Как только Император прибыл во Дворец Долгого счастья, он увидел рядом с Сяньфэй девушку лет четырнадцати-пятнадцати. Одета она была иначе, чем другие служанки. Он невольно взглянул на нее еще раз, прежде чем протянуть руку и помочь Сяньфэй, которая кланялась ему, подняться.
Сяньфэй с улыбкой подала ему горячее полотенце, чтобы вытереть пот, а затем принесла чашу со льдом. Только после этого она представила девушку: — Это единственная дочь моего двоюродного брата. Я оставила ее во дворце на два дня. При первой встрече Его Величеству следует сделать подарок.
Император с радостью согласился. Девушка из семьи Бай поспешно и послушно поблагодарила за милость, сказав: — Благодарю, дядюшка.
— Ой! — Сяньфэй упрекнула ее: — Так нельзя называть. Потом пусть наставница хорошо научит тебя правилам.
Император, однако, не обиделся и даже сгладил ситуацию: — В кругу семьи можно и по семейным правилам. Ты всегда слишком осторожна и осмотрительна.
Сяньфэй отправила племянницу вниз, а сама села напротив Императора, взяла его за руку и с улыбкой вздохнула: — Осторожность всегда хороша. У меня есть еще одна история, которая заставит Его Величество и смеяться, и плакать.
Император с интересом посмотрел на нее: — Что же?
Сяньфэй, казалось, немного смутилась: — Несколько дней назад моя тетушка и жена двоюродного брата приехали во дворец. Помимо поздравлений с днем рождения, они хотели спросить моего совета — они слышали, что мой двоюродный брат на этот раз тоже в списке инспекторов, отправляющихся на юго-запад. У двоюродного брата, конечно, есть желание верно служить государству, но из-за неловкого положения нашей семьи Бай, пусть его самого и остерегаются, и подозревают, это еще ладно. Но я боюсь, что некоторые старые чиновники при дворе из-за этого будут подавать вам прошения, нарушая ваш покой...
Пока она неторопливо рассказывала, она наблюдала за выражением лица Императора. Увидев, что он молчит, она улыбнулась: — По моему скромному мнению, нет необходимости...
— Я думал, что это что-то важное, — перебил ее Император. — В этой поездке министр финансов имеет решающую власть. Он просто следует за ним и выполняет свою работу. Разве он может что-то испортить?
— Это я слишком узко мыслила, — Сяньфэй ярко улыбнулась, сменила тему и мягко посоветовала: — Его Величеству следует поменьше есть холодного. Скоро принесут обед. На маленькой кухне приготовили тушеную утку с зеленой фасолью. Она снимает летнюю жару и не вредит селезенке и желудку.
Император кивнул и, что-то вспомнив, сказал: — Позови свою племянницу тоже. Тебе не нужно прислуживать. Мы пообедаем вместе.
Сяньфэй согласилась. Как она могла не заметить, что Император заинтересовался?
Ее двоюродный брат был трусливым и слабым, но очень любил свою дочь. Она изначально планировала оставить эту племянницу при себе, чтобы двоюродный брат оказал ей небольшую услугу. Если бы эта девушка действительно смогла жить в роскоши с тех пор, это было бы их счастьем.
Действительно, как только прошел Праздник Цицяо, во дворце появилась новая Маленькая Белая красавица.
Баочжу, услышав об этом, почувствовала легкое волнение: Сяньфэй была в постоянной милости и уже родила принца. Неизвестно, чего ей еще не хватало, что она даже племянницу привела во дворец в качестве опоры.
Императрица теперь жила уединенно и не вмешивалась в дела. Среди наложниц не было никого, кто мог бы с ней соперничать. За исключением формального титула, она, казалось, уже стала хозяйкой внутреннего дворца.
Или, возможно, она стремилась именно к этому формальному титулу.
Быть Императрицей недостаточно, лучше всего стать Императрицей-вдовствующей.
Но Четвертому принцу не было и четырех лет. Как бы ни была известна его смышленость, это была лишь детская сообразительность.
Для долгосрочной выгоды Сяньфэй на самом деле не следовало предлагать Маленькую Белую красавицу Императору.
Баочжу не знала, что предложение красавицы не было намерением Сяньфэй, и тем более не было желанием Маленькой Белой красавицы.
Маленькая Белая красавица даже постепенно возненавидела эту знатную тетушку и, наоборот, подружилась с Жун Цайжэнь, которая была примерно того же возраста.
В связи с этим Сяньфэй пока не могла открыто выразить намерение вмешаться или помешать.
