Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В старинном городке Цзяннань, на мощеных камнем улочках, стояли старые дома 70-х и 80-х годов.

Старые дома располагались у реки, которая извивалась за ними, уходя за пределы города и пронизывая весь Цинчэн.

Перед домами пролегала узкая дорога, вымощенная голубыми каменными плитами. Приближался вечер, было холодно, и редкие прохожие спешили по своим делам. Только одна девушка в светло-розовой стеганой куртке радостно бродила по каменной дороге.

На голове у девушки была кремово-белая шапка, а черные волосы до плеч рассыпались, обрамляя ее миниатюрное овальное личико.

Девушке было семнадцать-восемнадцать лет, она уже выросла стройной и изящной, а ее слегка наивное лицо излучало юношескую энергию.

Белая кожа, алые губы, глаза, блестящие как осенняя вода – типичная нежная девушка из Цзяннань.

Она долго шла, опираясь на трость, затем, с удивительным чувством направления, помахала рукой в сторону открытого окна старого дома, подняла голову и улыбнулась: — Братишка Цинь, смотри, я тебя нашла!

Ее брови и уголки губ изогнулись, а голос был сладким и нежным.

Мужчина, стоявший у окна и промывавший рис с овощами, услышав это, поднял бровь и мягко улыбнулся: — Хорошо, не шали, на улице холодно, заходи в дом и присядь.

Мужчина был одет в темный свитер, рукава которого были закатаны до локтей. Его волосы были слегка длинноваты, прикрывая лицо и смягчая его некогда резкие черты. Хотя он был занят своими делами, ни на мгновение не отводил взгляда от девушки, постоянно поглядывая на нее краем глаза.

— В доме душно, я целый день занималась, просто хочу подышать свежим воздухом.

Девушка по-детски надула губы, ее красивые миндалевидные глаза широко распахнулись, а слегка порозовевшие щеки надулись. Она была такой свежей и изящной, что даже ее обиженный вид был очарователен… Но вскоре она снова засмеялась: — Но я, конечно, послушаю Братишку Циня. Я уже чувствую запах! Ты опять приготовил колбасу на пару?

Сказав это, девушка свернула и, опираясь на сторону каменной дороги, примыкающую к мосту, двинулась к старому дому.

— Осторожнее, — предупредил мужчина, поднял глаза и вдруг замер.

Он не знал почему, но тихий, старинный городок вдруг превратился в шумный, процветающий мегаполис.

На широком перекрестке кипела жизнь, машины двигались нескончаемым потоком. Он стоял где-то высоко, глядя на этот шумный город, чувствуя тревогу и растерянность.

— Маленькая Горошинка?

Внезапно он почувствовал опустошение в сердце, и волны безысходного страха нахлынули на него. Он огляделся по сторонам, но не нашел ее силуэта.

Это чувство было невыносимым, словно кто-то тупым предметом без остановки колотил его по сердцу, вызывая судорожную боль.

Но чувство тревоги и паники не отступало. Он потерял свое самое дорогое сокровище и должен был вернуть его.

Но он не знал, как ее найти.

В тот момент, когда он был растерян и не знал, что делать, он вдруг снова оказался посреди толпы на перекрестке. Вокруг было очень шумно, и он равнодушно посмотрел в сторону скопления людей.

Она лежала в своем любимом синем платье, окруженная кровью, которая растекалась под ней и доходила до его ног.

— Вань!

Пэй Шаоцинь резко проснулся от кошмара, вскочил, его обычно холодное и красивое лицо было покрыто потом.

Снова сон, снова этот кошмар… С тех пор как он перевернул весь Город S в поисках ее, с тех пор как он потратил неимоверные усилия, но не нашел ни единой зацепки, ему постоянно снились такие кошмары.

Кошмары о событиях девятилетней давности, пятилетней давности, хорошие и плохие… все смешалось.

Если она считала, что он тогда ошибся, она могла бы поступить с ним как угодно, он бы не сопротивлялся и не отвечал на упреки. Но почему она выбрала уйти?

Пять лет прошло с ее ухода. Знает ли она вообще, как сильно он по ней скучает?

Все эти пять лет он провел в отчаянии и страхе, потому что никто не мог сказать ему, в порядке ли она.

Он даже не знал, жива ли она.

Если бы она была жива и здорова, если бы она согласилась появиться перед ним, он, Пэй Шаоцинь, был бы готов заплатить любую цену!

Разве она не считала, что жизнь должна быть отдана за жизнь?

Стоило ей появиться, стоило ей встать перед ним и произнести эти слова, он бы подчинился.

— Эй, братец!

Дверь тихонько приоткрылась, и в проем просунула голову девушка в школьной форме. Она подмигнула и усмехнулась: — Опять кошмары снятся? О ней?

Пэй Шаоцинь не обратил внимания на сестру, просто откинул одеяло и широким шагом направился в ванную комнату, расположенную в спальне.

Пэй Сяофэй уже давно привыкла к такому поведению брата, поэтому ей было совершенно безразлично, что ее игнорируют. Она все равно последовала за ним.

— Брат, мама сказала, что снова нашла тебе девушку из семьи тети, которая только что вернулась из-за границы.

Пэй Сяофэй легонько потянула за рукав халата брата, льстиво улыбаясь: — Брат, ну пожалуйста, сделай мне одолжение, сходи на встречу. Пожалей меня, как только я поступила в старшую школу, мама следит за мной как за воровкой, не разрешает мне ходить ни на какие встречи с одноклассниками. Мама сказала, что если я смогу уговорить тебя встретиться с этой девушкой, она разрешит мне пойти на день рождения Лили в эти выходные.

Она запнулась, стараясь сохранить лучшую улыбку: — Брат, я тебе клянусь, эта девушка ничуть не хуже сестры Вань.

Изначально Пэй Шаоцинь просто игнорировал свою сестру, позволяя ей болтать без умолку, но не обращая внимания.

Но услышав последнюю фразу, он резко изменился в лице. Его темные глаза постепенно налились кровью, тонкие губы плотно сжались, и он холодно опустил взгляд на сестру.

Хотя он не произнес ни слова, его аура была настолько давящей, что Пэй Сяофэй задохнулась.

Пэй Сяофэй поняла, что сказала что-то не то, ее ноги подкосились от страха, и она мысленно выругалась. Она тут же развернулась, чтобы убежать, закрыв голову руками.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение