Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

А Гуй напевал песню, собирая высушенные за день травы в мешки. Завтра они высохнут, и их можно будет убрать в аптечный шкаф.

Закончив работу, он вымыл руки и сказал Бай Чжу: — Господин Бай, я пойду. Завтра приду снова.

— Ты хорошо поработал, — сказал Бай Чжу, отрываясь от медицинской книги и улыбаясь.

Доктор Бай был самым известным мастером традиционной китайской медицины в Ли Юэ.

Но доктор Бай был слаб телом, и люди считали, что, как гласит древняя поговорка в Ли Юэ, врач, исцеляющий других, не может исцелить себя. Поэтому А Гуй и маленькая змейка, что двенадцать часов в сутки висела у него на плече, никогда не позволяли ему заниматься сбором, сушкой или приготовлением трав, боясь, что он преждевременно растратит и без того скудные жизненные силы.

Маленькую змейку на плече Бай Чжу звали Чаншэн. Услышав это, она кончиком хвоста слегка сжала его изящную шею, повернула свою гибкую голову и сказала: — До завтра, А Гуй.

Да, эта змея умела говорить.

Её голос был звонким, как у шести-семилетнего ребёнка, всё её тело покрывали сияющие белые чешуйки, а круглые фиолетовые глаза были такими живыми, словно человеческие.

— А Гуй, пока! — Девочка с короткими фиолетовыми волосами, пившая кокосовое молоко, спрыгнула со стула и помахала короткими ручками вслед удаляющемуся по длинным ступеням мужчине.

Девочку звали Ци Ци. На ней был головной убор и модифицированный традиционный наряд Ли Юэ, и по какой-то причине её движения были немного скованными.

Два человека и змея из аптеки "Бу Бу" выглядели немного странно, но А Гуй уже давно привык к этому. Он обернулся, попрощался с ними и отправился домой.

— Эй, — Чаншэн была очень мягкой и гибкой. Она извивалась по шее Бай Чжу, скользнула на его предплечье, а затем на письменный стол, уставилась на него, высунула свой змеиный язык и сказала: — Ты уже слишком долго читаешь, это вредно для глаз.

Бай Чжу на мгновение замер.

Ци Ци тоже повернулась к нему и сказала: — Господин Бай, осторожно, глаза. — Она наклонила голову, сося палец, а жёлтый талисман на её шапочке закрывал правый глаз.

— Хорошо, послушаю Ци Ци, не буду больше читать, — сказал Бай Чжу, сначала посмотрев на Ци Ци, а затем повернувшись к Чаншэн. Его глаза за очками были узкими и длинными, больше напоминая змеиные зрачки, чем человеческие.

Бай Чжу улыбнулся, и его глаза изогнулись.

Чаншэн снова заползла по его руке обратно на шею.

Её чешуйки были сияюще-белыми и гладкими, скользкими и прохладными на ощупь. В тех местах, где она проползала, Бай Чжу чувствовал лёгкий зуд.

— О? — Чаншэн вернулась к его мочке уха, снова высунула язык и сказала голосом, который слышал только он.

Теперь и мочка уха Бай Чжу слегка зудела.

Два человека и змея насытились и напились, Бай Чжу также закончил учить Ци Ци новым упражнениям на растяжку, и под лунным светом они отправились отдыхать в свои комнаты.

Бай Чжу протянул руку и уложил Чаншэн обратно на кровать. Чаншэн заползла на его подушку, свернулась спиралью, высунула голову и, высунув розовый змеиный язык, сказала детским голосом: — Мойся быстрее, ладно?

Бай Чжу невольно усмехнулся. Её слова звучали так, будто они собирались совершить что-то, нарушающее законы Ли Юэ, но Чаншэн всегда была озорной и проказливой, поэтому Бай Чжу не стал возражать и ответил: — Хорошо.

Бай Чжу отправился умываться, а Чаншэн слегка извернулась вперёд.

Рядом с подушкой Бай Чжу лежала ещё одна маленькая подушка, специально для неё. Обычно она спала там, но сегодня вечером...

У Бай Чжу был недостаток ци и крови, его кожа была заметно бледной, почти того же цвета, что и его белая нижняя рубашка.

Он только что принял ванну, пар поднимался, и янская энергия выходила наружу, придавая его коже болезненный розоватый оттенок.

На кончиках его волос ещё висели капли воды, лицо было влажным от пара, а длинные травянисто-зелёные волосы рассыпались по одному плечу.

Глаза Чаншэн быстро забегали, затем она высунула язык, уставилась на него и сказала: — Вытри волосы насухо, прежде чем ложиться.

— Я, конечно, знаю, — мягко сказал Бай Чжу.

По какой-то причине он стремился к долголетию, и имя его маленькой змеи служило тому подтверждением. Бай Чжу уделял внимание каждой детали, касающейся здоровья в своей жизни, но всё равно был слаб телом.

Чаншэн часто утешала его, говоря: — Это называется "стройный, как ива". — Бай Чжу не соглашался с её словами.

Он тщательно вытирал волосы грубым полотенцем. Его нижняя рубашка поднялась вместе с рукой, обнажая участок безупречно белой тонкой талии — Чаншэн могла бы обвить её целиком.

Его повседневная магуа была короткой, открывающей талию. Чаншэн удивилась: у этого человека не было разницы в цвете кожи от загара, и выше талии она оставалась такой же белоснежной.

— Наверное, из-за чрезмерной нехватки крови, — подумала она.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение