась боль, словно ломались кости. Лошадь, казалось, не выдержала веса двоих и замедлила ход.

— Быстро! Быстро закройте городские ворота, не дайте им сбежать!

Тяжелые городские ворота постепенно закрывались, и пробивающийся свет становился всё уже.

Нет!

Во что бы то ни стало, один из них должен сбежать и убить Хуа Фана.

Е Лин слегка надавил ногами, легко поднялся с лошади, быстро обмотал поводья вокруг запястья Фэй Ле и опустился обратно на землю.

В воздухе он поймал стрелу и сильно вонзил её в круп лошади. Лошадь от боли рванулась вперёд.

— Е Лин! — воскликнул Фэй Ле.

— Сбегай, ты обязательно должен убить Хуа Фана!

Е Лин быстро подбежал к городским воротам, сбил с ног двух стражников, закрывавших их, и когда Фэй Ле проскакал мимо на лошади, он схватил обе створки ворот и изо всех сил толкнул их вперёд. Ворота с грохотом плотно закрылись.

Е Лин, прислонившись спиной к городским воротам, тяжело дышал, глядя на бесчисленных всадников и пехотинцев, наступающих на него. Он стиснул зубы, сломал стрелу в груди и со звоном вытащил длинный меч.

Холодный блеск длинного меча промелькнул мимо нескольких всадников впереди, и те попадали на землю. В ужасе они обнаружили, что не ранены, и, обрадовавшись, подняли свои длинные копья и окружили Е Лина.

— Кучка болванов, один уже сбежал, быстро откройте городские ворота!

Несколько ханьских солдат впереди осознали это и направили копья в бок Е Лина, пытаясь заставить его отойти от ворот.

Тело Е Лина оставалось неподвижным. Длинный меч рассекал воздух, и у нескольких ханьских солдат были отрублены наконечники копий.

Чем дольше он продержится, тем больше шансов у Фэй Ле сбежать.

Солнце медленно садилось, облака на западе были огненно-красными, словно окрашенные кровью, и покрывали его тело красным ореолом.

Всё тело Е Лина онемело, он лишь механически размахивал руками. Из нескольких ран на его теле струилась кровь, окрашивая городские ворота за его спиной в багровый цвет.

Командир, увидев, что атака затягивается, в ярости выругался:

— Кучка свиней, столько времени не можете справиться с одним человеком.

Постепенно звуки вокруг становились всё тише, боль в теле — всё слабее. Е Лин чувствовал, как тёплый солнечный свет издалека окутывает всё его тело, от головы до пят, принося неописуемое облегчение. Тело стало лёгким, и он, невесомый, взлетел вверх.

Е Лин опешил, опустил взгляд и увидел, что его тело было пронзено несколькими длинными копьями, пригвоздившими его к городским воротам. Он понял, что умер.

Над облаками стоял старик с белыми волосами и бородой, от всего его тела исходило слабое золотистое сияние. Он погладил длинную бороду и с улыбкой посмотрел на него.

— Е Лин, твоя миссия в мире смертных завершена. Следуй за мной обратно в Книгохранилище.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении

Настройки


Сообщение