На этот раз Внутренний лекторий снова открылся, но поскольку он был близок к Празднику середины осени, занятия длились всего четыре дня.
Жун Цайжэнь и Маленькая Белая красавица вошли, взявшись за руки. После занятий они снова нашли Баочжу.
Жун Цайжэнь небрежно взяла лист с каллиграфией со стола Баочжу: — Я сказала Белой красавице, что у тебя хороший почерк.
Баочжу не знала, что она этим хотела сказать. Другие служанки, отступившие в стороны, тоже тайком поглядывали: эти двое были молодыми и любимыми, всегда действовали по своему усмотрению. Баочжу же была из дворца Феникса, и они боялись, что те могут ее подшутить или даже создать трудности.
Однако у них не хватило смелости присоединиться к этому веселью, и они, понимая ситуацию, по очереди удалились.
Маленькая Белая красавица же пристально смотрела на чиновницу из Управления церемоний. Только когда та поспешно удалилась, она сказала Баочжу: — Пойдем сядем в той галерее. Там и от ветра спрячемся, и не будем бояться, что кто-то подслушает.
Таким образом, она не могла ничего предпринять.
Баочжу немного подумала и временно согласилась с ее словами.
Все трое сели в галерее. Маленькая Белая красавица прямо сказала: — Мой отец уже некоторое время в инспекционной поездке со своим начальником. Скоро Праздник середины осени, я хочу написать ему письмо.
Баочжу слушала с улыбкой, не вмешиваясь в разговор.
Маленькая Белая красавица добавила: — Ты напишешь за меня.
Только тогда Баочжу заговорила, вежливо сказав: — Чиновницы-летописцы из Управления церемоний умеют читать и писать. Красавица может попросить их сделать это за нее. Или наставница в покоях Красавицы тоже может...
— Если они напишут, моя тетушка узнает, — эта Маленькая Белая красавица прямо сказала, что ей нужно что-то скрыть от Сяньфэй.
Она холодно улыбнулась: — Если бы ты не была из дворца Феникса, я бы к тебе и не обратилась.
— Слова Красавицы мне непонятны, — Баочжу по-прежнему оставалась невозмутимой. — Разве то, что я напишу за вас, можно скрыть от Сяньфэй-няннян?
Жун Цайжэнь вовремя заговорила: — Ты, однако, очень настороженная. Она просит тебя написать всего лишь о домашних делах и передать привет. Разве она может подстроить тебе ловушку?
После таких слов у Баочжу, казалось, не осталось возможности отказаться.
Вражда между Сяньфэй и Маленькой Белой красавицей была настоящей? Или это было сделано для виду?
Маленькая Белая красавица вздохнула, достала что-то из рукава и положила перед Баочжу. Это был браслет из жемчуга Южного моря.
«Уважаемый отец: Прошло больше месяца с тех пор, как я приехала во дворец в день рождения тетушки. Узнав, что отец отправился из столицы в Шу, я сожалею, что не смогла лично проводить его. На юго-западе влажный и душный климат. Надеюсь, отец не опозорит священный указ, позаботится о себе и будет здоров. Я буду почтительна, осторожна и прилежна во дворце, послушна днем и ночью, чтобы отплатить за милость Императора. Отец, не беспокойтесь обо мне. Также есть браслет из жемчуга Южного моря. Прошу отца вернуть его за меня. Ваша дочь с любовью и почтением.»
Баочжу закончила писать и прочитала Маленькой Белой красавице слово за словом. Выслушав, Маленькая Белая красавица не удержалась от смеха: — Если бы не браслет в качестве доказательства, боюсь, папа не поверил бы, что это я написала.
Оказалось, что этот браслет был подарен Маленькой Белой красавице ее бывшим женихом.
Две семьи когда-то были в дружеских отношениях, и этот символ любви не скрывался от ее отца, который всегда ее любил.
Это вызывало сожаление.
Баочжу вздохнула в душе, но внешне ничего не показала. Взяв браслет, она сказала: — Красавица, вы не боитесь, что я возьму это доказательство и расскажу Его Величеству?
Маленькая Белая красавица выглядела удивленной: — Разве эти жемчужины не были взяты у тебя? Какое это имеет отношение ко мне?
Все трое рассмеялись.
Баочжу снова спросила: — Как Красавица собирается отправить письмо?
— Просто попрошу Его Величество, — Маленькая Белая красавица совсем не беспокоилась. — Отправить вместе с официальной корреспонденцией на юго-запад.
Баочжу поняла: любимая красавица просто передает семейное письмо. Император вряд ли станет портить настроение, вскрывая и проверяя его.
