Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Только после того, как она обыскала всю комнату, Байли Цяньхуа нашла одну медную монету, и её лицо тут же потемнело.
Чёрт возьми, как она могла стать такой бедной? Даже дураку нужны деньги, блин!
Ладно, сама справлюсь, чтобы жить в достатке.
Байли Цяньхуа решила, что ей нужно прогуляться на улице, найти хорошее место, чтобы поглощать духовную энергию неба и земли и восстановить свои способности. С восстановленными способностями разве ей придётся беспокоиться о еде и одежде?
Смешно!
Она вышла из маленького дворика и направилась к задним воротам. Она не любила семью Байли и не хотела иметь с ними никаких дел. Оставалась она здесь лишь потому, что ей нужно было убежище!
Пройдя мимо двора, где жили служанки и прислуга, она быстро подошла к большой искусственной горе. Стоило обойти её, и можно было увидеть задние ворота.
На искусственной горе росло много деревьев, плотно друг к другу, и даже в обычное время она всегда производила жуткое впечатление, поэтому туда редко кто поднимался.
Подняв ногу, Байли Цяньхуа направилась к искусственной горе. Обходить её было слишком хлопотно, и ей не хотелось.
Однако, едва она поднялась на искусственную гору и прошла некоторое расстояние, как из леса до неё донеслись чрезвычайно томные стоны.
— Ах, ах, о, сильнее. Мм…
— Маленькая проказница, ты не боишься меня истощить?
Вместе с томными звуками раздался довольный, грубый мужской голос и непристойные звуки соприкасающихся тел.
Чёрт возьми, что за удача! Она наткнулась на то, как кто-то здесь предавался страсти на природе.
Услышав эти звуки, Байли Цяньхуа невольно почувствовала, как по её лбу пробежали чёрные линии. "Неприлично смотреть", — подумала она, потирая лоб. "Лучше я обойду".
— А-Кунь, ты такой замечательный. О…
Знакомый женский голос заставил Байли Цяньхуа слегка замедлить шаг. В её сознании всплыли сцены, связанные с этим голосом.
«Она» каталась по земле, а казавшаяся благородной женщина в белом, стоявшая во главе, с насмешливым и жестоким выражением лица безжалостно избивала её, не останавливаясь, пока всё её тело не покрылось ранами.
— Ши Юй, будь ещё безжалостнее, убей эту маленькую дурочку, — женщина в зелёном, стоявшая рядом, прикрыла рот и тихонько рассмеялась, но её слова заставили волосы встать дыбом.
— Она ведь просто дурочка, но у неё такое изящное лицо, так и хочется его изуродовать, — этой женщиной в зелёном, которая здесь предавалась страсти с мужчиной, была Гун Яньсян, жена второго молодого господина семьи Байли, то есть её невестка.
На нежных вишнёвых губах Байли Цяньхуа появилась холодная улыбка. Неожиданно, она застала её здесь с любовником.
Она стояла за деревом, глядя на обнажённые, переплетённые тела мужчины и женщины на камне. Холодная усмешка на её губах стала глубже, пробирая до костей и выражая безжалостность.
Месть за обиды была её принципом. Эта женщина так сильно навредила хозяйке этого тела, хотя её способности ещё не полностью восстановились.
Но это же такое редкое зрелище, разве не жаль не найти кого-нибудь, чтобы насладиться им?
Повернувшись, чтобы уйти, Байли Цяньхуа, не заметившая, что у неё под ногами, случайно наступила на сухую ветку.
— Хлоп! — раздался треск ломающейся сухой ветки, который на этой искусственной горе прозвучал особенно громко.
Хотя он был погружён в пучину страсти, звук ломающейся сухой ветки всё же достиг ушей мужчины.
Брови Байли Цяньхуа нахмурились. Она была слишком неосторожна. Её изящное тело мелькнуло, и она спряталась за самым густым деревом.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|