Глава 8. Обратились не по адресу! (1)

Су Инь продолжила: — Раз ты не император-жеребец, то остается всего два варианта: ты его друг или враг?

Друг или враг?

Су Инь заметила, что взгляд Юй Куннаня блуждает, он словно замечтался!

Значит, ответа на свой вопрос она по его выражению лица не получит.

С руками и ногами, связанными зелеными лозами, она подпрыгивая подошла к Юй Куннаню и помахала перед его лицом связанными вместе руками, похожими на неразделенную пару палочек для еды.

— Эй, очнись! — воскликнула Су Инь, увидев, что его взгляд снова сфокусировался. — Кем бы ты ни был, другом или врагом, обратились не по адресу. Развяжи меня!

— Кого?

Кого она имела в виду под словом «он»?

Невольно вырвавшееся слово заставило Юй Куннаня почувствовать неловкость. Не нужно было и гадать, что под этим «он» подразумевался император-жеребец Чжунли Мохэнь, о котором она говорила.

Он спросил: — Тогда к кому мне следует обратиться?

— Если ты его друг, то, войдя во дворец, естественно, к нему самому. Не только ко мне, но и к остальным семидесяти одной девушке, которые сегодня вошли во дворец, тебе не нужно обращаться. Ты ничего не найдешь. А если ты его враг, то тем более нужно идти прямо к нему. Не думай, что, схватив меня, слабую женщину, ты сможешь как-то на него повлиять. Не говори, что я тебя не предупреждала: ему совершенно безразлична наша жизнь или смерть. Тиран, который может убить в любой момент.

Последние слова она произнесла, стиснув зубы. Холод, вызванный убийством остальных семидесяти двух девушек, до сих пор не до конца рассеялся.

Взгляд Юй Куннаня слегка изменился. Он задумался, знает ли Чжунли Мохэнь, что его втайне называют тираном. Учитывая его характер, не терпящий ни малейшего неповиновения, и методы правления, его железную хватку, его действительно можно было назвать тираном.

— Значит, если я тебя похищу или убью, ему будет все равно? — спросил он, и в его голосе Су Инь почувствовала ледяной холод.

— Даже не думай. Похоже, ты точно не его друг. Значит, враг? Хотя с твоим характером ты даже хуже его. Быть его врагом — это оскорбление для него.

Юй Куннань заинтересовался: — Почему? — Она только что назвала Чжунли Мохэня тираном, и вот уже так быстро изменила свое мнение?!

Су Инь подумала: «Судя по его спокойному виду, он явно друг, но притворяется врагом. Хм… Поиграем с ним».

— Скажи, какое положение занимают люди, не способные к тренировкам?

— Самые низшие рабы. У них нет никакого положения.

Су Инь поразилась.

В этот момент она, кажется, поняла, почему жертвы так отчаянно боролись за место в числе первых семидесяти двух.

Быть тайным убийцей, пусть и таким, о котором никто не знает, определенно лучше, чем быть самым низшим рабом.

— Вот видишь, ты сам сказал, что люди, не способные к тренировкам, занимают самое низкое положение. А император-жеребец, хоть и немного жесток, сделал меня, неспособную к тренировкам, своей… э-э… наложницей, — Су Инь запнулась, эти слова звучали как-то неловко. — Он не стал обращаться с нами как с рабами, дал нам шанс. Как ни посмотри, он намного лучше тебя, лицемерного красавчика, который злоупотребляет своей силой.

Хм… Нужно признать, Юй Куннань был красивее любой женщины. Впрочем, ее прежнее лицо ничем не уступало его красоте. Она привыкла к своей красоте, поэтому, глядя на лицо Юй Куннаня, не испытывала особых эмоций.

Она продолжала…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Обратились не по адресу! (1)

Настройки


Сообщение