Одно и то же дело для одних трудно, как подняться на небо, для других — легко.
Но это, несомненно, снова вызовет недовольство Сяньфэй.
— Пусть думает что хочет, — небрежно сказала Маленькая Белая красавица. — Я исполнила ее желание, теперь и она должна позволить мне исполнить мое.
Письмо было написано тут же и передано Маленькой Белой красавице.
На следующий день на занятиях Баочжу даже принесла стопку листов с малым уставом и публично передала их Маленькой Белой красавице, словно объясняя служанкам, ожидавшим зрелища — ее наказали, заставив переписывать.
Императрица тоже узнала об этом, но ничего не сказала.
Теперь у Императрицы появилось новое изысканное увлечение — игра в шахматы.
Каждый день, встав и умывшись, после завтрака, она часто просила Баочжу сыграть с ней партию.
Баочжу играла в шахматы не плохо и не хорошо, но далеко не так искусно, как Императрица, которая была настоящим мастером. Она действовала решительно, легко принимала решения и долго изучала игру.
Каждый раз, возвращаясь в свои покои, Баочжу обращалась за советом к Синъэр.
Синъэр была более талантлива в шахматах, чем Баочжу, но Императрица не часто позволяла Синъэр прислуживать ей.
Она любила пользоваться людьми, к которым привыкла.
Рано утром пятнадцатого числа восьмого месяца Люеэр и Баочжу снова отвечали за проверку подарков к Празднику середины осени, которые должны были быть отправлены из дворца: семье Цао, которая была почти как половина семьи Императрицы по материнской линии, семьям мужей Второй и Девятой принцесс, а также семье Фань, из которой была Наследная принцесса.
По словам служанок, вернувшихся с подарками, кроме семьи Цао, остальные три семьи уже получили праздничные подарки от Сяньфэй.
Баочжу, услышав это, велела им больше никому не говорить и притвориться, что они ничего не знают.
За два дня до этого стало известно, что вилла Нефритового зеркала, построенная в начале года, отремонтирована и ее расположение идеально подходит для любования луной. Вероятно, в этом году ночной банкет в честь Праздника середины осени будет проводиться там. Но даже в сам день праздника к дворцу Феникса не подъехала ни одна колесница, и никто их даже не уведомил. Что еще можно сказать о положении Императрицы?
Однако у дворца Феникса всегда были свои правила.
Ближе к полудню Наследный принц прислал людей с несколькими корзинами дынь, фруктов и свежих продуктов. Среди сопровождающих, кроме Сяочжуаня, был еще один незнакомый маленький евнух.
Двое поприветствовали Баочжу. Сяочжуань велел людям разгружать вещи, а незнакомый евнух с виноватой улыбкой сказал: — Мы должны были приехать раньше, но задержались в пути. К счастью, продукты еще свежие, иначе мы, ваши слуги, не смогли бы взять на себя ответственность.
Баочжу дала им денег, велела поставить два табурета в тени во дворе и принесла суп из зеленой фасоли, чтобы они могли освежиться.
Сама она взяла коробку с лунными пирогами и пошла к Императрице — говорили, что это новый стиль, приготовленный поваром Наследного принца, не похожий на те, что видели в столице, и они не могут долго храниться.
Императрица, выслушав ее, улыбнулась и сказала: — Скажи Наследному принцу, чтобы он не слишком препирался с отцом. Мне здесь ничего не нужно.
Даже если отношения испортились, в вопросах снабжения едой и одеждой Сяньфэй не хотела давать повода для критики. Она лишь время от времени создавала проблемы в вопросах, касающихся достоинства и почета.
Баочжу сказала: — Ваше Высочество — человек рассудительный и почтительный.
Эти сезонные продукты достались всем. Люеэр, Баочжу, Синъэр и другие были довольны, а маленькие служанки очень обрадовались — дворец Феникса давно был уединенным местом.
Когда Баочжу снова вышла, она увидела только Сяочжуаня. Она вежливо передала ему слова Императрицы. Сяочжуань несколько раз кивнул, говоря: — Сестрица, не волнуйтесь. Ваше Высочество все понимает и больше не будет действовать опрометчиво.
Он снова откуда-то достал глиняного зайчонка, раскрашенного красками, и протянул его Баочжу: — Это Ваше Высочество увидел за пределами дворца. На всем прилавке только этот был забавно неуклюжим. Он сказал, что это только для сестрицы.
Баочжу невольно слегка скривила губы, желая взять обратно слова, сказанные только что перед Императрицей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|