Глава 5: Сон о пощёчине!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Снова придётся играть!

Хэ Чуся саркастически подумала про себя.

Она не могла быть с ним близка, но перед дедушкой им приходилось разыгрывать сцены нежной привязанности!

— Дедушка возвращается... Я знаю, — лениво сказала Хэ Чуся, уже поднявшись и не допив и полмиски ласточкиного гнезда.

— Есть ещё что-нибудь? Если нет, я пойду в свою комнату отдыхать, уже поздно, я устала...

Хань Юйчэн кивнул.

— Больше ничего нет. Однако, Чуся, если у тебя возникнут какие-либо трудности, ты всегда можешь обратиться ко мне!

Как мужчина, даже если он не любил её, Хань Юйчэн считал, что несёт ответственность перед Хэ Чуся!

Например, если у неё были трудности, он был обязан помочь.

Однако эта девчонка за последние полгода ни разу не связалась с ним по собственной инициативе, и он никогда не слышал, чтобы у неё были какие-либо трудности или неудачи.

Эти слова были довольно трогательными, и тёплая волна внезапно нахлынула на сердце. Хэ Чуся не осмеливалась смотреть ему прямо в лицо, потому что боялась потерять контроль над собой.

— Угу! Спасибо, Старший брат Хань! Я пошла! — сказала она с улыбкой, быстро направляясь к двери кабинета. Всю дорогу она задерживала дыхание и не оглядывалась, пока не вышла из кабинета. Только тогда она глубоко выдохнула.

Дверь скрыла его, оставив лишь щель. Она не осмелилась закрыть её и тихонько заглянула внутрь.

Как воришка, она подглядывала за сокровищем за дверью.

Высокий мужчина, наклонив голову, прикуривал сигарету. Его движения были красивыми и зрелыми. Он повернул голову, выпрямился, засунул левую руку в карман брюк. Его спина выглядела одинокой и задумчивой.

Её сердце, казалось, снова упало в водоворот, притягиваемое им, погружаясь на дно...

— Хань Юйчэн! Я люблю тебя! — громко призналась молодая девушка мужчине у реки неподалеку.

Мужчина обернулся, его выражение лица было неясным. Девушка в оцепенении смотрела на него. В этот момент из объятий мужчины внезапно появилась женщина.

Лицо девушки мгновенно побледнело!

— Нет...

— Проснувшись от сухости во рту, Хэ Чуся резко открыла глаза, словно очнувшись от кошмара.

Она снова закрыла глаза, глубоко выдохнула. К счастью, это был всего лишь сон!

Почему ей снова приснился этот сон? В реальности она ведь никогда не признавалась ему в любви.

Даже если её юное и наивное «я» когда-то хотело это сделать.

Уже рассвело. На огромной двуспальной кровати была только она одна, и это выглядело пустынно и холодно.

У неё не было привычки спать допоздна. Она нащупала свой телефон, который был на 36-часовом дежурстве. Вчера у неё был выходной, и она была всего лишь стажёром, поэтому ночью из больницы не было звонков, но было одно сообщение.

Имя отправителя сжало её сердце.

— Чуся, я слышала, дедушка Хань возвращается, и вам с А-Чэном снова придётся играть... Мне очень жаль, что я снова доставила тебе неудобства. Сестра тоже ничего не может поделать, А-Чэн сказал мне, что всё наладится, если немного подождать. В конце концов, семья Хань по-прежнему подчиняется дедушке Ханю. И снова: ты так много работаешь, у меня в Мельбурне всё хорошо, не волнуйся.

Хэ Чуся прислонилась к мягкому изголовью кровати, читая это сообщение. Её сердце словно было придавлено огромной горой, и ей было трудно дышать.

— Сестра! Ты слишком формальна! Не говори мне больше таких вежливых слов! Я рассержусь! У меня тоже всё хорошо, просто врач-стажёр очень занят, нет времени много общаться с тобой, не обижайся!

— Закончив редактировать это сообщение, она быстро отправила его, больше не глядя на телефон, и пошла умываться.

Хэ Чувэй была сестрой, которой Хэ Чуся восхищалась с детства.

Но позже она постепенно стала тенью в душе Хэ Чуся.

Потому что Хань Юйчэн любил Хэ Чувэй.

В Мельбурне, где разница во времени с Цзинчэном составляла три часа, было уже десять утра. Под зонтом от солнца женщина в солнечных очках взяла телефон, и, увидев ответ сестры, уголки её губ приподнялись в усмешке.

— Чуся, ты можешь обмануть Хань Юйчэна, но сможешь ли ты обмануть меня, свою старшую сестру, которая наблюдала, как ты росла с детства?

Она говорила сама с собой, в её тоне сквозила нотка презрения!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Сон о пощёчине!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение