Глава 6. Это недоразумение

Следующее утро. Замок Демонов, спальня Морганы.

Моргана лежала на кровати, задумчиво глядя на Бай Цзэ, который все еще стоял перед ней на коленях. Ее утомленный вид говорил о том, что она плохо спала.

Поступок Бай Цзэ казался непростительным. Моргана разрывалась между противоречивыми чувствами.

Она не хотела терять Бай Цзэ как могущественного союзника, но и не могла простить его поведение.

Она проворочалась всю ночь, так и не найдя решения.

— Моргана, выходи за меня замуж!

Внезапно слова Бай Цзэ, сказанные прошлой ночью, всплыли в ее памяти, заставив ее слегка покраснеть.

— Может быть, мне действительно стоит найти себе пару. Чтобы в этой вечной жизни был кто-то рядом.

Подумав об этом, она посмотрела на мужчину, чьи раны уже зажили.

— Бай Цзэ, возможно…

— Нет! Лян Бин, о чем ты думаешь?! Ты еще не победила Кейшу и не доказала свою правоту. Карл строит свои козни в Темной туманности. А еще есть неизвестная Великая Пустота…

— По крайней мере, нужно сначала победить Кейшу и доказать свою правоту…

Моргана покачала головой и, помассировав виски, села на кровати.

Глядя на спящего Бай Цзэ, все еще обнаженного и лежащего на Богоубийственном оружии, Моргана почувствовала укол совести. Взмахом руки она вернула оружие к себе.

Бай Цзэ начал падать, но Моргана подхватила его.

Без труда подняв Бай Цзэ, она аккуратно уложила его на свою кровать. В этот момент веки Бай Цзэ дрогнули, но она, казалось, не заметила этого.

После этого ее щеки порозовели. Прикосновение к обнаженному мужскому телу было для нее чем-то новым, она смутилась.

Моргана стояла в нерешительности, словно не веря в то, что только что сделала.

— Доклад, моя королева! За пределами туманности обнаружена аномалия!

В этот момент ее мысли прервал голос.

— Что? Продолжайте наблюдение! Я сейчас подойду. Если это та стерва Кейша, сбейте ее к чертям!!

Моргана мгновенно перевоплотилась в королеву, приложила палец к уху и отдала приказ. Затем быстро направилась к двери, забыв даже умыться.

Открыв дверь, она обернулась и посмотрела на кровать, уголки ее губ приподнялись в улыбке. В этот миг она была прекрасна, но Бай Цзэ, с закрытыми глазами, этого не видел.

— Раз уж ты все видел, то знай: если предашь меня, я тебя кастрирую!

Бросив эту фразу, Моргана вышла.

Вскоре в комнате снова воцарилась тишина.

Бай Цзэ открыл глаза, почесал голову и нежно улыбнулся.

Когда Моргана прибыла в командный центр, демоны доложили, что это был всего лишь большой металлический метеорит, пролетевший через туманность, не причинив никакого вреда. Ложная тревога.

Демон, докладывавший о происшествии, уже приготовился к выговору.

Но ожидаемой бури не последовало.

Моргана не стала гневаться, как обычно.

В конце концов, это помогло ей избежать неловкой ситуации…

Ато, проведший ночь за пределами замка, рано утром вернулся. Преданный королеве, он не сомневался, что она о нем помнит.

Он решил, что у Морганы возникли какие-то дела, и, вернувшись, сразу направился к ее комнате, чтобы узнать, что случилось и не нужна ли ей помощь.

Хорошо зная замок, он быстро добрался до комнаты Морганы.

Тук-тук-тук!

Бай Цзэ, умывавшийся в ванной, услышал стук и, не раздумывая, открыл дверь.

И… Ато остолбенел!

Мужчина, выходящий из комнаты королевы, уже был достаточно шокирующим зрелищем, но голый мужчина?! А уж тем более этот голый мужчина — извращенец Бай Цзэ!

— Ато? Что-то случилось? Говори мне, я передам Моргане,— сказал Бай Цзэ, чистя зубы щеткой Морганы, не обращая внимания на ситуацию.

Передать тебе? Чтобы ты передал королеве? Да у них уже все случилось!! Этот тип не только переспал с королевой, но и хочет занять мое место!!

Ато, будучи богом, обладал богатым воображением.

— Я передам… Я передам тебе… Да пошел ты!

Воображение Ато разыгралось не на шутку, и он со всей силы ударил Бай Цзэ в лицо, гневно крикнув.

Сила удара была немалой, Бай Цзэ завертелся в воздухе и отлетел назад!

Пф~

Вращаясь в воздухе, Бай Цзэ разбрызгивал зубную пену.

Вот черт! Эти демоны дерутся без предупреждения!!! Черт возьми!!

Это была единственная мысль Бай Цзэ, пока он летел.

Бабах~

С громким звуком в стене образовалась дыра.

Ато выхватил меч и бросился следом…

Командный центр.

Бабах~

— Черт! Что опять случилось?!

Моргана, дремавшая на диване, подскочила от грохота.

— Доклад, моя королева! Звук доносился из вашей комнаты!

— Черт! Бай… Быстро проверьте, что там происходит!

Моргана приказала демонам выяснить, в чем дело.

Вот черт! Бай Цзэ, что ты творишь?!

Демон не смел медлить и тут же подключился к системе наблюдения.

— Моя… королева…

Демон, увидев происходящее, замялся.

— Черт! Что случилось?! Говори же!

— Ато… выбросил Бай Цзэ из вашей комнаты! Они дерутся за пределами замка!

Демон чувствовал, что наткнулся на что-то очень важное, и боялся, что его убьют.

Вот почему королева сегодня такая уставшая…

— Черт! Эти идиоты хотят разрушить мой замок?!

Узнав, что произошло, Моргана бросилась наружу!

За пределами замка.

Битва Бай Цзэ и Ато привлекла внимание немалого количества демонов.

Они даже начали делать ставки.

— Давай, Ато! Прикончи этого новичка!

— Бай Цзэ! Давай! Дай ему сдачи!

— Черт, одного меньше — проблем меньше!

Некоторые демоны даже устроили тотализатор, на столе которого уже скопилось немало темной энергии, кристаллов, редких металлов…

На поле боя.

— Черт! Ты что, с ума сошел?! Зачем драться?! А если драться, то хоть предупреждай! Нападать исподтишка — не по-мужски!

Бай Цзэ, вылетев из комнаты, тут же оделся. Он не хотел бегать голышом на глазах у всех. Уворачиваясь от атак Ато, он еще и успевал насмехаться над ним.

Но эти слова разозлили Ато еще больше. Бай Цзэ не знал, что в этом мире у демонов, хотя и считающих себя мужчинами, физиологически нет… мужского достоинства…

Услышав насмешку, Ато пришел в ярость. Это был вопрос принципа! Непростительно!

Теперь его намерения были очевидны — убить этого мерзавца!

Ато ускорил свои атаки, целясь в жизненно важные точки.

— Черт! Ты разошелся!

Видя, что Ато хочет его убить, Бай Цзэ тоже разозлился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Это недоразумение

Настройки


Сообщение