Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
8. Интриганка!
— Тётушка, что ты говоришь? Как я могу тебе навредить?
В глазах Бэймин У быстро мелькнула неуловимая улыбка, а на лице было жалобное и обиженное выражение.
Сюй Янь злилась, глядя на её невинный вид.
Она прекрасно помнила, как эти две дряни, Бэймин У и Шуй Би, избили их.
С этих двух проклятых дряней она обязательно сдерёт шкуру.
И бросит их на корм собакам!
— Сестра, ты что, совсем с ума сошла? Бэймин У — глупая отброс, как она могла тебя обидеть? — сказала Лань Иньинь, в её глазах мелькнула улыбка.
Бэймин У холодно усмехнулась про себя.
Эта Вторая госпожа постоянно называла её глупой отбросом.
Повторяла это снова и снова.
Без конца.
Разве не для того, чтобы Бэймин Нань ещё больше её возненавидел?
Интриганка!
Сюй Янь свирепо посмотрела на Лань Иньинь и сквозь стиснутые зубы сказала:
— Заткнись.
— Тётушка, не обвиняй меня зря, я правда ничего не делала, — невинно сказала Бэймин У, прикусив красные губы, выглядя так, будто вот-вот заплачет.
— Сестра, ты, наверное, действительно одержима злым духом, но использовать глупую как щит не очень хорошо, — Лань Иньинь прикрыла рот платком и тихонько рассмеялась.
Она не верила, что у Бэймин У есть такие способности.
Поэтому она считала, что Сюй Янь, ища козла отпущения, несправедливо обвиняет Бэймин У.
— Здесь тебе не место говорить, — Сюй Янь гневно посмотрела на Лань Иньинь.
Эта дрянь только и ждёт, чтобы она опозорилась перед господином, чтобы занять место Главной госпожи.
— Папочка, это всё проделки этой дряни Бэймин У, это она нанесла мне раны, — холодно и сквозь стиснутые зубы сказала Бэймин Ли, свирепо глядя на Бэймин У.
Бэймин У усмехнулась про себя, широко раскрыв свои чистые и невинные глаза.
— Вторая сестрица, как я, отброс, могла тебя ранить? Неужели ты ещё больший отброс, чем я?
— Ты!
— Бэймин Ли пришла в ярость.
Она посмела сказать, что она ещё больший отброс, чем она.
— Замолчите все! — гневно крикнул Бэймин Нань с мрачным лицом, излучая властную ауру главы поместья Бэймин.
Он, конечно, не верил, что у Бэймин У есть такие способности.
Но всё же ему казалось, что сегодня она немного странная.
— Папочка…
— Бэймин Ли, полная обиды, обняла руку Бэймин Наня, в душе смертельно ненавидя.
Бэймин Нань холодно посмотрел на Бэймин У и низким голосом сказал:
— С сегодняшнего дня ты останешься в этом дворе и не выйдешь, пока не выйдешь замуж за наследного принца.
Сюй Янь, Бэймин Ли, Лань Иньинь и Бэймин Сюэ, услышав это, изменились в лице.
Он всё ещё собирается выдать эту глупую за наследного принца?
Достойна ли она?
Бэймин Нань свирепо окинул взглядом всех присутствующих, гневно отмахнулся рукавом и повернулся, чтобы уйти.
Он, конечно, не хотел, чтобы Бэймин У выходила замуж в поместье наследного принца.
Но этот брачный договор был заключён покойным императором и старым господином.
Более того, старый господин вернётся в столицу через несколько дней, и он не хотел никаких проблем в это время.
— Папочка, счастливого пути! Как здорово, я наконец-то стану наследной принцессой!
Бэймин У преувеличенно рассмеялась, выглядя совершенно безобидной, и взволнованно захлопала в ладоши.
Бэймин Ли и Бэймин Сюэ, услышав это, чуть не упали в обморок от злости.
Эта дрянь хвастается перед ними?
Они ясно видели, что произошло прошлой ночью в лесу.
Она убила человека.
А сейчас она так убедительно играет.
Но, к сожалению, у них не было доказательств.
В конце концов, в глазах всех она была глупой отбросом, как она могла убить человека?
Но факт в том, что она действительно убила человека.
Она изменилась!
Больше не та трусливая и бесполезная отброс, что была раньше.
(Нет комментариев)
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 | 
			
| 
					 |