Те, кто бывал в Диснейленде, знают, что, хотя там было много интересного и увлекательных аттракционов, целый день, проведенный там, был утомительным даже с удобствами, предоставляемыми приобретенными премиум-услугами.
Не говоря уже о том, что Цзи Фаньинь было велено одеться в скромные кожаные туфли на низком каблуке, в которых было не совсем удобно ходить.
Тем не менее, работа есть работа. Ей пришлось пережить и более тяжелые времена, когда она была актером, поэтому день в Диснейленде не был для нее проблемой.
В итоге они гуляли по парку развлечений и играли до самой ночи.
К удивлению Цзи Фаньинь, оказалось, что Бай Чжоу очень постарался, чтобы провести время с пользой. Он знал дороги, по которым время в пути было минимальным, порядок посещения аттракционов, чтобы сократить время ожидания, а также о существовании «Fastpass» *.
П.п.: Фаст пасс – это программа, которая позволяет избегать очередей у некоторых аттракционов. Получив такой билет, вы сможете в течение 30-минут пройти куда-нибудь без очереди (или, по крайней мере, обогнать большую ее часть).
Он также приводил ее на более известные мероприятия и туристические места, которые рекламировали известные авторитеты.
Для других людей это могло быть обычным делом, но для эгоцентричного Бай Чжоу это было не что иное, как чудо.
— Я хотел приехать сюда с юных лет, — сказал Бай Чжоу, потянув за веревочку, прикрепленную к гелиевому шару в его руке.
Этот гелиевый шар состоял из двух слоев. Внешний слой представлял собой прозрачный шар, а внутри был желтый Микки Маус.
— Ты не бывал здесь? — спросила Цзи Фаньинь.
В этот момент она искренне думала о том, что этот шарик чертовски дорогой.
— ...М-м-м. Когда это место только открылось, многие мои одноклассники приходили сюда со своими родителями, — сказал Бай Чжоу с опустошенными глазами. — Все они говорили о том, как здесь весело, и я им очень завидовал.
Цзи Фаньинь на мгновение задумалась, вспоминая биографию Бай Чжоу.
Его родители состояли в браке по расчету, пообещав не вмешиваться в личную жизнь друг друга до тех пор, пока у них не появятся незаконнорожденные дети. Из-за этого он вырос в доме, наполненном нянями и телохранителями.
— Позже я пришел сюда сам, — холодно сказал Бай Чжоу, — но это было совсем не весело.
Цзи Фаньинь вытащила шарик из руки Бай Чжоу и аккуратно повязала его на запястье.
— Тогда было ли весело со мной сегодня?
«…» Бай Чжоу посмотрел на узел, завязанный на его запястье, затем поднял глаза и посмотрел на Цзи Фаньинь.
— ...Все интересно, пока я со старшей сестрой. Меня интересует не место, а то, чтобы быть с тобой.
— Хороший мальчик, — с улыбкой сказала Цзи Фаньинь, погладив Бай Чжоу по голове. — Куда мы отправимся дальше?
— ...Фейерверк.
Еще до того, как солнце полностью село, толпа уже начала пробираться к лучшему месту для наблюдения за фейерверком. Недалеко от замка находился фонтан, с которого открывался хороший вид на фейерверк, поэтому там собралась целая толпа.
Бай Чжоу ничуть не нервничал, видя, что площадь полностью занята. С помощью силы денег ему удалось получить два места для них.
Пара, принявшая его предложение, с радостью ушла рука об руку, а остальные позавидовали тому, как легко они заработали небольшое состояние.
Тем не менее, два места были не очень просторными, так что сидящей там паре пришлось бы упираться друг в друга. Цзи Фаньинь села на то место, где сидела дама, и похлопала по пустому сиденью рядом с ней, сказав:
— Бай Чжоу, подойди.
Парень на мгновение замешкался, затем неловко подошел и втиснулся на свободное место.
До начала фейерверка оставалось еще некоторое время, поэтому молодые люди, собравшиеся у фонтана, занялись своими разговорами.
Среди них одна женщина жеманно пожаловалась своему парню:
— У меня болят ноги.
Ее парень, державший в руках две огромные сумки, беспомощно вздохнул и сказал:
— Я уже говорил тебе не надевать сюда новые туфли.
— Но эти туфли красивые! — возмущенно воскликнула женщина. — Конечно, я должна надеть самые красивые туфли и юбку для нашего свидания!
Как мог парень жаловаться, когда она уже выразилась подобным образом? Он поднял руки в знак покорности и сказал:
— Ладно, ладно. Позволь мне взглянуть на твои ноги.
Он опустился на колени и осторожно снял ее изысканные кожаные туфли, но увидел, что ее пятки уже в крови.
Парень: «…»
Женщина быстро воспользовалась этой инициативой, чтобы объясниться и вызвать сочувствие, прежде чем ее парень успел отругать ее:
— Я также не ожидала, что задник туфель окажется таким грубым. Это больно, у-у-у-у.
Парень снова вздохнул, а затем спросил окружающих:
— Извините, у вас есть пластырь?
У одного из них он оказался.
Парень положил ногу женщины на свое бедро и аккуратно наложил пластырь на рану, после чего снова надел ей туфли. Его движения были настолько нежными, что казалось, будто он обращается с чем-то хрупким.
Женщина робко прикрыла лицо и сказала:
— Быстрее. Все смотрят...
— Не забудь в следующий раз надеть более удобную пару обуви, если знаешь, что это неудобно.
Цзи Фаньинь смотрела на препирающуюся пару, положив подбородок на руку, на ее лице была сердечная улыбка.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|